RIDGID micro IR-200 Mode D'emploi
RIDGID micro IR-200 Mode D'emploi

RIDGID micro IR-200 Mode D'emploi

Thermomètre infrarouge à distance
Masquer les pouces Voir aussi pour micro IR-200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

micro IR-200
Non-Contact Infrared Thermometer
WARNING!
Read this Operator's Man -
ual carefully before using
this tool. Failure to under-
stand and follow the con-
tents of this manual may
result in electrical shock,
fire and/or serious person -
al injury.
micro IR-200
Operator's Manual
Français – 13
Castellano – pág. 27
усский – 55
Türkçe – 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID micro IR-200

  • Page 1 IR-200 Operator’s Manual micro IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer WARNING! Read this Operator’s Man - ual carefully before using this tool. Failure to under- stand and follow the con- • Français – 13 tents of this manual may • Castellano – pág. 27...
  • Page 2: Table Des Matières

    IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......1 Menu Button Use ..............11 High Alarm ................11 Safety Symbols.................2 Low Alarm ................11 General Safety Rules Temperature Display Units-C/F ..........11 Work Area Safety..............3 Emissivity ................11 Electrical Safety..............3 Cleaning...................11...
  • Page 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Failure to under- stand and follow the con- micro IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer tents of this manual may result in electrical shock, Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Page 4: Safety Symbols

    IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Page 5: General Safety Rules

    IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer General Safety Rules shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con- ditions will reduce personal injuries. WARNING • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all Read all safety warnings and in struc tions. Failure to follow the times.
  • Page 6: Service

    Infrared Thermometer Safety The micro IR-200 uses optics to sense emitted, reflected and trans- • Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam mitted energy, which is collected and focused onto a detector. The may be hazardous to the eyes.
  • Page 7 Storage Temperature ....14°F to 140°F (-10°C to 60°C) Display Resolution ......0.1°F (0.1°C) Relative Humidity......10%~90% RH Operating, <80% RH Storage Batteries........9V Battery (1), NEDA 1604A or IEC 6LR61, or Equivalent IP Rating ........IP54 Weight...........0.6 lbs (0.3 kg) Figure 1 – micro IR-200 Non-Contact Infrared Thermometer...
  • Page 8: Parts

    Handle Grip Value Battery Compartment Battery Emissivity Value Figure 2 – micro IR-200 Parts Figure 3 – micro IR-200 Display Icons Standard Equipment Infrared Sensor • micro IR-200 • Battery 1 x 9V • Carrying Case • Operator's Manual Laser...
  • Page 9: Laser Classification

    Changing/Installing Batteries ment off and on, the user is encouraged to try to correct the The micro IR-200 is supplied without a battery installed. If the bat- interference by one or more of the following measures: tery indicator (Figure 3) displays , the battery needs to be re- •...
  • Page 10: Pre-Operation Inspection

    1. Clean any oil, grease or dirt from equipment. This aids inspec- tion. 2. Inspect the micro IR-200 for any broken, worn, missing, mis- Do not look into the laser beam. Looking into the laser beam aligned or binding parts, or any other condition which may pre- may be hazardous to the eyes.
  • Page 11: Set-Up

    The spot should always be smaller than the surface. The smaller 2. Inspect the object being measured to and confirm that you have the surface, the closer the micro IR-200 should be to the sur- correct equipment for the application. See the Specifications face.
  • Page 12: Operation

    Laser Menu Button Turning ON and OFF (Taking Measurements) 1. Hold the micro IR-200 by the handle grip and point it at the Figure 8 – micro IR-200 Display/Buttons surface to be measured. Keep away from any electrical, mov- ing or hot parts. Make sure that the unit is pointed in a safe di- Continuous Measurement (Scanning) Mode rection away from any bystanders before turning ON.
  • Page 13: Backlight

    Squeeze the trigger to exit the Settings mode and Backlight save your selection. If using in a low lit area, the micro IR-200 is equipped with a display Temperature Display Units - °C/°F backlight. To turn the backlight ON and OFF, with the unit ON, press the backlight button.
  • Page 14: Service And Repair

    Non-Contact Infrared Thermometer unsafe to operate. Battery Disposal Service and repair of the micro IR-200 must be performed by a RIDGID Independent Authorized Service Center. For EC countries: Defective or used batteries must be recycled ac- For information on your nearest RIDGID Independent Service Cen- cording to the guideline 2006/66/EEC.
  • Page 15: Thermomètre Infrarouge À Distance Micro Ir-200

    Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 des consignes ci-après augmenter- Pour future référence, notez ci-dessous le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque aient les risques de choc électrique, signalétique.
  • Page 16 Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 Table des matières Utilisation de la touche «Menu»..........24 Fiche d’enregistrement du n° de série de l’appareil....13 Alarme température élevée ..........24 Symboles de sécurité.............15 Alarme basse température ...........25 Consignes générales de sécurité Unités d’affichage de température (°C/°F) ......25 Sécurité...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 Consignes générales de sécurité vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica- ments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’i- AVERTISSEMENT nattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles. Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le non- •...
  • Page 19: Révisions

    II ultra Gardez le présent manuel à portée de main de l’utilisateur. précis. La température relevée s’affiche instantanément sur l’écran à éclairage de fond du micro IR-200. En plus de nombreuses autres...
  • Page 20: Caractéristiques

    Température de stockage .....-10°C à 60°C sans avoir à toucher les éléments concernés. Résolution d’écran ......0,1°C Le micro IR-200 fait appel à un système optique pour relever l’én- Humidité relative ......1Fonctionnement : 10% à ergie émise, réfléchie et transmise, pour ensuite la renvoyer sur un 90%, stockage : <80%...
  • Page 21: Composants

    Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 Composants Affichage LCD Augmenter/Activer laser Diminuer/Eclairage de fond Gâchette Menu Poignée Logement de pile Figure 1 – Thermomètre infrarouge à distance micro IR-200 Figure 2 – Composants du micro IR-200 Sonde Infrarouge Laser Laser Gâchette...
  • Page 22: Icônes D'affichage Acl

    élevée sabilité de l’utilisateur. Alarme basse température Classification du laser Le RIDGID micro IR-200 produit un faisceau laser émis Température Celsius/ depuis le haut de l’instrument. actuelle Fahrenheit Cet instrument est conforme aux normes suivantes visant les lasers Classe 2 : EN 60825 –...
  • Page 23: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Remplacement des piles d’endommager la vue. 1. Nettoyez l’instrument afin d’en faciliter l’inspection. Le micro IR-200 est fournie sans pile installée. Si le témoin de charge apparaît (Figure 3), il sera nécessaire de remplacer la 2. Examinez le micro IR-200 pour signes de composants brisés, pile.
  • Page 24: Préparation Et Utilisation De L'appareil

    Le diamètre de cette zone (S) augmente AVERTISSEMENT au fur et à mesure de l’éloignement du micro IR-200 de la sur- face (D) en question. La surface de la zone est approximative- ment égale à 5% de la distance entre le thermomètre et la surface visée (Figure 7).
  • Page 25: Fonctionnement

    (mesure de la température du verre numérique allant de 0 à 1. Le micro IR-200 permet de moduler au lieu de celle de la surface). Ne pas utiliser cet instrument en cette émissivité...
  • Page 26: Commandes Du Micro Ir-200 Mode «Scanning» (Balayage De Températures En Continu)

    Mesure en continu (scanner) orienté vers autrui avant de l’activer. Il est possible de verrouiller la gâchette pour que le micro IR-200 2. Appuyez sur la gâchette pour activer le micro IR-200. En ap- prenne des mesures en continu sans avoir à la tenir appuyée. As- puyant sur la gâchette, l’icône SCAN s’allume et le micro IR-200...
  • Page 27: Alarme Basse Température

    Appuyez à nouveau momentanément sur Le thermomètre infrarouge RIDGID micro IR-200 doit être remisé la touche Menu. L’icône d’alarme de basse température continuera dans un lieu sec et sécurisé, et à une température ambiante située à...
  • Page 28: Révisions Et Réparations

    être recyclées selon la norme 2006/66/EEC. La sécurité d’emploi du RIDGID micro IR-200 dépend d’un en- tretien approprié. Toute révision ou réparation du micro IR-200 doit être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien et la réparation de l’in-...
  • Page 29 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope - rario. Pueden ocurrir descargas e - Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 léc tri cas, incendios y/o graves les - iones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato ubicado en su placa de características.
  • Page 30 Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ...27 Empleo de los botones del Menú .........38 Alarma Alta ................38 Simbología de seguridad............29 Alarma Baja ................39 Normas de seguridad general Escalas de medición térmica: °C ó °F ........39 Seguridad en la zona de trabajo ..........30...
  • Page 31: Simbología De Seguridad

    Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se explica el significado de estos símbolos.
  • Page 32: Normas De Seguridad General

    Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia Normas de seguridad general de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar el aparato puede ocasionar lesiones ADVERTENCIA personales graves.
  • Page 33: Servicio

    II hacia la superficie a la cual se desea tomarle la ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! temperatura. El micro IR-200 entrega de inmediato la medición de Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del operario. la temperatura en su nítida pantalla LCD. Este instrumento com-...
  • Page 34: Especificaciones

    Resolución del display....0,1°C (0,1°F) ficie alguna. Humedad relativa ......en funciones 10%~90%, El micro IR-200 utiliza la óptica para detectar la energía siendo almacenado <80% emitida, reflejada o transmitida, la cual capta y enfoca hacia un Pila..........(1) de 9V, NEDA 1604A ó IEC detector.
  • Page 35 Botón de flecha Activar el láser descendente y del alumbrado Gatillo de fondo Botón de Menú Empuñadura Compartimiento de la pila Figura 1 – Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 Figura 2 – Piezas del micro IR-200 Sensor infrarrojo Láser Láser Gatillo...
  • Page 36: Íconos En La Pantalla Lcd

    Sin embargo, no puede garantizarse que no ocurrirán interferen- cias en funa determinada instalación. Figura 3 – Íconos en la pantalla del micro IR-200 Si este aparato llegara a causar interferencias dañinas sobre la re- cepción de señales de radio o televisión, las que pueden detec- tarse apagando y prendiendo el aparato, el usuario debe intentar Equipo estándar...
  • Page 37: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Reemplazo o instalación de la pila No mire el rayo láser directamente. Esto es peligroso para sus ojos. El micro IR-200 se suministra con una pila instalada. Si el indicador del nivel de carga de la pila (Figura 3) muestra , se necesita 1.
  • Page 38: Preparativos Y Funcionamiento

    Preparativos y funcionamiento indican el diámetro aproximado del área (el “Sitio”) en la que se medirá la temperatura. A medida que el micro IR-200 se aleja ADVERTENCIA (D) de la superficie, el tamaño de esta área y del sitio (S) au- menta.
  • Page 39: Funcionamiento

    Encendido y apagado (toma de temperaturas) emisión de energía de los materiales. Su valor es de 0 a 1. El 1. Tome el micro IR-200 por su empuñadura y apúntelo hacia la aparato micro IR-200 permite ajustar el valor de la emisividad superficie cuya temperatura desea medir.
  • Page 40: Mandos Del Micro Ir

    Mandos del micro IR-200 empleados para apuntar. Pero si se apagan, debe tenerse especial cuidado al apuntar el micro IR-200 con el fin de lograr buenas mediciones. Para activar o desactivar los haces laséricos, mientras aprieta el gatillo, oprima y suelte el botón de Activar el láser. El ícono de láser activado aparecerá...
  • Page 41: Alarma Baja

    La pila puede perder líquido. Escalas de medición térmica: °C ó °F El micro IR-200 puede mostrar temperaturas ya sea en grados Cel- Servicio y reparaciones sius (C) o Fahrenheit (F). Para cambiar la escala que se muestra en pantalla, apriete y suelte el gatillo;...
  • Page 42: Eliminación Del Aparato

    EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rtctechservices@emerson.com . Eliminación del aparato Piezas y partes del Termómetro infrarrojo sin contacto micro IR-200 de RIDGID están fabricadas de materiales de valor, posibles de re- ciclar. Averigüe cuáles empresas se especializan en reciclaje en su localidad.
  • Page 43 Bu aleti kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkat - le okuyun. Bu kılavuzun içe - riğinin anlaşılmaması ve micro IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre ona uyulmaması elektrik çarp ması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara Aşağıdaki Seri Numarası'nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını...
  • Page 44 IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ......41 Menü Düğmesi Kullanımı ............52 Güvenlik Sembolleri ..............43 Yüksek Alarmı ...............52 Genel Güvenlik Kuralları Düşük Alarmı ................52 Sıcaklık Gösterme Birimleri - °C/°F ........52 Çalışma Alanı Güvenliği ............44 Salım Gücü ................52 Temizlik ...................53...
  • Page 45: Güvenlik Sembolleri

    IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
  • Page 46: Genel Güvenlik Kuralları

    IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre Genel Güvenlik Kuralları • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük UYARI takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarı ve talimatların tam olarak takip edilmemesi elektrik çarpması, yangın ve ağır yaralan-...
  • Page 47: Servis

    Operatörün kullanması için bu kılavuzu aletin yanında bulundurun. Kızılötesi Termometre Güvenliği zeyin üzerine tutun. micro IR-200, net ve arka ışıklı okuması kolay LCD ekranda hızlı ölçüm sağlar. Çeşitli diğer kullanım alanlarına ek • Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için olarak bu dayanıklı, kompakt alet profesyonel meslek erbaplarının...
  • Page 48: Özellikler

    Saklama Sıcaklığı......14°F - 140°F (-10°C - 60°C) Ekran Çözünürlüğü......0.1°F (0,1°C) Bağıl Nem ........%10~%90 RH Çalışma, <%80 RH Saklama Piller..........9V Pil(1), NEDA 1604A veya IEC 6LR61, veya Eşdeğeri IP Sınıflandırması ......IP54 Şekil 1 – micro IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre Ağırlık ..........0.6 lbs (0,3 kg)
  • Page 49: Parçalar

    Sıcaklık Değeri Tutamak Pil Bölmesi Salım Gücü Düşük Değeri Şekil 2 – micro IR-200 Parçaları Şekil 3 – micro IR-200 Ekran Simgeleri Standart Ekipman Kızılötesi Sensör • micro IR-200 • Pil1 x 9V • Taşıma Çantası • Kullanıcı Kılavuzu Lazer...
  • Page 50: Lazer Sınıflandırması

    Pillerin Değiştirilmesi/Takılması televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcı- nın parazitlenmeleri düzeltebilmek için aşağıdaki önlemlerden bir micro IR-200 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi (Şekil 3) veya daha fazlasını denemesi önerilir: • Alıcı anteni tekrar yönlendirin ya da yerleştirin.
  • Page 51: Çalışma Öncesi Kontrol

    Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için tehlikeli ola- bilir. 1. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin. Bu, incelemeyi kolaylaştırır. 2. micro IR-200 parçalarının kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştiril- miş veya yanlış bağlanmış olup olmadığını ve normal ve güvenli kullanımı engelleyebilecek diğer durumları kontrol edin.
  • Page 52: Hazırlama Ve Çalıştırma

    0,95 salım gücü uygundur. Genel malzemeler için Aşağıdaki dahil olmak üzere micro IR-200'ün hassaslığını etki- leyebilecek çeşitli faktörler vardır: Görüş sahası – micro IR-200 ölçülecek alanın her iki tarafın- daki noktalara yöneltilmek üzere iki lazer kullanır. Bu noktalar sı- caklığın ölçüleceği alanın ("Nokta") ortalama çapını gösterir.
  • Page 53: Açma Ve Kapama (Ölçüm Yapma)

    TARAMA ve Kilitleme simgeleri AÇIK hale gelir. simgesi AÇIK hale gelir ve micro IR-200 geçerli sıcaklık değe- Tetiği bıra kın, micro IR-200 tetik tekrar sıkılıp bırakılana kadar ölçü- rini sürekli olarak güncellemeye başlar ve ünite AÇILDIKTAN bu len sıcaklığı...
  • Page 54: Lazer Etkin/Devre Dışı

    Bu yapılırsa, doğru okumalardan emin olmak için ğünde sesli bir uyarı verir. Düşük Alarmı AÇMAK için, tetiği sıkıp bıra - micro IR-200 yönlendirilirken ekstra dikkat gösterilmelidir. Etkinleş- kın ve ardından Düşük Alarmı simgesi yanıp sönmeye başlayana tirmek ve ya deve dışı bırakmak için, tetiği sıkarken, lazer etkin düğ- kadar menü...
  • Page 55: Saklama

    Termometrenin güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. micro IR-200'ün bakım ve onarımı bir RIDGID Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile il- gili bilgi almak için: • Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile iletişim kurun.
  • Page 56 IR-200 Temassız Kızılötesi Termometre...
  • Page 57: Бланк Для Записи Серийного Номера Прибора

    Прибор micro IR-200 Прибор micro IR-200 Бесконтактный инфракрасный термометр ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться этим прибором, внимательно прочи - тай те данное руководство по эксплуатации. Непонимание и Бесконтактный инфракрасный термометр несоблюдение содержания micro IR-200 данного руководства может привести к поражению электри- ческим...
  • Page 58 Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 Содержание Функционирование Бланк для записи серийного номера прибора ....55 Обозначения техники безопасности .......57 Включение и выключение прибора Общие правила техники безопасности (Выполнение измерений) ...........67 Органы управления прибора micro IR-200 Безопасность в рабочей зоне..........58 Непрерывный режим измерения (Сканирование) ...67 Электробезопасность...
  • Page 59: Обозначения Техники Безопасности

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 Обозначения техники безопасности В данном руководстве по эксплуатации инструмента обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях. Следуйте всем со- общениям...
  • Page 60: Общие Правила Техники Безопасности

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 Общие правила техники безопасности Личная безопасность • Будьте внимательны, контролируйте выполняемые ВНИМАНИЕ действия и пользуйтесь здравым смыслом при работе Прочтите все предупреждения относительно безопасного исполь- с прибором. За прещается эксплуатировать прибор, нахо- зования и все инструкции. Несоблюдение этих предупреждений и...
  • Page 61: Информация По Технике Безопасности При Работе С Данным Устройством

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 Информация по технике безопасности • Храните неиспользуемое оборудование вдали от при работе с данным устройством детей. Не допускайте использование оборудования ли- цами, не работавшими с ним ранее и не ознакомлен- ными с данными инструкциями. Оборудование может...
  • Page 62: Описание

    ках и быстро бесконтактно проверять отсутствие перегрева максимальная температура предохранителей или автоматических выключателей. Единицы измерения ....Градусы Цельсия, Фарен- В приборе micro IR-200 используется оптика для измерения из- гейта лученной, отраженной и передаваемой энергии, которая со- Диапазон рабочих температур ..от 32°F до 122°F бирается...
  • Page 63 • Нацеливание двух лазеров класса II • Автоматическая фиксация данных • Отображение максимальной температуры • Точные бесконтактные измерения Рис. 1 – Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 • Автоматический выбор диапазона и разрешающая способность на дисплее 0.1°F (0,1°C) • ЖК-дисплей с тыльной подсветкой...
  • Page 64: Детали

    Коэф фи ци - батарейки раз - ент излуче- ряжена ния Рис. 2 – Детали прибора Рис. 3 – Значки на дисплее прибора micro IR-200 micro IR-200 Стандартные принадлежности Инфракрасный датчик • Прибор micro IR-200 • Батарея питания 1 шт. x 9 В...
  • Page 65: Классификация Лазера

    Электромагнитная совместимость (ЭМС) самому пользователю. Классификация лазера Термин "электромагнитная совместимость" использован с Инфракрасный термометр RIDGID micro IR-200 гене- целью обозначить способность продукта безошибочно функ- рирует видимый лазерный луч, излучаемый из перед- ционировать в среде с излучаемыми электромагнитными по- него торца прибора.
  • Page 66: Замена/Установка Батарей

    1. Удалите любое масло, смазку или грязь с прибора. Это мости извлеките батарейку. также является частью проверки. 2. Установите щелочную 9-вольтовую батарейку (6LR61), со- 2. Осмотрите прибор micro IR-200 и убедитесь в отсутствии блюдая надлежащую полярность, указанную на держателе поврежденных, изношенных, утерянных, несоосных или батарейки.
  • Page 67: Подготовка Устройства К Работе

    сказаться на точности показаний прибора micro IR-200, в том числе: ВНИМАНИЕ Зона обзора прибора – В приборе micro IR-200 исполь- зуются два лазера для проецирования точек нацеливания с каждой стороны от измеряемой зоны. Эти точки указывают приблизительный диаметр зоны, в которой прибор изме- ряет...
  • Page 68 компенсацию изменений температуры окружающей среды, поверхности. Чем меньше поверхность, тем ближе следует значительные изменения температуры окружающей среды располагать прибор micro IR-200 к поверхности. Для дости- и измеренной температуры могут привести к понижению жения наивысшей точности поверхность должна быть в два...
  • Page 69: Включение И Выключение Прибора (Выполнение Измерений)

    что он направлен в безопасное место в сторону от посторон- 3. После отпускания спусковой кнопки прибора на дисплее них. Включите прибор micro IR-200, для этого нажмите и удер- появится значок фиксации измерения HOLD. Прибор micro живайте его спусковую кнопку. Удерживая нажатой спусковую...
  • Page 70: Включение/Выключение Лазера

    бранной настройки и выхода из режима настройки нажмите спус- ковую кнопку прибора. Сигнализация низкого предела измерения Для работы в плохо освещенных местах в приборе micro IR-200 предусмотрена тыльная подсветка дисплея. Чтобы включить Сигнализация низкого предела измерения подает звуковой или выключить тыльную подсветку дисплея включенного при- сигнал, когда...
  • Page 71: Единицы Измерения Температуры На Дисплее - °C/°F

    найти контактный телефон местного дистрибьютора компа- Запрещается погружать бесконтактный инфракрасный термо- нии Ridge Tool. метр RIDGID micro IR-200 в воду. Грязь с прибора следует вы- • Обратитесь в Отдел технического обслуживания компании тирать влажной мягкой тряпкой. Запрещается использовать Ridge Tool по адресу rtctechservices@emerson.com. В США...
  • Page 72: Утилизация

    Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-200 Утилизация Детали бесконтактного инфракрасного термометра micro IR- 200 RIDGID содержат ценные материалы и могут быть под- вергнуты повторной переработке. В своем регионе вы можете найти компании, специализирующиеся на утилизации. Утили- зируйте компоненты в соответствии со всеми нормативами.
  • Page 73: Authorized Representative

    micro IR 200 Non Contact Infrared Thermometer CE Uygunluğu Manufacturer: Bu cihaz, aşağıdaki standartları kullanan Avrupa Konseyi Elek- RIDGE TOOL COMPANY tromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC ile uyumludur: 400 Clark Street EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006. Elyria, Ohio 44035-6001 Соответствие требованиям Евросоюза (CE) U.S.A.
  • Page 74 micro IR 200 Non Contact Infrared Thermometer...
  • Page 75 ©2015, 2016 RIDGID, Inc. Printed 1/16 999-995-066.10 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. EC41756 REV. C All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières