250002
Welded
G22011
H2105-150103C
Shut off the water supply valves of the existing faucet.Remove the old faucet and
properly clean surface on which faucet is to be installed.
Fermez la soupape d'alimentation d'eau.Enlevez le vieux robinet et nettoyez la surface
sur laquelle le robinet sera installé.
Insert the welded shower arm into the welded rack,then
tighten the screws(A ) with 2.5mm Allen key. Be careful not to
damage the sealing joint.
Unscrew the screw (B) with 4.0 mm Allen key. Move up the
holding sleeve to the groove,then tighten the screw with the
Allen key.
Insérez le bras de douche soudé dans le support soudé, puis
serrez les vis (A) à l'aide de la clé hexagonale de 2,5 mm,en
prenant soin de ne pas endommager le joint d'étanchéité.
Dévissez la vis à l'aide de la clé hexagonale de 4,0 mm.
Faites glisser le manchon jusqu'à la rainure, puis serrez la vis à
l'aide de la clé hexagonale.
Seal the eccentric nut with the tape,connect the eccentric nut with
the embedded outlet pipe.The distance between the two outlet pipes
is 150 mm; they should stand 900mm-1000mm from the ground.
Pass the flange through the eccentric nut and turn clockwise to
desired position until the flange and the wall are on the same level.
Connect the faucet body screw with the eccentric nut by hand.
(The eccentricnut washer must be inserted).
Enroulez du ruban d'étanchéité sur le raccord excentrique,puis
vissez celui-ci sur le tuyau de sortie encastré;la distance entre
les deux tuyaux de sortie est de 150mm et ils doivent être situés
entre 900mm et 1000mm du sol.
Introduisez la bride dans le raccord excentrique,tournez dans
le sens horaire jusqu'à la position souhaitée pour que la bride
et le mur soient au même niveau.
Posez la vis du corps du robinet sur le raccord excentrique
à la main(sans oublier la rondelle de raccord excentrique).
According to the basic dimensions of the product,choose a fixed
position point.Then drill in the wall and insert the plastic pipes into
the holes.Tighten the fixed holder on the wall with the tapping
screw.
Placez le point de position fixe en fonction des dimensions de
base du produit.Percez alors le mur et introduisez les tuyaux en
plastique dans les trous.Serrez le support fixe au mur à l'aide de
la vis autotaraudeuse.
Insert the welded rack into the faucet, then
tighten the screw with Allen key.
To ensure the product installation is firm,
assemble the rack connector into the fixed
holder with the Allen key.
Insérez le support soudé dans le robinet,
puis serrez la vis à l'aide de la clé hexagonale.
Pour assurer une installation solide du produit,
assemblez le raccord au support fixe à l'aide
de la clé hexagonale.
Testing connections
Install the shower head,connect the faucet body with
the hand shower through the shower hose(the sealing
washer must be used)
Verify that there are no leaks by slowly opening the hot
and cold water.In case of a leak,shut off the water
supply and tighten connectors1/4 turn using the appro-
priate tool.Repeat if necessary.
Turn faucet on and leave both hot and cold water running
for at least one minute to evacuate all air trapped in the
pipes.Turn off water.
You can now turn on water supply.
Your UBERHAUS faucet is now installed and ready
to use!
Vérification des raccordements
Installez la pomme de douche,raccordez le corps du
robinet à la douchette à l'aide du tuyau de douche
(sans oublier la rondelle d'étanchéité).
Vérifier l'étanchéité des raccords en ouvrant lentement
l'alimentation d'eau.En cas de fuite,couper l'alimentation
puis serrer les raccords d'un quart de tour avec l'outil
approprié.Répéter au besoin.
Ouvrir l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins
une minute afin d'évacuer I'air emprionné dans la
tuyauterie. Couper l'alimentation d'eau de nouveau.
Rétablir l'alimentation d'eau.
Votre robinet UBERHAUS est maintenant installé
et prêt à être utilisé!