Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOMBA PLÁSTICA PARA ÁGUAS SUJAS
BOMBA SUMERGIBLE PLÁSTICA PARA AGUAS SUCIAS
PLASTIC SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP
POMPE SUBMERSIBLE EN PLASTIQUE POUR EAUX
CHARGÉES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vito Agro VIBAS400

  • Page 1 BOMBA PLÁSTICA PARA ÁGUAS SUJAS BOMBA SUMERGIBLE PLÁSTICA PARA AGUAS SUCIAS PLASTIC SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP POMPE SUBMERSIBLE EN PLASTIQUE POUR EAUX CHARGÉES...
  • Page 2 Mantenimiento y limpieza ..........14 Asistencia técnica ............14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE ....15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Instalación de la bomba .......... 15 ....................4 Montaje de la manguera de salida de agua ... 15 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....
  • Page 3 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........24 Fonctionnement manuel ........32 Cleaning ..............24 Fonctionnement automatique........ 32 Storage ..............25 CONSIGNES D’ENTRETIEN ........... 32 ENVIRONMENTAL POLICY ............ 25 Nettoyage ..............32 CUSTOMER SERVICE ............25 Rangement .............. 33 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING .. 26 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ........
  • Page 4 BOMBA PLÁSTICA PARA ÁGUAS SUJAS 400W – VIBAS400 Especificações Técnicas Lista de Componentes Potência nominal [W]: Interruptor de boia 230V AC 50Hz Tensão de alimentação [V]: Cabo do interruptor de boia Profundidade de imersão Fixação do cabo do interruptor de boia máxima [m]:...
  • Page 5 Nunca permita a utilização da bomba por crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecimento da Alerta de segurança ou chamada de atenção. bomba ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções de utilização. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 6 Evite utilizar a bomba com a saída de água, parcial ou totalmente bloqueada. Certifique-se de que a bomba apenas é utilizada por Evite o funcionamento a seco da bomba. O funcionamento pessoas familiarizadas com o manual de utilização. da bomba sem água danifica os vedantes. A bomba deve desligar imediatamente quando existe falha de água.
  • Page 7 O conector permite ligar mangueiras com 36mm (1 13/32”), e 25mm (1”). A sua bomba deve ser reparada apenas pelo serviço de As mangueiras ficam fixas no conector através dos sulcos, assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, de acordo com os respetivos diâmetros. No entanto, é apenas com peças de substituição originais.
  • Page 8 1. O ponto de comutação (ligar/desligar) da bomba, pode ser ajustado mudando a posição do cabo (3) na fixação Esta bomba submersível é isenta de manutenção, no do cabo do interruptor de boia (2). entanto, caso a bomba esteja instalada de forma Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique os permanente no local de aspiração dos líquidos, para seguintes pontos:...
  • Page 9 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! Segundo a diretiva europeia aplicável, as máquinas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica. Pode obter informações relativas à...
  • Page 10 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A bomba não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • O nível de água é inferior ao nível de aspiração. O •...
  • Page 11 BOMBA PLÁSTICA PARA de compra durante esse período de tempo. A garantia ÁGUAS SUJAS 400W com o código VIBAS400 cumpre as engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de seguintes normas ou documentos normativos:...
  • Page 12 BOMBA SUMERGIBLE PLÁSTICA PARA AGUAS SUCIAS 400W – VIBAS400 Especificaciones técnicas Lista de componentes Potencia [W]: Interruptor de boya Cable del interruptor de boya Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz Sujeción del cable del interruptor de boya Succión máxima [m]: Asa de transporte, soporte y fijación...
  • Page 13 Nunca permita que la bomba la usen niños, personas con discapacidad física, sensorial o mental, con falta de experiencia y conocimiento de la bomba y tampoco quienes Aviso de seguridad o advertencia. desconozcan las instrucciones de uso. El usuario debe leer el manual de instrucciones a fin No use la bomba en acuarios ni estanques con peces.
  • Page 14 Para garantizar un funcionamiento seguro de la bomba, bomba apaga automáticamente hay que comprobar lo siguiente antes de la puesta en sobrecalentamiento mediante el sistema térmico incluido marcha: en el motor. El motor se enciende automáticamente después de enfriarse. ▪ El montaje correcto de la bomba; ▪...
  • Page 15 El conector permite conectar mangueras de 36 mm (1 13/32”) y 25 mm (1”). Las mangueras quedan fijadas al conector a través de las ranuras según los diámetros correspondientes. No Cuando instale la bomba, asegúrese de que esta no obstante, se recomienda fijar mangueras de 36 mm (1 quede colgada libremente del tubo o manguera de 13/32”) y 25 mm (1”) con un pasador o abrazadera salida de agua, ni del cable de alimentación eléctrica.
  • Page 16 1. El punto de conmutación (encender/apagar) de la bomba Esta bomba sumergible no precisa mantenimiento. Sin puede ajustarse cambiando la posición del cable (3) en embargo, en caso de estar instalada de forma permanente la sujeción del cable del interruptor de boya (2). en el lugar de aspiración de los líquidos, debe efectuarse Antes de poner en marcha la bomba, compruebe los una supervisión regular del funcionamiento para asegurar...
  • Page 17 El embalaje está hecho de materiales reciclables, que puede desechar en los puntos de reciclado locales. No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica. Conforme a la directiva europea aplicable, las máquinas eléctricas usadas deben recogerse por separado y destinarse a un reciclado ecológico.
  • Page 18 Pregunta/Problema - Motivo Solución Motivo La bomba no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay una • Compruebe la clavija, la toma y el disyuntor del circuito avería eléctrica; de alimentación; • El nivel de líquido es inferior al nivel de aspiración. El •...
  • Page 19 PLÁSTICA PARA AGUAS SUCIAS 400W con el código tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, VIBAS400 cumple las siguientes normas o documentos material o funcionamiento, así como los repuestos y el normativos: 12100:2010, trabajo necesario para su reparación.
  • Page 20 400W PLASTIC SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP – VIBAS400 List of components Technical specifications Float switch Power [W]: Cable for float switch 230V AC 50Hz Output voltage[V]: Cable Clip for float switch Maximum immersion depth [m]: Carry handle, clamp and clip Max.
  • Page 21 Never allow the pump to be used by children, persons with limited physical, sensory or mental abilities, persons with lack of experience and knowledge of the pump, or others Security alert or warning. unfamiliar with the instructions for use. To reduce the risk of injury, users must read the Do not use the pump in aquariums or tanks containing instruction manual.
  • Page 22 To ensure that you operate the pump safely, before To turn the pump off, unplug the power cable from the beginning to operate it, make sure that: socket. Do not pull on the power cord itself. ▪ The pump has been put together correctly; To prevent frost damage, store the pump in a dry place.
  • Page 23 When installing the pump so that it operates in automatic mode, the location where the pump will be installed must be at least 50 x 50 x 50 cm in length, Submersible pumps are designed for personal use, in your width and height respectively, to allow the float switch to home or garden.
  • Page 24 Every 3 months: ▪ Check that the float switch is operational; 1. Once the submerged pump in placed in the location ▪ Clean the pump and float switch (1) using running water; where it will create suction, you can connect the power ▪...
  • Page 25 Once the pump and its accessories have been cleaned, store the pump in a stable, safe position, in a dry, temperate place. Avoid storing it in temperatures that are either too high or too low. The ideal temperature at which to store the pump is between 5 and 30°C.
  • Page 26 Question/Problem - Cause Solution Cause The pump won't turn on: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the supply electrical fault; circuit; • The water level is lower than the level of the pump •...
  • Page 27 You should, therefore, labelled 400W PLASTIC SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP keep your proof of purchase during this period. The with code VIBAS400 complies with the following standards warranty covers any manufacturing defect in material or or normative documents:...
  • Page 28 POMPE SUBMERSIBLE EN PLASTIQUE POUR EAUX CHARGÉES 400W – VIBAS400 Liste de composants Caractéristiques techniques Interrupteur à flotteur Puissance [W] : Câble d’interrupteur à flotteur 230V AC 50Hz Tension de charge [V] : Fixation du câble de l’interrupteur à flotteur Profondeur d´immersion max.
  • Page 29 N’utilisez la pompe que si vous vous trouvez en bonne condition physique et mentale. N’utilisez pas la pompe si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l’influence de Avertissements liés à la sécurité ou remarques l’alcool, de drogues ou de médicaments. Si vous souffrez importantes.
  • Page 30 Conservez le câble d’alimentation et la prise à l’abri des Les pompes submersibles ne sont pas conçues pour sources de chaleur, de l’huile et des objets coupants. Si le fonctionner continuellement. Une utilisation continue câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé diminuerait leur durée de vie.
  • Page 31 Si vous enlevez des composants ou des dispositifs de Si le niveau d'eau est trop bas, la boue peut durcir protection pour effectuer des manipulations d’entretien, rapidement et empêcher la pompe de démarrer. Afin de ceux-ci devront être réinstallés immédiatement après la garantir son bon fonctionnement, placez la pompe sur un manipulation de façon correcte.
  • Page 32 Après la lecture des instructions d’installation et d’assemblage, vous pouvez faire fonctionner votre pompe en tenant compte des points suivants : 1. Après avoir placé la pompe immergée à l'emplacement d'aspiration, branchez le câble d'alimentation (5) ; ▪ Vérifiez si la pompe est bien en appui ou suspendue en 2.
  • Page 33 Avant toute opération de nettoyage, veillez à couper l’alimentation électrique. L’emballage a été fabriqué à partir de matières Si la turbine est bloquée par l'accumulation excessive de recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de débris, de fils ou de fibres, enlevez la base d'aspiration et collecte local.
  • Page 34 Question/Problème - Cause Solution Cause La pompe ne s’allume pas : • La câble d’alimentation ne s’allume pas ou il y a un • Vérifiez prise disjoncteur du circuit dysfonctionnement électrique ; d’alimentation ; • Le niveau de l’eau est inférieur au niveau d’aspiration. •...
  • Page 35 La garantie englobe PLASTIQUE POUR EAUX CHARGÉES 400W avec le code n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de VIBAS400 sont conformes aux normes et documents fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les normatifs...
  • Page 36: Declaração Ue De Conformidade

    Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BOMBA PLÁSTICA PARA ÁGUAS SUJAS 400W VIBAS400 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014, EN 62233:2008+AC:2008,...
  • Page 40 VIBAS400_REV01_SET22...