Panasonic CZ-RTC6BLW Instructions D'installation
Panasonic CZ-RTC6BLW Instructions D'installation

Panasonic CZ-RTC6BLW Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CZ-RTC6BLW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, please carefully read the "Safety Precautions". This booklet mainly mentions
the safety-related regulatory matters. Regarding the contents of the installation, please scan
E
NGLISH
the matrix two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals. Panasonic will
3-8
accept no responsibility for any accident or damage that occurs as a result of such improper
installation in any way not described in the detailed manuals. Also, malfunction caused by
incorrect installation is not covered by the product warranty.
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.Vous devrez notamment
lire les « Consignes de sécurité ».Ce livret décrit principalement des questions réglementaires
et de sécurité.Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner le code barres 2D de la
F
RANÇAIS
matrice et vous reporter aux manuels détaillés. Panasonic n'assume aucune responsabilité
9-14
pour tout accident ou dommage qui se produit à la suite d'une mauvaise installation eff ectuée
d'une manière qui n'est pas décrite dans les manuels détaillés. De plus, le dysfonctionnement
provoqué par une installation incorrecte n'est pas couvert par la garantie du produit.
Lea las Instrucciones de instalacion antes de proceder con la instalacion del equipo. En concreto,
deberá leer detenidamente la sección "Precauciones de seguridad". En este folleto se describen
principalmente las cuestiones relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
E
explicaciones relativas a la instalación, escanee el código de barras 2D de matriz y consulte los
SPAÑOL
manuales detallados. Panasonic no aceptará responsabilidad alguna derivada de accidentes
15-20
o daños resultantes de una instalación inadecuada realizada de formas no descritas en los
manuales detallados. Además, la garantía del producto no incluye los fallos de funcionamiento
ocasionados por una instalación incorrecta.
Lesen Sie die Installationsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere müssen die „Sicherheitshinweise " gründlich durchgelesen werden. Diese
Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und regulatorische Angelegenheiten.
Für Erläuterungen, die die Installation betreff en, scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode
D
EUTSCH
und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic übernimmt keinerlei Haftung
21-26
für irgendwelche Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation auf
eine nicht in den detaillierten Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden. Auch
Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation verursacht werden, sind nicht von der
Produktgarantie abgedeckt.
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.È opportuno
leggere soprattutto le "Precauzioni di Sicurezza". Questo opuscolo descrive principalmente
argomenti inerenti la sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti l'installazione,
I
TALIANO
scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati. Panasonic
27-32
declina ogni responsabilità per incidenti o danni derivanti da un'installazione inadeguata,
eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati. I malfunzionamenti causarti
da un'installazione errata inoltre non sono coperti dalla garanzia.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Model No.
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
Installation Instructions
Wired Remote Controller
CZ-RTC6BLW
ACXF60-39651
W0620-10920
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SPAÑOL
D
EUTSCH
I
TALIANO
N
EDERLANDS
P
ORTUGUÊS
T
ÜRKÇE
P
OLSKI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CZ-RTC6BLW

  • Page 1 “Precauzioni di Sicurezza”. Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti l’installazione, TALIANO scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati. Panasonic 27-32 declina ogni responsabilità per incidenti o danni derivanti da un’installazione inadeguata, eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati.
  • Page 2 Voor uitleg over de installatie kunt u de matrix 2D-streepjescode scannen en dan de gedetailleerde handleidingen raadplegen. EDERLANDS Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig ongeval of enige schade 33-38 als gevolg van een ondeugdelijke installatie die is uitgevoerd op een manier die niet wordt beschreven in de gedetailleerde handleidingen.
  • Page 3: Safety Precautions

     Select an installation location which is rigid and strong enough to support or hold this remote controller, and select a location for easy maintenance.  Use only the parts specifi ed by Panasonic as supplied accessories.  Ensure cables are installed properly so that external forces cannot aff ect them.
  • Page 4 WARNING  This remote controller must be installed by the sales dealer or installer.  When installing the remote controller, use appropriate protective equipment and tools for safety.  This remote controller should be securely installed in accordance with the Installation Instructions.
  • Page 5: Specifi Cations

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • iOS is the name of the OS of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the US and other countries which has been licensed for use.
  • Page 6: Installation Precautions

    Installation Precautions Installation location  Install at the height of 1 to 1.5 m from the fl oor (Location where average room temperature can be 50 mm detected).  Keep a space around the remote controller as detailed on the fi gure shown left. 50 mm 50 mm ...
  • Page 7: Mounting

    Mounting Remove the top case. Insert the screwdriver to the bottom case. Push the fl at-blade screwdriver in. Insert the fl at-blade screwdriver to the claws as show in Push down the fl at-blade screwdriver along with the the fi gure. slope of the claws until the top case comes off...
  • Page 8 Exposed type A protective fi lm is attached on the Control panel. Mount the bottom case to the wall. Mount the top case. Remove the coating. Approx. 9 mm ● Align the claws of the top ● Pass the wire through the wiring case and then align the hole in the bottom case and lay the claws of the bottom case.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Table des Matieres Página Página  Consignes de sécurité …………………… 9  Précautions d’installation …………… 12  Spécifi cations ………………………………11  Montage ………………………………… 13 Veuillez lire avant de démarrer Ces instructions regroupent toutes les informations nécessaires pour l’installation et la maintenance.
  • Page 10 AVERTISSEMENT  N’utiliser que les pièces spécifi ées par Panasonic comme accessoires fournis.  Veiller à l’installation correcte des câbles afi n qu’aucune force extérieure ne s’exerce sur eux.  Le démontage et la modifi cation de cette télécommande ne sont en aucun cas autorisés.
  • Page 11 ® par Panasonic Corporation est eff ectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • iOS est le nom du système d’exploitation d’Apple Inc. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays qui fait l’objet d’une licence d’utilisation.
  • Page 12: Précautions D'installation

    Précautions d’installation Installation de la télécommande  Installer la télécommande à une hauteur comprise en 1 et 1,5 m du sol (Dans un endroit où il est possible de 50 mm détecter la température ambiante moyenne).  Conservez un espace autour de la télécommande comme le montre de façon détaillée l’illustration à...
  • Page 13: Montage

    Montage Retirez le boîtier supérieur. Poussez le tournevis vers l’intérieur. Insérez le tournevis dans le boîtier inférieur. Insérez le tournevis dans la pince comme indiqué dans Poussez le tournevis vers le bas le long de la pente de la la fi gure. griff...
  • Page 14: Montage Avec Câble Visible

    Montage avec câble visible Un fi lm de protection adhère au panneau de commande. Eff ectuez le montage mural du Eff ectuez le montage Retirez le revêtement. Env. 9 mm du boîtier supérieur. boîtier inférieur. ● Passer le fil à travers le trou de câblage ●...
  • Page 15: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Contenido Página Página  Precauciones de seguridad ………… 15  Precauciones para la instalación …… 18  Especifi caciones ……………………… 17  Instalación ……………………………… 19 Leer antes de empezar Para la mayoría de los sitios de instalación y condiciones de mantenimiento, solo se necesitan estas instrucciones.
  • Page 16 ADVERTENCIA  Utilice únicamente las piezas especifi cadas por Panasonic como accesorios suministrados.  Asegúrese de que los cables estén instalados correctamente a fin de que las fuerzas externas no los afecten.El desmontaje y la modifi cación de este mando a distancia no están permitidos bajo ninguna circunstancia.
  • Page 17 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • iOS es el nombre del sistema operativo de Apple Inc. IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en los Estados Unidos y otros países que han adquirido licencia para su uso.
  • Page 18: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Lugar de la instalación  Instale a una altura de entre 1 y 1,5 m del suelo (lugar donde se puede detectar la temperatura media de la 50 mm habitación).  Mantenga un espacio alrededor del mando a distancia como se detalla en la fi...
  • Page 19 Instalación Retire la carcasa superior. Introduzca el destornillador en la caja inferior. Empuje el destornillador. Introduzca el destornillador en el gancho como se Empuje el destornillador a lo largo de la inclinación del muestra en la fi gura. gancho hasta que la carcasa superior se desprenda. vista A Destornillador de punta plana Carcasa superior...
  • Page 20 Tipo expuesto La sección de funcionamiento lleva adherida una película protectora. Instale la carcasa Instale la carcasa inferior en la pared. Retire el recubrimiento. Aprox. 9 mm superior. ● Pase el cable a través del orificio de cableado en la caja inferior y coloque el ●...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

     Wählen Sie einen Einbauort, der fest und stark genug ist, um die Fernbedienung zu unterstützen oder zu halten, und der zur Wartung gut zugänglich ist.  Verwenden Sie nur die von Panasonic spezifi zierten Teile als mitgeliefertes Zubehör.
  • Page 22 WARNUNG  Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß verlegt sind, so dass äußere Kräfte sie nicht beeinfl ussen können.  Eine Zerlegung oder Modifi zierung dieser Fernbedienung ist unter keinen Umständen zulässig.  Diese Fernbedienung muss vom Verkäufer oder einem qualifi zierten Techniker installiert werden.
  • Page 23: Technische Daten

    -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken ® durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • iOS ist der Name des Betriebssystems von Apple Inc. IOS ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco in den USA und anderen Ländern und steht unter Lizenz.
  • Page 24 Montagehinweise Einbauort  Die Fernbedienung sollte in einer Höhe von 1 bis 1,5 m über dem Boden angebracht werden, wo die typische 50 mm Raumtemperatur gemessen wird.  Lassen Sie wie links dargestellt einen Bereich um die Fernbedienung herum frei. 50 mm 50 mm ...
  • Page 25 Montage Entfernen des Gehäuseoberteils. Setzen Sie den Schraubenzieher unten am Schieben Sie den Schraubenzieher hinein. Gehäuse an. Drücken Sie den Schraubenzieher zusammen mit der Führen Sie den Schraubenzieher in den Greifer ein, wie Greiferneigung nach unten, bis sich das obere Gehäuse löst. in der Abbildung dargestellt.
  • Page 26 Auf Putz verlegtes Anschlusskabel Auf dem Bedienfeld ist ein Schutzfi lm angebracht. Montage des Gehäuseunterteils an Montage des Isolieren Sie die Aderenden auf ca. 9 mm Länge ab. Gehäuseoberteils. der Wand. ● Führen Sie die Leitung durch die ● Rasten Sie das Oberteil Leitungsöffnung im Gehäuseunterteil und zuerst oben, dann verlegen Sie die Leitung entlang der Nut.
  • Page 27: Precauzioni Di Sicurezza

     Impostare su spento l’interruttore delle unità prima dell’installazione.  Per l’installazione scegliere un punto suffi cientemente rigido e robusto, in grado di sostenere o tenere questo telecomando e tale da consentire un’agevole manutenzione.  Usare solo le parti specifi cate da Panasonic come accessori in dotazione.
  • Page 28 ATTENZIONE  Assicurarsi che i cavi siano installati correttamente in modo che le forze esterne non possano infl uire su di essi.  In nessun caso è consentito smontare e modifi care questo telecomando.  Il telecomando deve essere installato dal rivenditore o dall’installatore. ...
  • Page 29 ® da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. • iOS è il nome del sistema operativo di Apple Inc. IOS è un marchio o un marchio registrato di Cisco negli USA e in altri Paesi che dispongono della licenza per il suo utilizzo.
  • Page 30: Precauzioni Di Installazione

    Precauzioni di Installazione Sito di Installazione  Installare ad un’altezza da 1 a 1,5 m dal pavimento (posizione in cui può essere rilevata la temperatura 50 mm media della stanza).  Lasciare uno spazio attorno al telecomando come indicato nella fi gura mostrata a sinistra. 50 mm 50 mm ...
  • Page 31 Montaggio Rimuovere la copertura superiore. Inserire il cacciavite nella parte inferiore. Inserire il cacciavite. Inserire il cacciavite nella pinza come mostrato in fi gura. Spingere verso il basso il cacciavite insieme alla pendenza della pinza fi no a quando la custodia superiore non si stacca. visualizza A Cacciavite a lama piatta Copertura superiore...
  • Page 32 Tipo esposto Sul Pannello di controllo è fi ssata una pellicola protettiva. Montare la copertura inferiore sulla Montare la copertura Rimuovere il rivestimento. Circa 9 mm parete. superiore. ● Fare passare il filo attraverso il foro di ● Allineare le griffe della cablaggio sulla cassa inferiore e posare il copertura superiore e poi cavo lungo la scanalatura.
  • Page 33: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Inhoud Pagina Pagina  Veiligheidsvoorschriften ……………… 33  Voorzorgen bij installatie ……………… 36  Specifi caties …………………………… 35  Montage ………………………………… 37 Gelieve dit te lezen alvorens te beginnen Deze instructies bevatten alle informatie die u nodig hebt voor de meeste installaties en onderhoudsvoorwaarden.
  • Page 34 WAARSCHUWING  Gebruik alleen de onderdelen die door Panasonic als geleverde accessoires gespecifi ceerd zijn.  Zorg ervoor dat kabels goed worden geïnstalleerd, zodat externe krachten ze niet kunnen beschadigen.  De demontage en de wijziging van deze afstandsbediening is in geen enkel geval toegestaan.
  • Page 35: Specificaties

    Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren. • iOS is de naam van het besturingssysteem van Apple Inc. IOS is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen waaraan een licentie is verleend voor gebruik.
  • Page 36: Locatie Van De Installatie

    Voorzorgen bij installatie Locatie van de installatie  Installeer op een hoogte van 1 tot 1,5 m vanaf de ondergrond (locatie waar gemiddelde 50 mm kamertemperatuur gemeten kan worden).  Houd ruimte rondom de afstandsbediening vrij zoals de afbeelding links toont. 50 mm 50 mm ...
  • Page 37 Montage Verwijder de afdekplaat. Plaats de schroevendraaier op het onderstuk Duw de schroevendraaier in. van de behuizing. Duw de schroevendraaier naar beneden met de helling Plaats de schroevendraaier op de klem zoals getoond in van de klem tot het bovenstuk van de behuizing loskomt. de afbeelding.
  • Page 38 Type Opbouw Op het besturingspaneel is een beschermfolie aangebracht. Monteer de achterplaat aan de Monteer de afdekplaat. Verwijder de beschermlaag. Ongeveer 9 mm wand. ● Richt de klemmen van de afdekplaat en vervolgens ● Voer de draad door het draadgat in de achterplaat en leg de draad uit langs die van de achterplaat.
  • Page 39: Precauções De Segurança

     Selecione um local de instalação que seja rígido e forte o sufi ciente para suportar ou aguentar este telecomando, e selecione um local onde seja fácil de efetuar a manutenção.  Use apenas peças especifi cadas pela Panasonic como acessórios fornecidos.
  • Page 40 AVISO  Certifi que-se de que os cabos estão instalados devidamente para impedir que sejam afetados por forças externas.  A desmontagem e modifi cação do telecomando não é permitida em nenhuma circunstância.  Este telecomando tem de ser instalado pelo revendedor ou instalador. ...
  • Page 41: Especifi Cações

    à Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas por ® parte da Panasonic Corporation é feito sob licença. Outras marcas comerciais ou nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. • iOS é o nome do sistema operativo da Apple Inc. IOS é uma marca comercial ou registada da Cisco nos Estados Unidos e noutros países em que tenha licença.
  • Page 42: Precauções De Instalação

    Precauções de instalação Local de instalação  Instale num local onde a altura ao solo seja de 1 a 1,5 m (um local onde seja possível detetar a 50 mm temperatura ambiente média).  Mantenha algum espaço em redor do telecomando, conforme apresentado na imagem à...
  • Page 43: Montagem

    Montagem Retire a Placa superior. Empurre a chave de fendas para dentro. Insira a chave de fendas na caixa inferior. Insira a chave de fendas no gancho como mostrado na Empurre a chave de fenda junto com a inclinação do fi...
  • Page 44 Tipo exposto Está fi xada uma película protetora no painel de controlo. Instale a placa inferior na parede. Monte a placa superior. Retire o revestimento. Aprox. 9 mm ● Passe o fio pelo orifício na estrutura ● Alinhe os grampos inferior e posicione-o ao longo da da placa superior e, ranhura.
  • Page 45: Güvenlik Önlemleri

     Bu uzaktan kumandayı destekleyecek veya tutacak kadar sağlam ve güçlü, kolay bakım imkânı sağlayacak bir kurulum alanı seçin.  Ürünle birlikte aksesuar olarak sadece Panasonic tarafından belirtilen parçaları kullanın.  Kabloların düzgün şekilde takıldığından, böylece dış kuvvetlerin onlara etki...
  • Page 46 UYARI  Bu uzaktan kumandanın parçalarına ayrılmasına ve modifi ye edilmesine hiçbir koşulda izin verilmez.  Bu uzaktan kumanda bayi veya tesisatçı tarafından kurulmalıdır.  Güvenlik sebebiyle uzaktan kumandayı kurarken uygun koruyucu ekipmanları ve araçları kullanın.  Bu uzaktan kumanda Kurulum Talimatlarına uygun olarak güvenli bir şekilde kurulmalıdır.
  • Page 47: Teknik Özellikler

    • Bluetooth ® sözcük işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.’ye ait tescilli ticari markalar olup bu markaların Panasonic Corporation tarafından her türlü kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar kendi sahiplerine aittir. • iOS, Apple Inc.’nin sahibi olduğu İşletim Sisteminin adıdır. IOS Cisco’nun ABD’de ve diğer ülkelerde kullanım için lisans verdiği ticari markası...
  • Page 48 Kurulum Önlemleri Kurulum konumu  Zeminden 1 ila 1,5 m yüksekliğe kurun (ortalama oda sıcaklığının algılanabileceği konum). 50 mm  Uzaktan kumandanın etrafında, soldaki şekilde ayrıntıları verildiği gibi boşluk bırakın.  Kurulum için aşağıdaki konumlardan kaçının. 50 mm 50 mm •...
  • Page 49: Monte Etme

    Monte Etme Üst kasayı çıkarın. Tornavidayı içeriye doğru itin. Tornavidayı alt kasaya yerleştirin. Tornavidayı şekilde gösterildiği gibi tırnağa yerleştirin. Üst kasa yerinden çıkana kadar tornavidayı eğim boyunca aşağı doğru itin. Görünüm Düz tornavida Üst kasa Alt kasa Düz tornavida Üst kasa Alt kasa Tırnak (2 konum) Tırnak...
  • Page 50 Açık tip Koruyucu fi lm Kontrol paneline yapışıktır. Alt kasayı duvara monte edin. Üst kasayı monte Kaplamayı çıkarın. Yaklaşık. 9 mm edin. ● Kabloyu alt kasadaki kablo deliğinden geçirin ve kablo oluğuna yerleştirin. ● Üst kasanın tırnaklarını, ardından da alt kasanın tırnaklarını...
  • Page 51: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności dotyczące konfi guracji instalacyjnej OSTRZEŻENIE  Przed montażem należy zabezpieczenie obwodu zasilającego urządzenie.  Wybrać stabilne miejsce montażu, zapewniające pewne mocowanie niniejszego zdalnego sterownika i łatwy dostęp w przypadku prac konserwacyjnych.  Należy używać wyłącznie części wyszczególnionych przez Panasonic jako dostarczone akcesoria.
  • Page 52 OSTRZEŻENIE  Sprawdzić, czy przewody zostały prawidłowo zainstalowane i nie będą podatne na działanie sił zewnętrznych.  Demontaż i modyfi kacja niniejszego zdalnego sterownika nie są dozwolone w żadnych okolicznościach.  Niniejszy zdalny sterownik musi być zainstalowany przez przedstawiciela sprzedawcy lub instalatora. ...
  • Page 53: Dane Techniczne

    fi rmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez ® fi rmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy. • iOS jest nazwą systemu operacyjnego (OS) Apple Inc. IOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym fi...
  • Page 54: Miejsce Instalacji

    Środki ostrożności dotyczące instalacji Miejsce instalacji  Zainstalować na wysokości 1–1,5 m od podłogi (w miejscu, gdzie można zmierzyć średnią temperaturę w 50 mm pomieszczeniu).  Należy zachować odstęp wokół zdalnego sterownika, jak przedstawiono na rysunku po lewej stronie. 50 mm 50 mm ...
  • Page 55 Mocowanie Zdjąć górnej części obudowy. Wciśnij śrubokręt. Włóż śrubokręt do dolnej części obudowy. Włóż śrubokręt do zatrzasku, jak przedstawiono na Naciskaj śrubokrętem wzdłuż nachylenia zatrzasku ilustracji. aż do odłączenia górnej części obudowy. Zobacz Śrubokręt płaski Górna część obudowy Dolna część obudowy Śrubokręt płaski Górna część...
  • Page 56 Typ zewnętrzny Folia ochronna jest umieszczona na panelu sterowania. Montaż górnej części Montaż dolnej część obudowy do ściany. Usunąć izolację, ok. 9 mm obudowy. ● Przewód należy przeciągnąć przez otwór ● Zrównać zatrzaski na okablowanie w dolnej części obudowy górnej części obudowy i wyciągnąć...
  • Page 60 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre © Panasonic Corporation 2020 Panasonic Marketing Europe GmbH Printed in China Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation ACXF60-39651 http://www.panasonic.com W0620-10920...

Table des Matières