Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the cleaner. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner une
blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité du produit. Veuillez
lire ce mode d'emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser cet aspirateur. Veuillez
conserver ce mode d'emploi pour que les autres utilisateurs puissent le consulter avant
d'utiliser l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte
o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los
demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe
almacenarse en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
R 18DSAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fi l
Aspiradora inalámbrica
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Dry Type
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Type sec
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores
Tipo seco

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT R 18DSAL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Cleaner Model R 18DSAL Aspirateur sans fi l Modèle Aspiradora inalámbrica Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English c) Do not expose power tools to rain or e) Do not overreach. Keep proper footing wet conditions. and balance at all times. Water entering a power tool will increase This enables better control of the power the risk of electric shock. tool in unexpected situations.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    When battery pack is not in use, keep dealer where you purchased the unit or a it away from other metal objects, like metabo HPT Authorized Service Center. paper clips, coins, keys, nails, screws Continuing to use while operating abnormally or other small metal objects, that can might cause injuries.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product handle is cracked. using battery. Cracks in the cleaner’s housing or handle can To reduce risk of injury, charge metabo HPT lead to electric shock. Such cleaner should not rechargeable battery type BSL18 series. Other be used until repaired.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    104°F (40°C) such as inside metal box manual. or car. REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY 12. NEVER expose the battery or battery charger TYPE BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF to rain or wet conditions.
  • Page 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 14. ALWAYS wait at least 15 minutes between Do not use an apparently damaged or charges to avoid overheating the charger. deformed battery. 15. ALWAYS disconnect the power cord from its Do not use the battery in reverse polarity. receptacle when the charger is not in use.
  • Page 8: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English WARNING REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION If a conductive foreign matter enters in the When transporting a lithium-ion battery, please terminal of lithium ion battery, the battery may observe the following precautions. be shorted, causing fi re. When storing the WARNING lithium ion battery, obey surely the rules of following contents.
  • Page 9 English Do not allow foreign matter to enter the 13. Do not use the appliance with its suction hole for connecting the rechargeable opening or exhaust opening obstructed. battery. The temperature of the motor may rise Never disassemble the rechargeable abnormally, causing troubles such as battery and charger.
  • Page 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the cleaner. NEVER operate, or attempt any maintenance on the cleaner unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11: Assembly And Operation

    English SPECIFICATIONS Model R18DSAL Voltage 18 V Motor DC motor Approx. 24 min. Continuous operating time (using BSL1830C) Suction Work Rate 40 W Dust collecting capacity 560 mL Usable battery BSL18xx: Li-ion 18 V (Optional accessories) Usable charger UC18YKSL (Optional accessories) Weight 1.4 kg (BSL1830C attached) ASSEMBLY AND OPERATION...
  • Page 12: Prior To Operation

    English (2) Remove the pre fi lter. (Fig. 7) CHARGING Turn the pre fi lter clockwise to remove it For rechargeable batteries, please charge in from the housing. according to the handling instructions of the charger which you are using. (Fig. 5) Hold here Battery 1Turn clockwise...
  • Page 13 English (5) Install the pre-fi lter (Fig. 10) (6) Install the dust case (Fig. 11) When installing the pre fi lter, press the Place the dust case over the housing, housing on with the projections in a making sure that the protruding marks on horizontal position.
  • Page 14: How To Use

    English NOTE HOW TO USE When attaching the nozzle or extension pipe, WARNING insert as you twist in the direction indicated by the arrow. (Fig. 14) ○ To prevent accidents when installing or Nozzle and removing the rechargeable battery, make Extension Pipe Detach sure that the appliance is switched off...
  • Page 15: Emptying The Dust Case

    English CAUTION Eff ectively removing dust (Fig. 18) The appliance has a built-in mechanism for scraping off dust attached to the pre fi lter when removing the Do not expose directly your eye to the light dust case. by looking into the light. To even more eff...
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION If the vacuuming effi ciency is poor even when the dust case has been emptied, remove the fi lter and wash it in cold or warm water. (The Pull out battery before doing any water should not be hot to the touch.) inspection or maintenance.
  • Page 17 To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. CAUTION In the operation and maintenance of...
  • Page 18 English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the metabo HPT Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Tool doesn’t run No remaining battery power Charge the battery.
  • Page 19: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this cleaner. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your cleaner.
  • Page 20 English OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately Select accessories that are suited to a specifi c task. For details contact metabo HPT Authorized Service Center. 18 V (Li-ion) UC18YKSL Part Number: 329897 Battery (14.4 V - 18 V) Battery cover Charger Part Number: 332714...
  • Page 21: Signification Des Mots D'avertissement

    és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 22 Français Les prises non modifi ées et les prises c) Empêcher les démarrages intempestifs. secteurs correspondantes réduisent les Veiller à ce que l’interrupteur soit en risques de choc électrique. position d’arrêt avant de brancher à b) Eviter tout contact avec les surfaces une source d’alimentation et/ou une mises à...
  • Page 23: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français c) Débrancher la prise ou retirer la batterie c) Lorsque la batterie est inutilisée, la avant de procéder à des réglages, au garder à l’écart d’objets métalliques remplacement des accessoires ou au comme des trombones, des pièces stockage des outils électriques. de monnaie, des clés, des clous, des Ces mesures préventives de sécurité...
  • Page 24 éteignez- poudre ou des particules de poussière le immédiatement et faites-le réparer par un visqueuses. centre de maintenance metabo HPT agréé. La poudre ou les particules visqueuses 17. Manipulez l’aspirateur avec soin. peuvent être aspirées et adhérer à l’intérieur Si l’aspirateur est cogné...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    état électrique ; recharger QUE les batteries rechargeables c. Le calibre du fi l doit être au moins suffi sant metabo HPT utilisées dans le modèle série pour l’intensité nominale CA (ampères) du BSL18. Les autres types de batterie pourraient chargeur de batterie spécifi...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE entre deux recharges pour éviter toute BATTERIE metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES surchauff e du chargeur. AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT 15. TOUJOURS débrancher...
  • Page 27 Français AVERTISSEMENT 12. Ne plongez jamais la batterie dans de l’eau ou tout autre liquide, et ne laissez aucun liquide s’infi ltrer à l’intérieur de la batterie. L’entrée de Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération liquides conducteurs, tel que de l’eau, peut de chaleur, émission de fumée, explosion et causer des dommages pouvant entraîner infl...
  • Page 28: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français Orifi ces de ventilation PRÉCAUTIONS POUR L’ASPIRATEUR SANS FIL Bornes Couvercle Chargez toujours la batterie à une de batterie température comprise entre 0 et 40 °C. Une température inférieure à 0 °C résultera en une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à...
  • Page 29 Français ○ Les étincelles générées pendant le 16. Lorsque l’appareil n’est pas en bon état ou meulage ou la coupe de métal. émet un bruit anormal pendant l’utilisation, ○ Des objets à température élevée, comme éteignez immédiatement l’interrupteur une cigarette allumée. et sollicitez la réparation auprès de ○...
  • Page 30: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les instructions contenues dans ce mode d’emploi ont pour vocation de vous aider à utiliser l’aspirateur et à l’entretenir. N’utilisez JAMAIS l’aspirateur et ne tentez jamais de procéder à des opérations de maintenance avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité du présent mode d’emploi. Certaines illustrations du présent mode d’emploi fi...
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français SPECIFICATIONS Modèle R18DSAL Tension 18 V Moteur Moteur CC Approx. 24 min. Durée de fonctionnement en continu (avec le BSL1830C) Débit d’aspiration 40 W Capacité de collecte de la poussière 560 mL Batterie utilisable BSL18xx: Li-ion 18 V (Accessoires en option) Chargeur utilisable UC18YKSL (Accessoires en option)
  • Page 32: Avant Le Fonctionnement

    Français (2) Retirez le pré-fi ltre. (Fig. 7) CHARGE Tournez le pré-fi ltre dans le sens horaire Concernant le chargement des batteries, veuillez pour le retirer du logement. vous reporter aux instructions de manipulation de votre chargeur. (Fig. 5) Tenir ici Batterie 1 Tourner dans le sens horaire...
  • Page 33 Français (5) Installez le pré-fi ltre (Fig. 10) (6) Installez le bac à poussière (Fig. 11) Lorsque vous installez le pré-fi ltre, appuyez Placez le bac à poussière sur le logement sur le logement avec les parties saillantes en vous assurant que les protubérances en position horizontale.
  • Page 34: Comment Utiliser

    Français REMARQUE COMMENT UTILISER Quand vous fi xez le suceur ou le tube de AVERTISSEMENT rallonge, insérez tout en tournant dans le sens indiqué par la fl èche. (Fig. 14) ○ Pour éviter les accidents lors de Suceur et tube l’installation ou du retrait de la batterie Détacher de rallonge...
  • Page 35: Vidange Du Boîtier À Poussière

    Français PRÉCAUTION Jetez la poussière dans le bac à poussière. Si l’aspiration n’est pas rétablie après avoir jeté la poussière, nettoyez le pré-fi ltre ainsi que le N’exposez pas vos yeux directement à la fi ltre. lumière en la regardant. Fixez le fi...
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRÉCAUTION Si l’effi cacité d’aspiration est médiocre même quand le bac à poussière a été vidé, retirez le fi ltre et lavez-le à l’eau froide ou tiède. (L’eau ne Sortir la batterie avant toute opération doit pas être chaude au toucher.) d’inspection ou d’entretien.
  • Page 37 Avis important sur les batteries pour outils batteries alors incapables de tenir une charge. électriques sans fi l metabo HPT Il est cependant possible de recouvrer Toujours utiliser une de nos batteries originales la capacité d’autonomie d’une batterie spécifi...
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE Servez-vous des inspections dans le tableau ci-dessous si l’outil ne fonctionne pas normalement. Si cela ne résolut pas le problème, consultez votre détaillant ou le service après-vente metabo HPT agréé. Symptôme Cause possible Remède L’outil ne fonctionne pas Puissance de la batterie épuisée...
  • Page 39: Accessoires Standard

    N’utilisez JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffl eur. En cas de doute, contactez metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifi que peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffl eur.
  • Page 40 Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Sélectionnez les accessoires convenant à une tâche spécifi que. Pour plus de détails, communiquez avec le service après-vente metabo HPT agréé. 18 V (Li-ion) UC18YKSL Numéro de pièce : 329897 Batterie (14.4 V - 18 V)
  • Page 41: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 42 Español Seguridad eléctrica La distracción momentánea cuando utiliza a) Los enchufes de las herramientas herramientas eléctricas puede dar lugar a eléctricas tienen que ser adecuados a la importantes daños personales. toma de corriente. b) Utilice un equipo de protección. Utilice No modifi...
  • Page 43: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español b) No utilice la herramienta eléctrica si el de incendio cuando se utiliza con otro interruptor no la enciende y apaga. paquete de pilas. Las herramientas eléctricas que no b) Utilice herramientas eléctricas sólo pueden controlarse con el interruptor son con paquetes de pilas específi...
  • Page 44 Centro de Servicio familiarizadas con la operación del aspirador lo Autorizado de metabo HPT. utilicen. Si sigue utilizando la unidad mientras funciona 14. Mantenga todos los tornillos, pernos, y de forma anormal, se pueden producir cubiertas fi...
  • Page 45: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    El cable prolongador esté adecuadamente Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la conectado y en buenas condiciones batería metabo HPT de tipo de la serie BSL18. eléctricas; y Otros tipos de baterías podrían explotar c. Que el calibre del cable sea sufi ciente causando lesiones y daños.
  • Page 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA cargador. metabo HPT DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. PRECAUCIÓN LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! Mantenga a los niños y a las personas enfermas Para evitar el riesgo de lesiones, siga las alejados.
  • Page 47 Español ADVERTENCIA daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e Para evitar fugas de la batería, generación de calor, infl amables. Las atmósferas con gases emisión de humo, explosiones e igniciones, preste corrosivos deben ser evitadas.
  • Page 48 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA DE IONES DE LITIO ASPIRADORAS INALÁMBRICAS Al transportar una batería de iones de litio, tenga en Cargue siempre la batería en lugares en cuenta las siguientes precauciones. los que la temperatura oscile entre 0 °C y 40 °C.
  • Page 49 Español ○ Objetos que se encuentren a altas temperaturas, como un cigarro encendido. ○ Sustancias infl amables (gasolina, disolvente, benceno, queroseno, pintura, etc.), sustancias explosivas (nitroglicerina, etc.), sustancias combustibles (aluminio, zinc, magnesio, titanio, fósforo rojo, fósforo amarillo, celuloide, etc.) ○ Objetos afi...
  • Page 50: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este aspirador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del aspirador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 51: Montaje Y Operación

    Español ESPECIFICACIONES Modelo R18DSAL Tensión 18 V Motor Motor de CC Aprox. 24 min Tiempo de funcionamiento continuo (con BSL1830C) Ritmo de trabajo de succión 40 W Capacidad de recogida de polvo 560 mL Batería utilizable BSL18xx: Li-ion 18 V (accesorios opcionales) Cargador usable (Accesorios opcionales) UC18YKSL...
  • Page 52: Antes Del Uso

    Español (2) Quite el prefi ltro (Fig. 7) CARGA Gire el prefi ltro hacia la derecha para Cargue la batería recargable siguiendo las quitarlo de la carcasa. instrucciones de manejo del cargador que esté utilizando. (Fig. 5) Sujetar aquí Batería 1 Girar hacia la derecha Prefi...
  • Page 53 Español (5) Instale el prefi ltro (Fig. 10) (6) Instale la caja de polvo (Fig. 11) Cuando instale el prefi ltro, presione la Coloque la caja de polvo sobre la carcasa, carcasa con los salientes en posición asegurándose de que las marcas que horizontal.
  • Page 54 Español NOTA INSTRUCCIONES DE USO Cuando coloque la tobera o el tubo de ADVERTENCIA extensión, insértelos girándolos en la dirección de la fl echa. (Fig. 14) ○ Para evitar accidentes durante Tobera y tubo instalación o extracción de la batería Separar de extensión recargable, asegúrese de que el aparato...
  • Page 55: Vaciado De La Caja De Polvo

    Español PRECAUCIÓN Coloque el fi ltro, el prefi ltro y la caja de polvo en la carcasa. Eliminación efi caz del polvo (Fig. 18) No exponga directamente los ojos a la luz El aparato cuenta con un mecanismo integrado mirándola de frente. para raspar el polvo adherido al prefi...
  • Page 56: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN Si la efi ciencia de aspiración no es la adecuada incluso después de haber vaciado la caja de polvo, quite el fi ltro y lávelo en agua fría o Extraiga la batería antes de realizar templada.
  • Page 57 (3 meses o más) con carga baja podría Aviso importante sobre las pilas de las deteriorar su funcionamiento, reduciendo en herramientas inalámbricas de metabo HPT gran medida el tiempo de uso de la batería o Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas.
  • Page 58: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice las inspecciones de la siguiente tabla si la herramienta no funciona con normalidad. Si no se soluciona el problema, contacte con su distribuidor o con el Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 59: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios que se indican a continuación.
  • Page 60 Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Seleccione los accesorios que necesite para realizar una tarea específi ca. Para obtener más información, contacte con el Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 18 V (iones de litio) UC18YKSL Número de pieza: 329897 Batería...
  • Page 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Table des Matières