VDV-807 | DEUTSCH 15 = Einschub für Micro-SD-Karte Innenstation VDV-807 für Video-Türsprechanlage 16 = Gehäuseschrauben Vielen Dank für den Kauf dieser Video-Innenstation. Diese kann mit allen Komponenten aus den Systemen VISTADOOR INSTALLATION (Abb. 2a+b) und VISTUS kombiniert werden. Wenn an der angeschlos- senen Außenstation geklingelt wird, spielt die Innenstation...
DEUTSCH | VDV-807 HINWEIS: Die Leitungen nicht zu kurz abschneiden. Im die Anlage zu initialisieren, muss an der Außeneinheit einmal Gehäuseboden befinden sich Laschen, dort kann die Leitung geklingelt werden (bei mehreren Außenstationen muss an aufgewickelt werden. jeder Außeneinheit einmal geklingelt werden).
Page 8
VDV-807 | DEUTSCH 1. geklingelt wurde (ohne vorher ein Gespräch aufbauen zu FUNKTIONEN DER ANLAGE müssen, innerhalb von 60 Sekunden). 2. die Gegensprechfunktion aktiv ist. Klingeln Sprach-Lautstärke einstellen Wird die Klingel-Taste an der Außenstation gedrückt, gibt die Mit dem Einsteller für die Sprachlautstärke (8) an der Seite Inneneinheit Ihren eingestellten Klingelton wieder, und für ca.
Page 9
DEUTSCH | VDV-807 Interkom HINWEIS: Es ist auch möglich, die Funk-Türglocke direkt Sind mehrere Innenstationen parallel miteinander verbunden, über die Innenstation anzulernen. Dazu rufen Sie mit der kann zwischen diesen Innenstationen gesprochen werden. Menü-Taste das OSD auf, wechseln dort zum letzten Punkt Drücken Sie im Standby auf die Alarm-Taste, klingeln alle...
VDV-807 | DEUTSCH Eigene Melodie auf Speicherkarte (max. 32 GB) Ändern der Codierung des internen Funkmoduls Diese Sprechanlage bietet die Möglichkeit, eigene Klingeltöne Im Falle einer Überschneidung mit anderen Funk-Türglocken auszuwählen, welche Sie im MP3- oder WAV-Format auf einer in der Nachbarschaft kann der gesendete Code geändert wer- Micro-SD-Karte speichern können.
DEUTSCH | VDV-807 einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen oder Nasswerden des Geräts. Es besteht die Gefahr eines nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem...
Page 12
VDV-807 | DEUTSCH • falsche Codierung/Kanalwahl • Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) • Fremdeingriffe/-wirkungen • Mechanische Beschädigungen • Feuchtigkeitsschäden • Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg) Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsan- leitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder...
Page 15
ENGLISH | VDV-807 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 15 11.12.20 21:17...
Page 16
VDV-807 | ENGLISH CONNECTIONS 1= +15V 2= Ground/GND 3= Audio 4= Video 40= External bell push + 41= External bell push - 16 16 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 16 11.12.20 21:17...
Page 17
ENGLISH | VDV-807 External bell push To external unit Ground/GND To power supply unit Ground/GND VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 17 11.12.20 21:17...
Page 18
VDV-807 | ENGLISH VDV-807 indoor unit for video door phone system INSTALLATION (Fig. 2a+b) Thank you for purchasing this video internal unit. It can be combined with all components from the VISTADOOR and 1. Identify a suitable place to fit the internal unit and lay all VISTUS systems.
ENGLISH | VDV-807 NOTE: Also make sure that any bare wires do not touch the OPERATION PCB shielding; ideally the wires should be as short as possible. Ringing the external unit sounds the bell tone on the internal 11. Screw the front cover back on using the two screws (16).
Page 20
VDV-807 | ENGLISH is also activated during this time and the image from the Deactivating the bell tone (e.g. if night-time quiet is external camera can be seen. required) The bell tone can be deactivated. To do this, press the sleep Voice communication button (6) of the internal unit once briefly.
ENGLISH | VDV-807 Activating monitor / switching between additional IMPORTANT: For the following setting options, the monitor cameras of the indoor unit must be activated (e.g. by pressing the Using the monitor button (2), you can monitor the entrance screen button). Otherwise, no adjustment of speech volume, area at any time without waiting for someone to press the brightness, contrast, colour saturation and melody is possible.
VDV-807 | ENGLISH Own melody on memory card (max. 32 GB) Monitor resolution: 1024x600 This intercom allows you to select your own ringtones, which Dimensions: 220 x 160 x 28 mm (wxhxd) you can save in MP3 or WAV format on a micro SD card. The Frequency: 433 MHz;...
Page 23
ENGLISH | VDV-807 Do not take the product apart! There is a danger of Please note! lethal electric shock! No claim can be made under guarantee in the following circumstances: Do not leave packaging material lying about since plastic foils •...
Page 24
VDV-807 | FRANÇAIS VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 24 11.12.20 21:17...
Page 25
FRANÇAIS | VDV-807 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 25 11.12.20 21:17...
Page 26
VDV-807 | FRANÇAIS RACCORDS 1= +15V 2= Masse/GND 3= Audio 4= Video 40= Bouton de sonnette externe + 41= Bouton de sonnette externe - VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 26 11.12.20 21:17...
Page 27
FRANÇAIS | VDV-807 Bouton de sonnette externe Vers le module Masse/GND extérieur Vers le bloc Masse/GND d‘alimentation VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 27 11.12.20 21:17...
VDV-807 | FRANÇAIS Unité intérieur VDV-807 pour système INSTALLATION (Fig. 2a+b) d’interphone vidéo Nous vous remercions de l’achat de ce module vidéo intérieur. 1. Définissez un endroit approprié pour le montage du Il peut être combiné avec tous les éléments des systèmes module intérieur et posez les câbles jusqu‘à...
FRANÇAIS | VDV-807 10. Remettez en place le cache frontal avec l‘écran. Veillez à REMARQUE : Avant toute intervention sur l‘installation, ce que les clips de fixation s‘enclenchent correctement. vous devez couper l‘alimentation électrique ! REMARQUE : Veillez également à ce qu‘aucun fil nu de EXPLOITATION blindage éventuel ne touche pas la carte électronique.
VDV-807 | FRANÇAIS 1. le carillon a été actionné (sans devoir établir une commu- FONCTIONS DE L‘INSTALLATION nication auparavant, dans un délai de 60 secondes). 2. a fonction d‘interphone est active. Carillon Régler le volume vocal Si le bouton de sonnette du module extérieur est actionné, Le réglage de volume vocal (8) sur le côté...
FRANÇAIS | VDV-807 touche est maintenue appuyée dans un délai de 60 secondes Intégration d‘une sonnette radio après la sonnerie ou si la connexion vocale est établie. Pour coupler une sonnette radio de la série BELL ou FG, mettez-la en mode apprentissage (voir les instructions pour...
VDV-807 | FRANÇAIS Module radio luminosité Utilisez ce réglage pour modifier la mélodie de la sonnerie d‘un récepteur de sonnette radio connecté de la série BELL contraste ou FG. Modification du codage du module radio interne saturation des couleurs En cas de chevauchement avec d‘autres sonnettes radio du voisinage, le code transmis peut être modifié.
FRANÇAIS | VDV-807 Nettoyage et entretien Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent avant le nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
VDV-807 | FRANÇAIS Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la Cette notice est une publication de la société m-e GmbH garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres : modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad •...
Page 35
FRANÇAIS | VDV-807 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 35 11.12.20 21:17...
Page 36
VDV-807 | NEDERLANDS VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 36 11.12.20 21:17...
Page 37
NEDERLANDS | VDV-807 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 37 11.12.20 21:17...
Page 39
NEDERLANDS | VDV-807 Externe belknop Naar het Massa/aarde buitenstation Naar de netvoeding Massa/aarde VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 39 11.12.20 21:17...
VDV-807 | NEDERLANDS Binnenstation VDV-807 voor een 13 = Knop menu video-deurintercomsysteem 15 = Sleuf voor micro SD-kaart 16 = Schroeven voor de behuizing Hartelijk dank dat u ons video-binnenstation hebt gekocht. Dit kan worden gecombineerd met alle onderdelen van de systemen VISTADOOR en VISTUS.
NEDERLANDS | VDV-807 AANWIJZING: Knip de kabels niet te kort af. De behuizing moet u één keer op de buiteneenheid aanbellen (wanneer er is voorzien van lippen om de kabels op te wikkelen. meerdere buitenstations zijn moet op ieder buitenstation één keer worden aangebeld).
Page 42
VDV-807 | NEDERLANDS het binnenstation weer in de stand-by-modus. Wanneer er zowel op het binnenstation als het buitenstation een dubbele geen knop meer wordt ingedrukt, wordt de monitor automa- pieptoon en bovendien is het naambord groen verlicht zolang tisch na ca. 60 seconden gedeactiveerd.
Page 43
NEDERLANDS | VDV-807 Activeren van het alarmsignaal nitor activeren. Wanneer u de eerste keer op de knop Monitor Het buitenstation kan een alarmsignaal laten horen (bijv. drukt, wordt de camera op het buitenstation geactiveerd, bij overlast). Houd daarvoor de knop Alarm-/ Intercom (10) door nog een keer te drukken gaat u naar de eerste extra op de binneneenheid ingedrukt.
VDV-807 | NEDERLANDS OSD-instellingen gebruik te maken van mappen), er kunnen maximaal 16 De volgende instellingen worden uitgevoerd met behulp van verschillende ringtones op de SD-kaart worden opgeslagen. de On-Screen Display (OSD). Om toegang te krijgen tot het Plaats de op deze manier voorbereide SD-kaart in de OSD, drukt u kort op de menutoets (13) op de binnenunit.
NEDERLANDS | VDV-807 Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet Aanwijzing toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen. Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfre- quente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozen- Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar dinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de...
Page 46
VDV-807 | NEDERLANDS of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van Aansprakelijkheidsbeperking: het toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat De fabrikant is niet aansprakelijk voor het verlies of de er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie beschadiging van om het even welke soort, met inbegrip werden uitgevoerd.
Page 47
NEDERLANDS | VDV-807 VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 47 11.12.20 21:17...
Page 48
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics , dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv-807ce.pdf VDV-807_I-Manual_170x170 Fin1.indd 48 11.12.20 21:17...