=
Do not use the product in an unfixed position.
To avoid overturning, the shelving unit must be attached to the wall.
=
The fasteners are not included, their choice is determined by the type of your wall.
=
To install the fixing elements, you may need additional equipment and tools not specified in this manual.
=
Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es gegen Umkippen gesichert ist.
=
Um ein Umkippen zu vermeiden, muss die regal an der Wand befestigt werden.
=
Die Befestigungselemente werden nicht mitgeliefert. Die Art der benötigten Materialien wird durch die Beschaffenheit der Wand bestimmt.
=
Um die Kommode zu fixieren, benötigen Sie ggf. zusätzliches Werkzeug, das nicht in der Anleitung aufgeführt wurde.
=
=
Het product moet in de ontgrendelde positie NIET gebruikt worden.
Om het kantelen te voorkomen moet de rekken aan de wand worden gehecht.
=
De bevestigingsmiddelen worden met het product niet meegeleverd; de keuze daarvan wordt door het type van uw muur bepaald.
=
=
Om de bevestigingsmiddelen te installeren kunnen aanvullende faciliteiten en gereedschappen nodig zijn die in deze handleiding niet
worden vermeld.
Ne pas utiliser la commode sans la fixation murale.
=
Pour éviter tout basculement, il est nécessaire de fixer les étagères au mur.
=
=
Les éléments de fixation ne sont pas fournis. Utiliser des vis et des chevilles adaptés à votre support mural.
Pour installer les éléments de fixation suivre les instructions de montage.
=
NO ES PERMITIDO el uso del producto en posición de desbloqueo.
=
=
Para evitar vuelcos, hace falta sujetar las estanterías a la pared.
Los elementos de sujeción no forman parte del suministro de producto, y su elección se determina por el tipo de la pared que Usted tiene.
=
La instalación de los elementos de sujeción puede requerir equipos y herramientas adicionales que no figuran en las instrucciones presentes.
=
=
È INAMMISSIBILE l'esercizio dell'articolo in posizione non fissata.
Per evitare il ribaltamento è necessario fissare le scaffalatura al muro.
=
Gli elementi di fissaggio non sono la parte della composizione della fornitura dell'articolo, la loro scelta dipende dal tipo della Sua parete.
=
Per installare gli elementi di fissaggio potrebbero essere necessari l'attrrezzamento complementare e gli strumenti che non sono indicati nel
=
manuale presente.
A utilização do produto na posição de desbloqueio NÃO É PERMITIDA.
=
Para evitar o tombo, você precisa segurar de estante na parede.
=
=
Os elementos de sujeição não são fornecidos com o produto, a sua escolha é determinada pelo tipo de parede que você tem.
A instalação dos elementos de sujeição pode exigir equipamentos e ferramentas adicionais que não estão listados nas presentes instruções.
=
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ эксплуатация изделия в незафиксированном положении.
=
Во избежание опрокидывания стеллаж необходимо прикрепить к стене.
=
Крепежные элементы не входят в комплект поставки изделия, их выбор определяется типом Вашей стены.
=
=
Для установки крепежных элементов может понадобиться дополнительное оборудование и инструменты, не указанные в данной инструкции.
. ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺜﺒﺘﺎ
.وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻻﻧﻘﻼب ، ﻳﺠﺐ رﺑﻂ وﺣﺪة اﻟﺮﻓﻮف ﺑﺎﻟﺠﺪار
. ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ ﺿﻤﻦ اﻟﻌﺒﻮة و ﻳﺘﻢ اﺧﺘﯿﺎر ﻧﻮﻋﮫﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻟﺪﻳﻜﻢ
ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗﺤﺘﺎﺟﻮا إﻟﻰ ﻣﻌﺪات أو آﻻت إﺿﺎﻓﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ھﺬه
. اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻟﺘﺜﺒﯿﺖ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ
n
n
如果产品没有固定牢靠,禁⽌使⽤。
n
n
为避免翻倒,需要固定在墙上。
n
n
紧固件不与提供,紧固件是否需要取决于您的墙种类。
n
n
为安装紧固件需要使⽤必要⼯具,本使⽤⼿册不做赘述。
ES
Requerimientos de seguridad, reglas
de almacenamiento y operación
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de este manual.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la corrección y la fiabilidad
del conjunto del producto según los requerimientos de este manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados a una temperatura no
menos de +2°C y no por encima de +40°C y una humedad relativa de 45 a 70%.
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño húmedo y luego secarlo con
un paño suave y limpio.
6. No coloque las estanterías cerca de las fuentes de calor (calefacción eléctrica,
de gas, etc.), puede provocar un incendio.
7. Es necesario comprobar periódicamente la fiabilidad de la fijación de todos
los elementos de conexión.
8. No utilice el producto si algunos detalles se pierden o se rompen.
9. No utilice piezas de repuesto no originales: póngase en contacto con el
fabricante o distribuidor para obtener las piezas de repuesto.
La garantía del fabricante
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los requerimientos de los
documentos normativos con sujeción a las reglas del almacenamiento,
transporte, operación y montaje.
2. La vida de servicio del producto es de 8 Años.
3. El período de garantía del producto - 24 meses.
4. Durante el período de garantía, cualquier defecto se elimina de forma
gratuita. Si Usted descubre un defecto, por favor, notifica al fabricante
inmediatamente. El fabricante debe decidir por si mismo, si es necesario a
reparar el producto o suministrar las piezas de recambio.
5. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido. Violación de la regla
conduce a una reducción en el periodo de garantía.
6. La garantía cubre solo los materiales o defecto de fabricación. Las piezas
desgastadas o dañadas por el uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención
que se llevó a cabo sin consulta previa con nuestro departamento de servicio no
está cubierto por la garantía.
7. Por favor, mantenga el embalaje original durante el periodo de la garantía,
para que en caso de devolución sea posible asegurar el transporte del producto.
¡No envíe el producto al departamento de servicio sin embalaje!
Certificado de recepción
El producto # ______________ es fabricado y recibido según los requerimientos obligatorios de
las normas, la documentación técnica actual y es declarado apto para la explotación.
El representante de DCT
______________________________________
Fecha de fabricación ________________
Empacador __________________________
La reparación, el reemplazo de piezas y componentes del producto, durante el período
de garantía, se realiza en la dirección:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Fecha de venta ________________
El estampo de la organización de comercio
_____________________________________________
El fabricante reserva el derecho de realizar cambios técnicos menores que no
están reflejados en este manual.
IT
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l'esplotazione
1. Legga attentamente le indicazione del manuale presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare il prodotto guardi se il
prodotto sia messo ed installato correttamente e sicuramente secondo le
esigenze del manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi alla tempreatura non
meno di +2°С e non superiore a +40°C e l'umidità relative dell'aria da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e poi con la stoffa
secca e pulita.
6. Non disporre le scaffalature vicino alle fonti di calore (riscaldamento elettrico,
a gas e così via), può portare al fuoco.
7. È necessario verificare regolarmente che tutti gli elementi di collegamento
siano fissati correttamente.
8. Non utilizzare il prodotto se alcuni dettagli sono mancati o rotti.
9. Non usare i pezzi di ricambio non originali - per i pezzi di ricambi contattare il
produttore oppure il rivenditore autorizzato.
La garanzia del produttore
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del prodotto alle esigenze dei
documenti normativi a condizioni che il consumatore segua le regole della
conservazione, la trasportazione, l' e splotazione e l'installazione.
2. La durata del prodotto è di 8 Anni.
3. Il periodo della garanzia dell' e splotazione del prodotto è 24 mesi.
4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono eliminate gratis. Nel
caso se abbia trovato un difetto bisogna comunicarne subito al produttore. La
decisione della questione della riparazione o del consegno del pezzo di ricambio
è alla responsabilità del produttore.
5. Il prodotto non conviene per l'usanza commerciale o industriale. La
trasgressione provoca la riduzione del periodo della garanzia.
6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della produzione.
L'amortizzazione dei dettagli oppure le rotture causate dell'usanza incorretta,
l'usare di troppa forza o l' e splotazione incorretta senza la consulenza porimaria
con il nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal servizio della
garanzia.
7. Per favore, conserva l'imballaggio originale durante tutto il periodo della
garanzia per avere la possibilità di trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel
caso del rimborso. Non mandi il prodotto al dipartimento di servizio senza
l'imballaggio!
Il certificato dell'accettazione
Il prodotto # ______________ è prodotto ed accettato secondo le esigenze degli standard in
vigore, la documentazione tecnica valida ed è nominato buono per l' e splotazione.
Il rappresentante dell'OTK (il comitato del controllo)
______________________________________
La data della produzione __________________
L'imbalattore ___________________________
La riparazione, il ricambio dei pezzi e dettagli del prodotto durante il periodo
della garanzia si fa all'indirizzo:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
La data della vendita __________________
La stampa dell' o rganizzazione venditore
___________________________________
Il produttore ha il diritto di fare i piccoli cambi tecnici non descritti nel manuale
presente.