Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOCUMENT À CONSERVER
MODE
D'EMPLOI
DESTINE A DES PROFESSIONNELS
QUALIFIÉS • LISEZ ET
COMPRENNEZ AVANT D'UTILISER
PALONNIER
À ROTATION ET
BASCULEMENT MANUELS
À TENSION DE COURANT
CONTINU (CC) AVEC
TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP®
(Disponible avec SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE)
Modèles : MRT411LDC3 (montrée), MRT49DC3
Notez le numéro de série dans l'espace vide ci-dessus
Rev 7.5/5-22
(voir l'étiquette de série pour le trouver).
(1) 800-548-7341 (téléphone)
(1) 406-628-8231 (téléphone)
1
908 W. Main • P.O. Box 368
Laurel, MT USA 59044
(1) 406-628-8354 (fax)
www.WPG.com
MRT4-DC3: No. 35068FRN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOOD'S POWR-GRIP MRT411LDC3

  • Page 1 À TENSION DE COURANT CONTINU (CC) AVEC TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP® (Disponible avec SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE) Modèles : MRT411LDC3 (montrée), MRT49DC3 Notez le numéro de série dans l'espace vide ci-dessus Rev 7.5/5-22 MRT4-DC3: No. 35068FRN (voir l'étiquette de série pour le trouver).
  • Page 2 MRT4-DC3: No. 35068FRN Rev 7.5/5-22...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATÌERES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............3 SÉCURITÉ ....................5 MÉCANISMES D'UTILISATION ..............6 MONTAGE....................7 ......9 OUR CHANGER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES Installer ou enlever les bras d'extension et changer la position des ventouses ....10 Utiliser les arrêts de rotation secondaires ................11 USAGE ADMISSIBLE................12 ..............12 ARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGE...
  • Page 4 TABLE DES MATÌERES Transporter le palonnier ....................27 INSPECTIONS ET ÉPREUVES ..............28 ................28 LAN DES INSPECTIONS É ....................29 PREUVES Épreuve de la compatibilité du palonnier avec la charge ..........29 Épreuves opérationnelles ....................30 Épreuve du vide ........................30 Épreuve de la charge affirmée ..................31 Épreuve du Système de commande à...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    360° et un du produit basculement manuel de 90°. Modèle MRT49DC3 MRT411LDC3 Ventouses Diamètre nominal de 9 po [23 cm] Diamètre nominal de 11 po [28 cm], avec lèvre (4 chacun, en (modèle VPFS9)
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MRT4-DC3: No. 35068FRN Rev 7.5/5-22...
  • Page 7: Sécurité

    SÉCURITÉ Portez de l'équipement de Assurez-vous que les surfaces de protection individuelle qui est contact de la charge et des approprié au matériau de charge. ventouses soient nettes avant Suivez les directives des syndicats d'attacher le palonnier (voir professionnels. « ENTRETIEN »). N’enlevez ni n’obscurcissez les Mettez les ventouses dans la étiquettes d’avertissement.
  • Page 8: Mécanismes D'utilisation

    25 BRAS D’EXTENSION LONG (facultatif) 26 CHARGEUR DE BATTERIE Nota : le modèle standard MRT411LDC3 se montre ici avec les bras d’extension longs facultatifs. Bien que certaines des photos suivantes ne montrent pas ce palonnier exact, toutes illustrent le vrai fonctionnement de cette espèce du palonnier.
  • Page 9: Montage

    MONTAGE Enlevez tous les matériaux d'emballage et gardez-les avec la caisse d’expédition pour de l'usage futur. 2) Accrochez le palonnier à un équipement de levage approprié : 2.1) Choisissez une grue et/ou un palan conçus pour porter la Capacité de charge maximale plus le Poids du palonnier.
  • Page 10 MONTAGE 2.4) Employez l'équipement de levage pour retirer le palonnier de la caisse d’expédition. Evitez d'abîmer les ventouses. Connectez les connecteurs électriques (figs. 3A-B et 3C-D). Installez la batterie de 9 volts pour l’avertisseur sonore d'après les directives sous « P ’...
  • Page 11: Our Changer La Configuration Du Châssis Des Ventouses

    MONTAGE OUR CHANGER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES Rev 7.5/5-22 MRT4-DC3: No. 35068FRN...
  • Page 12: Installer Ou Enlever Les Bras D'extension Et Changer La Position Des Ventouses

    MONTAGE Les configurations variées du châssis des ventouses rendent le palonnier capable de s'adapter à des dimensions des charges différentes. Les illustrations sur la page précédente montrent toutes les configurations autorisées : se montrent les dimensions des Distributions des ventouses d'un palonnier standard MRT411LDC(3) (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » à la page 3 pour d’autres modèles).
  • Page 13: Utiliser Les Arrêts De Rotation Secondaires

    MONTAGE Utiliser les arrêts de rotation secondaires Alignez les arrêts de rotation secondaires pour un usage correct des configurations longues et étroites du châssis des ventouses. Rev 7.5/5-22 MRT4-DC3: No. 35068FRN...
  • Page 14: Usage Admissible

    USAGE ADMISSIBLE ARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGE Vérifiez que le palonnier à ventouses soit destiné NE soulevez ni les explosifs ni les à manier chaque charge, d'après les exigences substances radioactives ni les autres suivantes : matériaux hasardeux. • Il ne faut pas que le poids de la charge ne dépasse la Capacité de charge maximale. •...
  • Page 15: Environnement Dutilisation

    USAGE ADMISSIBLE ’ NVIRONNEMENT D UTILISATION Assurez-vous que le palonnier à ventouses soit destiné à l'usage dans chaque environnement de travail, étant donné les restrictions suivantes : • Ce palonnier n'est pas destiné à aucun N'utilisez jamais le palonnier dans environnement qui est dangereux pour les environnements dangereux.
  • Page 16: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI VANT D UTILISER LE PALONNIER Déterminez si le palonnier à ventouses est capable d’effectuer chaque tâche projetée ou pas (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » à la page 3 et « USAGE ADMISSIBLE » à la page 12). Achever ensuite les préparations suivantes : Prendre des précautions de sécurité...
  • Page 17: Effectuer Les Inspections Et Les Épreuves

    MODE D’EMPLOI Effectuer les inspections et les épreuves • Suivez le « P » à la page 28 et les « É » à la page 29. LAN DES INSPECTIONS PREUVES • Faites la révision des 2 filtres à air chaque fois Examinez les filtres à...
  • Page 18: Se Préparer À Utiliser Le Système De Commande À Distance

    MODE D’EMPLOI Se préparer à utiliser le Système de commande à distance Le récepteur de télécommande (fig. 1A) et l'émetteur de télécommande facultatifs vous donnent la capacité d'activer les fonctions d'attacher et de dégager le palonnier jusqu'à une distance de 250 pieds [76 m], à condition que vous ayez une vue claire et directe du palonnier et des indicateurs de mode.
  • Page 19: Pour Attacher Les Ventouses À Une Charge

    MODE D’EMPLOI OUR ATTACHER LES VENTOUSES À UNE CHARGE Assurez-vous que les surfaces de contact de la charge et de toutes les ventouses soient nettes (voir « Nettoyage des ventouses » à la page 34). Mettre le palonnier en position sur la charge Centrez le châssis des ventouses sur la charge (fig.
  • Page 20: Mettre Le Palonnier Sous Tension

    MODE D’EMPLOI Mettre le palonnier sous tension Appuyez sur le bouton d'alimentation du palonnier ( , fig. 1A). La pompe à vide va s'allumer pendant quelques instants, comme une fonction normale du système auto diagnostique Intelli-Grip®. Le palonnier teste automatiquement la batterie de 9 volts de l’avertisseur sonore chaque fois que vous mettez le palonnier sous tension.
  • Page 21: Interpréter Les Indicateurs De Vide

    MODE D’EMPLOI Pour vous servir du Système de commande à distance facultatif, appuyez sur le bouton d'attacher ( , fig. 1D) de l'émetteur de télécommande. La pompe à vide va marcher jusqu'à ce que les ventouses obtiennent une étanchéité complète. S’il faut trop de temps pour attacher le palonnier, l’avertisseur sonore bipe et l'affichage á...
  • Page 22: Pour Soulever Et Déplacer La Charge

    MODE D’EMPLOI OUR SOULEVER ET DÉPLACER LA CHARGE La barre de levage doit être à la verticale pour soulever une charge. Interpréter la lampe de levage Quand le vide est suffisant pour Ne soulevez jamais la charge soulever la Capacité de charge à...
  • Page 23: Garder Le Contrôle Du Palonnier Et De La Charge

    MODE D’EMPLOI Retenez tout le monde loin d'une charge Demeurez loin de toute charge suspendue jusqu'à ce que vous puissiez la suspendue lorsque les indicateurs baisser à un support stable sans risque. avertissent du vide insuffisant. 2) Cessez d'utiliser le palonnier jusqu'à ce que vous puissiez déterminer la cause de la perte du vide.
  • Page 24: Our Faire Tourner La Charge

    MODE D’EMPLOI OUR FAIRE TOURNER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise correctement en position sur le palonnier (d'après les directives précédentes). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que ceci pourrait occasionner des endommagements de la charge ou des dommages corporels. Assurez-vous qu’il y ait assez d'espace libre afin que la charge tourne sans toucher ni...
  • Page 25: Pour Faire Basculer La Charge

    MODE D’EMPLOI OUR FAIRE BASCULER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise correctement en position sur le palonnier (d'après les directives précédentes). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que ceci pourrait occasionner des endommagements de la charge ou des dommages corporels. Assurez-vous qu’il y ait assez d'espace libre afin que la charge bascule sans...
  • Page 26 MODE D’EMPLOI Les charges en surplomb peuvent vous forcer à lâcher le guidon de manœuvre lorsque la charge approche à la position horizontale. En ce cas, utilisez une ventouse à main (entourée dans fig. 1A) ou d'autres moyens appropriés pour garder le contrôle de la charge.
  • Page 27: Pour Dégager Les Ventouses De La Charge

    MODE D’EMPLOI OUR DÉGAGER LES VENTOUSES DE LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit au repos et complètement supportée avant de dégager les ventouses. 1) Tenez le bouton de fonction ( , fig. 1A) et le bouton de dégager ( , fig.
  • Page 28: Après D ' Utiliser Le Palonnier

    MODE D’EMPLOI PRÈS D UTILISER LE PALONNIER Appuyez sur le bouton d'alimentation , fig. 1A) et le bouton de fonction , fig. 1A) pour mettre le palonnier à ventouses hors tension. 2) Chargez la batterie après de chaque journée de travail au besoin (voir «...
  • Page 29: Transporter Le Palonnier

    MODE D’EMPLOI Déconnectez les connecteurs électriques (figs. 3A- B et 3C-E) afin d'éviter la décharge de la batterie. 4) Entreposez le palonnier dans un lieu net et sec. Entreposez la batterie entre 32° et 70° F [0° ‒ 21° C]. Éviter l'entreposage au-dessus de 100°...
  • Page 30: Inspections Et Épreuves

    INSPECTIONS ET ÉPREUVES LAN DES INSPECTIONS Effectuez les inspections selon le plan de fréquence suivant. Si n'importe quel défaut est découvert, il faut le rectifier et réaliser l'inspection prochaine en fréquence avant d'utiliser le palonnier à ventouses. Nota : si vous utilisez un palonnier moins de 1 jour pendant une période de 2 semaines, effectuez l’Inspection périodique chaque fois avant de l'utiliser.
  • Page 31: Épreuves

    INSPECTIONS ET ÉPREUVES É PREUVES Effectuez l'épreuve suivante pour déterminer si la charge est trop poreuse ou trop rugueuse ou pas : Épreuve de la compatibilité du palonnier avec la charge 1) Assurez-vous que le système générateur de vide fonctionne correctement (voir «...
  • Page 32: Épreuves Opérationnelles

    INSPECTIONS ET ÉPREUVES Effectuez les épreuves suivantes avant de mettre le palonnier en service la première fois et après toute réparation, quand indiqué par le « P » à la page 28 ou à n'importe LAN DES INSPECTIONS quel moment qu'il y a besoin : Épreuves opérationnelles Testez tous les mécanismes et toutes les fonctions du palonnier (voir «...
  • Page 33: Épreuve De La Charge Affirmée

    INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve de la charge affirmée Une personne qualifiée doit effectuer ou encadrer les étapes suivantes 1) Employez une charge d'essai qui pèse 125% (±5%) de la Capacité de charge maximale et qui possède les « C » (voir page 12).
  • Page 34: Épreuve Du Système De Commande À Distance

    INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve du Système de commande à distance Si le palonnier est équipé d'un Système de commande à distance, testez-le où vous employez le palonnier d'habitude. Utilisez l'émetteur de télécommande pour activer chacune des fonctions à distance. Changez la position et la distance de l'émetteur à l'égard du palonnier, pour vous assurer que les transmissions soient efficaces.
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN Nota : consultez « SERVICE MANUAL » (MANUEL DE L’ENTRETIEN) N° 36106 selon besoin. NTRETIEN DES VENTOUSES Coefficient de friction entre ventouse et charge Le coefficient de friction représente la capacité du palonnier à résister au glissement de la charge.
  • Page 36: Nettoyage Des Ventouses

    ENTRETIEN Nettoyage des ventouses Nettoyez la face de chaque ventouse (fig. 1A) régulièrement en utilisant de l'eau savonneuse ou d'autres solutions détergentes douces pour enlever de l'huile, de la poussière et d'autres impuretés. N’utilisez jamais des chimiques caustiques sur Les dissolvants, les produits dérivés du pétrole (y compris le kérosène, l'essence et le gasoil) ou n’importe quelles autres chimiques caustiques...
  • Page 37: Pour Recharger La Batterie De

    ENTRETIEN OUR RECHARGER LA BATTERIE DE VOLTS Chargez la batterie chaque fois que l'indicateur de batterie montre de l'énergie diminuée. Attention: assurez-vous que le palonnier soit hors tension. Identifiez la tension d’entrée indiquée sur le chargeur Assurez-vous que la source de batterie, et branchez-le sur une source d'énergie d'énergie soit équipée d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 38: Pour Remplacer La Batterie De Lavertisseur Sonore

    ENTRETIEN ’ OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE 1) Mettez le palonnier hors tension. 2) Enfoncez le support de la batterie d'avertisseur vers l'intérieur et latéralement dans la direction de la flèche, afin de le libérer. Retirez le support de la batterie (fig. 3A). 4) Installez une batterie de 9 volts neuve d'après la polarité...
  • Page 39: Codes Diagnostiques Intelli -Grip

    ENTRETIEN ® ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI Consultez la table suivante quand un code diagnostique apparaît sur l'affichage à cristaux liquides. Les codes sont classés par ordre alphanumérique. Si les « Explications et directives » ne résolvent pas un problème, informez du personnel d'entretien qualifié. Toutes les pièces pertinentes sont énumérées dans les «...
  • Page 40 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Si le code ne se corrige pas automatiquement, la C021 « Erreur interne, module 1 » continu (rien) révision est exigée. Assurez-vous que le palonnier soit employé aux 1 bip toutes Températures d’utilisation (voir «...
  • Page 41 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Retirer la batterie de 9V. Déconnectez le connecteur entre la batterie de 12V et le système générateur de vide. Chargez la batterie complètement (voir «...
  • Page 42 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Tenez le bouton de fonction et le bouton de dégager à « Tenir [Fn] aussi pour dégager » (rien) (rien) la fois pour dégager la charge. N'utilisez que le bouton d'attacher pour attacher la charge.
  • Page 43 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Bien que le palonnier commençât à attacher, le niveau de vide n'augmentait pas à une vitesse normale. Assurez-vous de que toutes les ventouses obtiennent 1 bip toutes une étanchéité...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE No. de stock Description Qté. 65442CA Tuyau de vide – D.I. de 0,160 po x D.E. de 1/4 po – rouge 65442AM Tuyau de vide – D.I. de 0,245 po x D.E. de 3/8 po x longueur de 48 po – en spirale – vert 65441 Tuyau de vide –...
  • Page 45: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Les produits de Wood's Powr-Grip® (WPG) sont soigneusement construits, minutieusement inspectés pendant les diverses phases de la production, et individuellement testés. Ils sont sous garantie contre les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période d’un an à...
  • Page 46 MRT4-DC3: No. 35068FRN Rev 7.5/5-22...
  • Page 47 Rev 7.5/5-22 MRT4-DC3: No. 35068FRN...
  • Page 48 MRT4-DC3: No. 35068FRN Rev 7.5/5-22...

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt49dc3

Table des Matières