Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MOTOFERĂSTRĂU
DAC 456 / 506

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAC 456

  • Page 1 MOTOFERĂSTRĂU DAC 456 / 506...
  • Page 2: Table Des Matières

    CUPRINS 1. Introducere ..................4 2. Instrucțiuni de siguranță ..............5 2.1 Etichete pe utilaj ....................5 2.2 Simboluri pe utilaj ....................6 3. Prezentarea generală a motoferăstrăului .........8 4. Norme de siguranță ................9 5. Montajul ..................13 5.1 Lama de ghidaj şi lanț ..................13 5.2 Tensionare lanț...
  • Page 3 10.2 Măsuri de prevenire a reculului ............... 30 10.3 Instrucțiuni generale de lucru ................31 11. Întreținerea ................... 34 11.1 Generalități ..................... 34 11.2 Reglarea carburatorului .................. 34 11.3 Echipamentul de siguranță al motoferăstrăului ..........35 11.4 Filtrul de aer ....................36 11.5 Întreținerea șinei de ghidaj ................
  • Page 4: Introducere

    1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue menite să...
  • Page 5: Instrucțiuni De Siguranță

    Purtaţi protecţie pentru cap, ochi şi urechi. Folosiţi motoferăstrăul cu ambele mâini. Avertisment! Reculul este periculos! Avertisment! Atenţie! IMPORTANT Nu modificaţi niciodată produsul. Nu vom oferi garanţie dacă folosiţi produsul modificat sau dacă nu respectaţi folosirea corectă descrisă în manual.
  • Page 6: Simboluri Pe Utilaj

    în una din cele 2 poziții, astfel: - poziția MAX., debitul de ulei va crește - poziția MIN., debitul de ulei va scădea (f). Șurubul de langă simbolul “H” este șurubul pentru ajustarea vitezei maxime (dacă există simbolul).
  • Page 7 șurubul de sub simbolul “L” este șurubul pentru ajustarea vitezei minime (dacă există simbolul). șurubul de deasupra simbolului “T” este șurubul de ralanti (dacă există simbolul). Poziție: șuruburile de reglaj sunt situate deasupra rezervorului de benzină. (g). Indică faptul că frâna lanțului este eliberată (către mânerul frontal) și activată...
  • Page 8: Prezentarea Generală A Motoferăstrăului

    3. PREZENTAREA GENERALĂ A MOTOFERĂSTRĂULUI Apărătoare frontală/acționare frâna lanț Mâner demaror Capacul filtrului de aer Pârghie de șoc Deblocatorul pârghiei accelerației Mânerul posterior Pârghia accelerației Comutator pornit/oprit Bușonul rezervorului de ulei 10. Bușonul rezervorului de combustibil 11. Mâner frontal 12. Lanț 13.
  • Page 9: Norme De Siguranță

    înțelege modul de utilizare. 2. Nu utilizați niciodată motoferăstrăul când sunteți: sub influența unor medicamente care dau somnolență sau dacă sunteți sub influența alcoolului ori a drogurilor. 3. Operați motoferăstrăul doar în locuri bine aerisite. Nu porniți sau folosiți motorul într-o încăpere închisă.
  • Page 10 5. Folosiți echipament de protecție adecvat. 6. Folosiți întodeauna cu atenție combustibilul.Ştergeți toate scurgerile şi apoi mutați motoferăstrăul înainte de a-l porni. 7. Eliminați toate sursele de scânteie sau flamă (flacără aprinsă sau lucruri ce ar putea produce scântei) în locul unde combustibilul este amestecat, turnat sau depozitat.
  • Page 11 14. Toate operațiunile de service ale motoferăstrăului, altele decât cele specificate în manualul de instrucțiuni trebuie efectuate de personal autorizat. (Dacă pentru îndepărtarea volantei sau pentru fixarea volantei în vederea demontării ambreiajului sunt utilizate scule incorecte, pot surveni deteriorări structurale ale volantei care pot cauza ulterior spargerea acesteia).
  • Page 12 16. Fiţi extrem de precauți când tăiați ramuri de dimensiune mică pentru că pot fi prinse în motoferăstrău și aruncate spre dumneavoastră 17. Când tăiați o ramură aflată sub tensiune, fiți atenți să nu ricoșeze în momentul detensionării. 18. Mențineți mânerele uscate, curate și fără ulei sau amestec de carburant.
  • Page 13: Montajul

    5. MONTAJUL 5.1 LAMA DE GHIDAJ ŞI LANȚ Un pachet standard conține următoarele elemente: (1) Unitatea motor (2) Apărătoarea șinei de ghidaj (3) Șina de ghidaj (4) Lanțul (5) Cheie de bujie (6) Șurubelnița pentru ajustarea carburatorului Deschideți cutia și asamblati șina de ghidaj și motoferăstrăul după cum urmează: Demontați capacul de protecție al roții de lanț...
  • Page 14 În cutia motoferăstrăului se găsesc lanțul, șina de ghidaj și trusa de scule, vezi Fig. 2. Fig. 2 Poziționați motoferăstrăul pe o masă de lucru și deblocați prin tragere frâna de lanț conform Fig. 3. Fig. 3...
  • Page 15 Rotiți în sensul indicat în Fig. 4, până la capătul cursei șurubul întinzătorului de lanț poziționat pe capacul roții de lanț. Fig.4 ATENȚIE! Această operație vă ajută să montați ușor capacul roții de lanț pe ghidajul șinei la momentul instalării. Montați ansamblul șină de ghidaj și lanț pe roata de lanț a motoferăstrăului.
  • Page 16 Așezați șina de ghidaj și montați lanțul conform Fig. 6. Fig. 6 ATENȚIE! Montarea lanțului trebuie să corespundă cu Fig. 6A. Fig. 6A Montați capacul de lanț peste șina de ghidaj prin intermediul celor două prezoane de fixare. Vezi Fig. 7. ATENTIE! Rozeta ce acționează...
  • Page 17 Fig. 7 Strângeți piulitele cu mâna până în momentul apropierii de carcasă. Vezi Fig. 8. Fig. 8...
  • Page 18: Tensionare Lanț

    Așezați motoferăstrăul în poziție orizontală. Mișcați lanțul (folosiți echipament de protecție adecvat) liniar de-a lungul șinei de la un capăt la celălalt într-un singur sens pentru a vă asigura că lanțul este perfect poziționat pe ghidajul șinei, vezi Fig. 9. Fig.9 5.2 TENSIONARE LANȚ...
  • Page 19: Verificare Tensionare Lanț

    5.3 VERIFICARE TENSIONARE LANȚ Verificarea întinderii corecte a lanțului se face prin tragerea în sus de la jumătatea șinei. Acesta trebuie să opună rezistență, iar pintenii lanțului trebuie să iasă circa 1-2 mm deasupra șinei de ghidaj. Vezi Fig. 11. Fig.11 ATENȚIE! În cazul în care pintenii nu ies de pe șina de ghidaj, lanțul este prea tensionat.
  • Page 20: Alimentarea Cu Combustibil

    6. ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL 6.1 AMESTECUL ATENȚIE ! 1. Benzina este inflamabilă. Evitaţi focul deschis în apropierea combustibilului. Opriţi motorul şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a realimenta. Motoarele RURIS sunt lubrifiate cu ulei special făcut pentru motoare pe benzină...
  • Page 21: Alimentarea

    6.2 ALIMENTAREA Poziționați motoferăstrăul pe o masă de lucru, desfiletați bușonul rezervorului de benzină și turnați amestecul de carburant. Informații despre volumul rezervorului de combustibil puteți găsi în tabelul de la capitolul “DATE TEHNICE”. A nu se folosi combustibil depozitat in rezervor mai mult de 7 zile. Fig.
  • Page 22: Alimentarea Cu Ulei De Lubrifiere A Lanțului

    1. Opriţi motorul înainte de realimentare. 2. Folosirea unui ulei neadecvat poate duce la ancrasarea bujiei, înfundarea evacuării sau griparea segmenților de piston. 3. Depărtaţi-vă la cel puţin 3 metri de punctul de alimentare înainte de a porni motorul. 4. Folosirea unui combustibil neadecvat va cauza defecțiuni severe ale părților interne ale motorului în scurt timp.
  • Page 23: Punerea În Funcțiune

    8. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 8.1 PORNIRE/OPRIRE Poziționați motoferăstrăul în poziția de start și comutați întrerupătorul pe poziția ON. Vezi Fig. 14 Fig.14 Apăsați constant pompa de amorsare până când aceasta se umple cu carburant și refulează in rezervor. Fig.14.1 Fig.14.1...
  • Page 24 Nu dați drumul mânerului ci aduceți-l cu mâna în poziție iniţială. Reluați operația asupra demarorului motoferăstrăului DAC până când auziți primul semn de pornire. În acest moment încetați acționarea demarorului. Împingeți șocul la poziția 0. Vezi Fig. 17.
  • Page 25 Vezi Fig. 18. Fig. 18 ATENȚIE! Verificați întotdeauna înaintea pornirii motoferăstrăului dacă frâna de lanț este deblocată, prin tragerea acesteia de către manerul de sustinere. În caz contrar, riscați avarii grave ale motoferăstrăului. Vezi Fig. 19.
  • Page 26 ATENȚIE! După terminarea lucrului se slăbesc cele 2 piulițe ale capacului de lanț, pentru a evita eventuale defecțiuni care pot apărea la sistemele de etanșare si garnitura tăietoare. Accesoriu – gheară de sprijin. La motoferăstraiele DAC se poate monta o gheară de sprijin pentru fixarea motoferăstrăului pe masa lemnoasă în momentul debitării.(Fig.20.1)
  • Page 27: Rodajul

    Fig.20.1 8.2 RODAJUL Rodajul motorului se face fără șină, lanț şi capacul de protecție al roții de lanț, până se consumă 2 plinuri de rezervor de carburant în regim de ralanti, dar la interval de 15 min. se accelerează la maxim 10-15 sec. pentru eliminarea uleiului nears acumulat în toba de eşapament.
  • Page 28: Verificarea Alimentării Cu Ulei De Lubrifiere A Lanțului

    9. VERIFICAREA ALIMENTĂRII CU ULEI DE LUBRIFIERE A LANȚULUI După ce porniţi motorul, rulaţi la viteză medie şi vedeţi dacă uleiul de lanţ este împrăştiat aşa cum se vede în figura alăturată. (1) Uleiul de lanţ Debitul uleiului poate fi modificat prin rotirea şurubului pompei către „+”...
  • Page 29 încercați sa-l scoateți cu forța, ci folosiți o pană de lemn sau un cric pentru a deschide fanta. Motoferestrăul este echipat cu o frână la lanţ, care îl va opri în caz de recul, dacă este exploatat adecvat. Trebuie să verificaţi funcţionarea frânei lanţului înainte de fiecare folosire, testând motoferăstrăul la turație maximă...
  • Page 30: Măsuri De Prevenire A Reculului

    şina de ghidaj în sus şi înapoi spre operator. Dacă lanţul motoferăstrăului este prins de-a lungul vârfului şinei de ghidaj, aceasta poate fi împinsă rapid înapoi spre operator. Oricare din aceste reacţii poate cauza pierderea controlului asupra motoferăstrăului, putând duce la...
  • Page 31: Instrucțiuni Generale De Lucru

    Este extrem de important ca frâna de lanț să fie verificată pentru o funcționare corespunzătoare înainte de fiecare folosire și ca lanțul să fie ascuțit pentru a menține siguranța împotriva reculului. Îndepărtarea dispozitivelor de siguranța, întreținerea necorespunzătoare sau înlocuirea incorectă a șinei sau a lanțului pot crește riscul rănirilor grave cauzate de recul.
  • Page 32 Decideţi direcţia de cădere, luând în considerare direcţia şi viteza vântului, înclinaţia copacului, poziţia crengilor grele, pozitia după cădere şi alţi factori. În timp ce curăţaţi zona în jurul copacului, realizaţi un bun reazem şi o cale de retragere. Faceţi o crestătură de o treime pe partea de cădere. Tăiaţi din partea opusă...
  • Page 33 Un buştean poziţionat deasupra pământului (Fig. 24). În zona (1), debitaţi în sus o treime de jos şi terminaţi prin debitarea cu motoferastrăul de sus în jos. În zona (2) debitaţi de sus în jos o treime şi finalizaţi prin debitarea cu motoferăstrăul de jos în sus. Fig.
  • Page 34: Întreținerea

    ATENȚIE ! ▪ Nu folosiţi un reazem instabil sau o scară. ▪ Nu vă dezechilibraţi. Nu tăiaţi deasupra nivelului pieptului. ▪ ▪ Folositi intotdeauna ambele mâini pentru a ţine motoferastrăul. ▪ Nu tăiați o creangă de deasupra dumneavoastră. 11. ÎNTREȚINEREA 11.1 GENERALITĂȚI Înainte de a curăţa, inspecta sau repara motoferăstrăul dvs., asiguraţi-vă...
  • Page 35: Echipamentul De Siguranță Al Motoferăstrăului

    încât lanțul motoferăstrăului să nu ruleze. Dacă viteza de repaus este prea mică, întoarceți șurubul în sensul acelor de ceasornic. Acest reglaj este permis a se face de catre utilizator. 4. Faceți o tăietură test și reglați șurubul H pentru cea mai buna putere de tăiere, nu pentru viteză...
  • Page 36: Filtrul De Aer

    Apărătoare frontală În cazul în care frâna nu este eficientă, cereţi dealer-ului o inspecţie şi repararea sa. Motorul, dacă este menţinut la turaţii înalte cu frâna cuplată, încinge cuplajul provocând avarie. Când frâna este acţionată în timpul manevrării luaţi imediat degetul de pe pârghia de acceleraţie si opriţi motorul.
  • Page 37: Întreținerea Șinei De Ghidaj

    Ghidajul şinei ar trebui să fie întotdeauna simetric. Verificaţi ca ghidajul şinei să nu fie uzat. Aplicaţi o riglă pe şină, în exterior, iar dacă observaţi o distanţă între şină şi riglă, atunci este uzată. (1) Rigla (2) Distanta (3) Lipsa distantei (4) Devieri ale lanțului Când șina de ghidaj este demontata, îndepărtați rumegușul din canalul sinei și din orificiul...
  • Page 38 • Vibrația crește. • Consumul de carburant se mărește. ATENȚIE ! Asiguraţi-vă că folosiţi mânuşi adecvate atunci cand manipulați lanțul. Înainte de ascuțire: ▪ Asiguraţi-vă că lanţul este bine fixat. Asiguraţi-vă că motorul este oprit. ▪ Folosiţi o pilă rotundă de dimensiune potrivită pentru lanţul dumneavoastră. ▪...
  • Page 39: Alte Componente

    De asemenea, curățați murdăria din rezervor. (2) Filtrul de ulei Bujia Curățați electrozii cu o perie de sârmă și repotriviți distanța corespunzător la 0.6-0.7mm. Amortizoarele față-spate Înlocuiți-le dacă partea aderentă este crăpată sau dacă partea de cauciuc prezintă fisuri.
  • Page 40: Tabel De Întreținere

    Toba de eșapament Îndepărtaţi carcasa frontală a tobei de eşapament şi inspectaţi sita opritoare de scântei care este în dotarea motoferestrăului. Periaţi depunerile de carbon. Înlocuiţi-l dacă este avariat. 11.8 TABEL DE ÎNTREȚINERE Denumire operatie 20 ore Periodic 50 ore 100 ore Curățire bujie...
  • Page 41: Simptomatică Probleme Pornire

    12. SIMPTOMATICĂ PROBLEME PORNIRE Simptoma Cauza Remediere Nu pornește la rece Motoferăstraul nu are Alimentați motoferăstrăul carburant cu carburant Întrerupătorul nu este Comutați întrerupătorul în comutat în poziția 1 poziția 1 Curățați cu apă caldă și Filtrul de aer este săpun filtrul de aer și îmbâcsit sau plin de rumeguș...
  • Page 42 Uzura avansată a șinei Înlocuiți șina de ghidaj Ruperea zalelor de de lanț. Pe ghidajul șinei lanț se observă bavuri metalice Zale de lanț Lipsa ungerii lanțului Verificați sistemul de ungere al motoferăstrăului albăstrite și înlocuiți lanțul Șina de ghidaj cu Lanțul nu este ascuțit Înlocuire șină...
  • Page 43: Depozitarea Utilajului

    Lanțul nu taie Lanțul nu este ascuțit Ascuțiți lanțul 13. DEPOZITAREA UTILAJULUI Dacă nu folosiți motoferăstrăul mai mult timp (peste o săptămână) procedați astfel: • Curățați motoferăstrăul. • Goliți carburantul din rezervor. • Porniți motoferăstrăul și lăsați-l să funcționeze până când carburantul din carburator se consuma si motoferăstrăul se opreste.Această...
  • Page 44: Date Tehnice

    14. DATE TEHNICE Manual Motoferăstrău Motoferăstrău în 2 timpi în 2 timpi Tip motor 2.5 CP 3 CP Putere motor Capacitate cilindrică 45cc 54cc electronică/ electronică/ Aprindere magnetou magnetou 0.325” 1.5 RS 0.325” 1.5 RS Model lanț Lungime șină 380cm 450cm Turația fără...
  • Page 45: Declaratii De Conformitate

    Descrierea masinii: MOTOFERĂSTRĂU realizează operații de tăiat și fasonat lemn, mașina propriu-zisă fiind componentă energetică de bază, iar lama cu lanț tăietor mobil, echipamentul de lucru efectiv. Produsul: Motoferastrau Model: DAC Tipul: 450/456 Motor: 2 timpi, benzina fara plumb Pornire: manuala Putere: 2,5 CP Lungime sina: 380-450 mm...
  • Page 46 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN12733 – Masini agricole si forestiere. Securitate; Directiva 2000/14/CE, H.G. 1756/2006 – privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot in mediu, Regulamentul UE 2016/1628 - stabilirea masurilor de limitare a emisiilor gazoase si de particule poluante provenite de la motoare si H.G.
  • Page 47 -SR EN 14930+A1:2009 - Maşini agricole şi forestiere şi maşini pentru grădinărit. Maşini ţinute cu mâna şi cu conductor pedestru. Determinarea riscului de contact cu suprafeţele fierbinţi -Directiva 2000/14/EC – Emisiile de zgomot in mediul exterior -Directiva 2006/42/EC - privind maşinile. Alte standarde sau specificatii utilizate: -SR EN ISO 9001 - Sistemul de Management al Calitatii -SR EN ISO 14001 - Sistemul de Management al Mediului...
  • Page 48 Nota: documentatia tehnica este detinuta de producator. Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 15.11.2019 Anul aplicarii marcajului CE: 2019. Nr. inreg. 1170 /15.11.2019 Persoana autorizata si semnatura: Stroe Marius Catalin Director General al SC Ruris Impex SRL...
  • Page 49 Descrierea masinii: MOTOFERĂSTRĂU realizează operații de tăiat și fasonat lemn, mașina propriu-zisă fiind componentă energetică de bază, iar lama cu lanț tăietor mobil, echipamentul de lucru efectiv. Produsul: Motoferastrau Model:DAC Tipul: 450/456 Motor: 2 timpi, benzina fara plumb Pornire: manuala Putere: 2,5 CP Lungime sina: 380-450 mm...
  • Page 50 Nivelul de putere acustica (relanti): 94 dB Nivelul de putere acustica (Nmax): 115 dB Nivelul de putere acustica (zgomot) este certificat de INMA Bucuresti prin Raport de incercare nr. 3/18.04.2019 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE si SR EN ISO 3744:2011. Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator si distribuitor, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE, H.G.
  • Page 51 -SR EN ISO 9001 - Sistemul de Management al Calitatii -SR EN ISO 14001 - Sistemul de Management al Mediului -OHSAS18001 - Sistemul de Management al Sanatatii si Securitatii Ocupationale. Nota: Documentatia tehnica este detinuta de producator. Anul aplicarii marcajului CE: 2019. Precizari: Prezenta declaratie este conforma cu originalul.
  • Page 52 Descrierea masinii: MOTOFERĂSTRĂU realizează operații de tăiat și fasonat lemn, mașina propriu-zisă fiind componentă energetică de bază, iar lama cu lanț tăietor mobil, echipamentul de lucru efectiv. Produsul: Motoferastrau Model: DAC Tipul: 506 Motor: 2 timpi, benzina fara plumb Pornire: manuala...
  • Page 53 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN12733 – Masini agricole si forestiere. Securitate; Directiva 2000/14/CE, H.G. 1756/2006 – privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot in mediu, Regulamentul UE 2016/1628 - stabilirea masurilor de limitare a emisiilor gazoase si de particule poluante provenite de la motoare si H.G.
  • Page 54 -SR EN 14930+A1:2009 - Maşini agricole şi forestiere şi maşini pentru grădinărit. Maşini ţinute cu mâna şi cu conductor pedestru. Determinarea riscului de contact cu suprafeţele fierbinţi -Directiva 2000/14/EC – Emisiile de zgomot in mediul exterior -Directiva 2006/42/EC - privind maşinile. Alte standarde sau specificatii utilizate: -SR EN ISO 9001 - Sistemul de Management al Calitatii -SR EN ISO 14001 - Sistemul de Management al Mediului...
  • Page 55 Nota: documentatia tehnica este detinuta de producator. Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 15.11.2019 Anul aplicarii marcajului CE: 2019. Nr. inreg. 1172/15.11.2019 Persoana autorizata si semnatura: Stroe Marius Catalin Director General al SC Ruris Impex SRL...
  • Page 56 Descrierea masinii: MOTOFERĂSTRĂU realizează operații de tăiat și fasonat lemn, mașina propriu-zisă fiind componentă energetică de bază, iar lama cu lanț tăietor mobil, echipamentul de lucru efectiv. Produsul: Motoferastrau Model:DAC Tipul: 506 Motor: 2 timpi, benzina fara plumb Pornire: manuala...
  • Page 57 Nivelul de putere acustica (relanti): 96 dB Nivelul de putere acustica (Nmax): 115 dB Nivelul de putere acustica (zgomot) este certificat de INMA Bucuresti prin Raport de incercare nr. 18.01.007/23.03.2018 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE si SR EN ISO 3744:2011. Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator si distribuitor, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE, H.G.
  • Page 58 -SR EN ISO 14001 - Sistemul de Management al Mediului -OHSAS18001 - Sistemul de Management al Sanatatii si Securitatii Ocupationale. Nota: Documentatia tehnica este detinuta de producator. Anul aplicarii marcajului CE: 2019. Precizari: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 15.11.2019 Nr.
  • Page 59 NOTICE TRONÇONNEUSE THERMIQUE RURIS 456 S et 506 S Page ! sur !
  • Page 60: Identification Des Pieces

    La tronçonneuse sert à couper des troncs, des branches. Seuls du bois peut être coupé. Des équipements adaptés de protection individuelle (EPI) sont nécessaire lors de l'utilisation. Ce produit est conçu pour être utilisé par un opérateur formé pour l'élagage et la coupe des arbres. Pour les dommages ou blessures résultant d'une mauvaise utilisation, le fabricant dégage toute responsabilité.
  • Page 61: Symboles Sur La Machine

    2 SYMBOLES SUR LA MACHINE : (1) Lire, comprendre et suivre tous les avertissements. 
 (2) Attention! Risque de rebond. Méfiez-vous du rebond de la tronçonneuse et éviter tout contact avec la pointe du guide. 
 (3) Ne pas utiliser la tronçonneuse d'une seule main. 
 (4) Utilisez toujours la tronçonneuse à...
  • Page 62 (5) porter des protections prévues :oreilles, les yeux, et la protection de la tête 
 (6) Lire le manuel d'instructions d'utilisation avant d'utiliser la machine.
 (7) Porter des gants adaptés ( anti coupure) lors de l’utilisation. 
 (8) Porter des chaussures anti coupures. 
...
  • Page 63 Position: à l’arrière sur le côté gauche de la poignée arrière 
 (d). Actionnez le bouton de starter 
 Tirez sur le bouton de starter, fermer le starter; 
 Position: à l’arrière sur le côté droit de la poignée arrière. 
 (e).
  • Page 64 Position: sur l’avant 
 (I). Niveau de puissance acoustique garanti pour ce matériel 3 PRECAUTIONS
 1 Avant d'utiliser nos produits, lire attentivement ce manuel pour comprendre le bon usage de votre appareil. 
 2 Ne jamais utiliser une tronçonneuse si vous êtes fatigué, malade ou en colère, ou sous l'influence de médicaments qui peuvent vous rendre somnolent ou si vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
  • Page 65 6 Manipulez avec prudence le carburant. Essuyez tous les déversements et ensuite placer la tronçonneuse à trois (3) m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur. 
 7. Éliminer toutes les sources d'étincelles ou de flamme dans les zones où...
  • Page 66: Precautions A Prendre Lors Du Rebond

    14 Faire très attention lors de la coupe de buissons et de jeunes arbres, la chaîne de la tronçonneuse peut se coincer et vous faire perdre l'équilibre.
 14 Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de mélange d'huile ou de carburant.
  • Page 67 tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant le travail.
 (4) Couper à des vitesses moteur élevées.
 (5) Ne pas trop se pencher ou couper à une hauteur supérieure à l'épaule.
 (6) Suivez les instructions d'entretien pour la tronçonneuse. 
 (7) N'utilisez que des guides et chaînes de rechange 
...
  • Page 68 (7) Trou de positionnement
 (8) écrou de tendeur de chaîne. 
 (9) Carter d'embrayage Faites attention à bien mettre la chaine dans la bonne direction 
 (1) Direction de déplacement 
 4 Montez l’ensemble guide/chaine autour du pignon. 
 5 Monter l'écrou du tendeur de chaîne dans le trou inférieur 
 du guide, puis installez le couvercle de la chaîne, et 
...
  • Page 69: Démarrage Du Moteur

    3 Versez l'huile et bien agiter. 
 4 Versez le reste de l'essence et agitez à nouveau durant au moins une minute. 
 
 B Huile de chaîne 
 Utilisez chaîne huile spéciale pour chaine de tronçonneuse 6 DÉMARRAGE DU MOTEUR 
...
  • Page 70: Verification Fonctionnelle De L'embrayage

    Lors du redémarrage immédiatement après l'arrêt du moteur, placer le starter en position ouverte 
 Si vous souhaitez ramener le bouton de starter à sa position de fonctionnement, 
 actionner la gâchette d'accélérateur à la place. 
 7 Enclencher le frein de chaine. 
 8 Tout en maintenant la tronçonneuse en toute sécurité, sur le
...
  • Page 71 réglage fin en raison 
 à modifier dans des conditions de fonctionnement. Si le carburateur doit être ajusté, contactez votre revendeur. Avant de régler le carburateur, assurez-vous que 
 les filtres à air sont propres et le carburant est frais, mélangé correctement
 Lors du réglage, prendre les mesures suivantes: Assurez-vous de régler le carburateur avec le guide monté...
  • Page 72: Arrêt Moteur

    
 Comment vérifier: 
 1) Coupez le moteur. 
 2) Tenir la tronçonneuse horizontalement, relâchez votre main de la poignée avant, toucher une souche avec la pointe du guide, et vérifier le bon fonctionnement du frein.
 Dans le cas où le frein n'est pas efficace, demander à notre concessionnaire 
 inspection et réparation.
  • Page 73: Abattage D'un Arbre

    Abattage d'un arbre 
 1 Déterminer le sens d'abattage en considérant le sens du vent, l'emplacement des grosses branches, la facilité d'emploi après l'abattage, et d'autres facteurs. 
 2 Pendant la suppression de la zone autour de l'arbre, préparer un chemin de retraite.
  • Page 74 
 3. Guide 
 Lorsque le guide est démonté, enlever la sciure dans la rainure et le passage de lubrification. 
 Graisser le pignon du nez
 (1) trou graissage 
 (2) trou graissage 
 (3) Pignon 
 ■ Contrôles périodiques 
 1.
  • Page 75 (1) Filtre à carburant 
 (b) Démonter le filtre et le laver avec de l'essence, ou le remplacer par un nouveau.
 • Après avoir retiré le filtre, utiliser une pince pour bloquer l’arrivée d’essence. 
 • Lors du montage du filtre, veiller à ne pas mettre des poussières à l'intérieur du tuyau d'aspiration.
  • Page 76: Amortisseurs Avant Et Arrière

    (4) Rondelle 
 (5) bloc d'embrayage 
 6. Amortisseurs avant et arrière 
 A remplacer si une partie fissurée est observée sur la partie en caoutchouc. 
 9 Entretien de la chaîne et du Guide 
 ■ Chaîne :
 Il est très important pour le bon fonctionnement et la sécurité de conserver les lames toujours nettes.
  • Page 77 Le GUIDE : 
 • Inverser le guide de temps en temps pour une usure homogène
 • Le rail du guide doit toujours être rectangulaire. Plaquer une règle contre le guide
 Si un écart est observé entre les deux, le rail est correct. Dans le cas contraire, il est abîmé.
  • Page 78: L'élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    10. Stockage 
 1 Videz le réservoir de carburant et faire tourner le moteur jusqu’à la panne sèche. 
 2 Videz le réservoir d'huile. 
 3 Nettoyez l'unité entière. 
 4 Rangez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. 
...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    Bougie:……………………………………………………….…….…..NHSP LD L8RTFsau CDK L7RTC Alimentation huile : …………………………………………………..…Pompe piston Dimensions : Dimensions DAC 456s(L x l x h ) mm ……………………..……….. 465×265×330 Dimensions DAC 506s(L x l x h ) mm …………………….….…….. 530×275×320 Poids à vide : DAC 456s ……………………………......…………..….……...6.4kg DAC 506s......………………………………………..….……...6.5kg...
  • Page 80 Láncfűrész DAC456/ 506 Használati útmutató • Mielőtt használná a termékeinket, megkérjük, FIGYELEM! olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, hogy megértse a láncfűrésze helyes használatát.
  • Page 81 Bevezető BIZTONSÁG Az útmutatóban leírt utasítások, amelyek a szimbólummal vannak jelöli, kritikus helyzetekre utalnak, melyeket komolyan kell venni a sérülések megelőzése érdekében, ezért megkérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be az utasításokat. FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! Ez a szimbólum azokat az utasításokat jelöli, amelyeket be kell tartani a súlyos vagy akár halálos sérülések elkerülése érdekében.
  • Page 82: Az Alkatrészek Elhelyezkedése

    Az alkatrészek elhelyezkedése Elülső védőkar/ láncfék Indítókar Levegőszűrő fedele Sokk gomb A gázoló gombot lezáró gomb Hátulsó fogantyú Gázoló gomb Motor indítás Üzemanyag tartály 10. Olajtartály 11. Elülső fogantyú 12. Lánc 13. Vezetősín...
  • Page 83: Simbolurile De Pe Produs

    Simbolurile de pe produs A terméken levő szimbólumok (1) Olvassa el a használati útmutatót. (2)Használjon megfelelő szem, fül és fejvédőt. (3) Mindig tartsa két kézzel a láncfűrészt használatkor. (4) Figyelem! Visszarúgás veszély. (5) Olvasson el, értsen meg és tartson be minden utasítást. A biztonságos üzemeltetéshez és karbantartáshoz a szimbólumok a terméken vannak feltűntetve.
  • Page 84 (c). A motor leállítása A gomb elfordítása az "O" pozícióba, azonnal megállítja a motort Elhelyezkedése: a hátulsó gomb végén (d). A sokk gomb kezelése Húzza ki a sokk gombot, zárja le a fedelet; nyomja meg a fúvókát, nyissa ki a fedelet Elhelyezkedése: a hátsó...
  • Page 85 Operarea în siguranță ■ Mielőtt használná a terméket Mielőtt használná termékeinket, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, hogy megértse a szerszáma helyes használatát. 2. Ne használja a láncfűrészt, amikor fáradt, beteg, ideges, vagy ha alkohol, drogok és álmosságot okozó gyógyszerek hatása alatt áll.
  • Page 86 Távolítson el minden szikkrázó vagy gyúlékony elemet (cigaretta, nyílt láng, vagy, dolgok melyek szikráznak) onnan, ahol az üzemanyagot keveri. Ne cigarettázzon, miközben az üzemanyaggal dolgozik vagy favágás közben. 8. Vigyázzon, ne álljon senki a láncfűrész előtt, amikor beindítja azt vagy fát vág. Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket a munkaterülettől.
  • Page 87 14. A láncfűrész minden szervizelését megfelelő szakembernek kell elvégeznie (pl. ha a lendkerék eltávolításához vagy rögzítéséhez nem megfelelő szerszámokat használnak, szerkezeti károsodást okozhatnak, mely később a lendkerék eltörését eredményezheti). 15. Állítsa meg a motort, mielőtt leteszi a láncfűrészt. 16. Legyen nagyon óvatos, amikor kisebb ágakat vág, mert, azok vékonyak és könnyen beakadhatnak a láncfűrészbe, ami a kezelő...
  • Page 88 Visszarúgással kapcsolatos figyelmeztetések FIGYELEM! A visszarúgás akkor következhet be, amikor a sín vége hozzáér egy tárgyhoz, vagy a fa összecsukódik és megszorítja a láncot a vágás közben. Az érintkezés a felső résszel egy hírtelen, fordított reakciót vált ki, ami a sínt felfele, a kezelő...
  • Page 89 A vezetősín és a lánc felszerelése Egy alapcsomag a következő alkatrészeket tartalmazza: (1) Motoregység (2) A vezetősín védője (3) Vezetősín (4) Lánc (5) Gyertyakulcs (6) A karburátor összeszereléséhez szükséges csavarhúzó Nyissa ki a dobozt és szerelje fel a vezetősínt és fűrészt indítóegységre, ahogy...
  • Page 90 MEGJEGYZÉS Fiți atenți la direcția lanțului (1) Direcția de mișcare Montați șina de ghidaj apoi potriviți lanțul în jurul șinei și a pinionului Legyen figyelmes a lánc irányára (1)Mozgási irány a sín felső részén. 4. Szerelje fel a vezetős t, majd szerelje rá a ín láncot és a hajtó...
  • Page 91: Üzemanyag És A Láncolaj

    Az üzemanyag és a láncolaj ■ ÜZEMANYAG A motorokat kétütemű, levegővel hűtött (RURIS 2TT) motorolajjal olajozzák, hogy megfeleljenek vagy meghaladják a JASO FC fokozatot. AJÁNLOTT KEVERÉSI ARÁNY BENZIN1 litru /OLAJ 25 ml Ezek a motrok csak ólommentes benzinnel működnek. FIGYELEM! Ez az üzemanyag kimondottan gyúlékony.
  • Page 92 ■ LÁNCOLAJ Használjon direkt láncfűrésznek való olajat. MEGJEGYZÉS Ne használjon már használt olajat, ami az olajszivattyúnak károkat okozhat. ulei de lant- láncolaj (1) Olajtartály (2) Üzemanyagtartály (3) Kapcsoló (4) Sokk pompa amorsare -Gyújtószivattyú...
  • Page 93 Operarea Üzemeltetés 1. Nyissa ki és távolítsa el a tartály fedelét. 2. Töltse meg a tartályt üzemanyaggal úgy 80%-ig. 3. Szorítsa meg a tartály fedelét és töröljön le minden üzemanyag kifolyást az egységről. 4. Állítsa a kapcsolót az “I” pozícióba. 5.
  • Page 94 (1) a láncolaj Az olajhozam megváltoztatható egy csavarhúzó beszúrásával a kuplung mögötti nyílásba. Állítsa be a munkaviszonyoknak megfelelően és, hogy milyen tipusú fát fog vágni. (1) Olajhozam állító tengely (2) Bőséges (3) Gazdaságos FONTOS Az olajtartály teljesen ki kellene ürüljön, amikor kifogy az üzemanyag teljesen.
  • Page 95 a használó is végezheti. (1) L csavar (2) H csavar (3) Üresjárati fordulatszám állító csavar ■ LÁNCFÉK A láncfék az a szerkezet, amely megállítja a láncot egy visszarúgás esetén. Normális esetben a fék automatikusan aktiválódik a tehetetlenségi erővel. Manuálisan is aktiválható, ha a fékkart előre mozgatja.
  • Page 96 FIGYELEM! A motor megfelelő működése érdekében ajánlott a bejáratás mielőtt munkához lát. A bejáratás abban áll, hogy üresben járatja a motort, sín és lánc nélkül, amíg elhasznál 2-3 tartály üzemanyagot, de 10 percenként fel kell gyorsítani (gázt adni) 10-15 másodpercig, hogy az el nem égett olaj, ami összegyűlt a kipufogódobban, kiürüljön. Ez az olaj, az üresben járatás miatt gyűlik össze, mivel üresben nincs teljes égés.
  • Page 97 Vágás a láncfűrésszel FIGYELEM! Mielőtt munkához látna, olvassa el az „egy biztonságos üzemeltetés” fejezetet. Azt ajánljuk, hogy először rönkön gyakoroljon, amelyek nem okoznak problémát. Ez a munka segít önnek, hogy megismerje a láncfűrészét. Kövesse mindig a biztonsági szabályokat. A láncfűrészt favágásra kell használni.
  • Page 98: Vágás

    ■ Egy fa kivágása 1. Határozza meg a dőlés irányát, figyelembe véve a szél irányát és sebességét, a fa hajlási szögét, a nehezebb ágak helyzetét, a kidőlés utáni helyzetet és más tényezőket is. 2. Amíg tisztítja a fa körüli területet, készítsen egy jó támaszt és egy visszavonulási útvonalat.
  • Page 99 Egy föld felett lévő rönk felvágása Az A zónában kezdje a vágást lentről felfele egy-harmadáig a rönknek, majd ezt követően fentről lefele vágjon. A B. zónában előbb fentről vágjon egy-harmadot, majd lentről fejezze be a vágást. Egy kidőlt fa ágainak a levágása. Először ellenőrzi, hogy melyik irányba hajlanak az ágak, majd a kezdő...
  • Page 100: Karbantartás

    Întreținere FIGYELEM! Tisztítás, felülvizsgálás és javítás előtt, győződjön meg, hogy a motor meg van állítva és ki van hűlve. Kapcsolja le a gyertyákat, hogy megelőzze a véletlen beindulást. Karbantartás minden használat után 1. Levegőszűrő A szűrő felületéről a por könnyedén eltávolítható, ha egyik sarkát gyengén hozzáütjük egy kemény felülethez.
  • Page 101 ■ Időszakos szerviz 1. A henger evezői A por felhalmozódása a henger evezői között a motor túlmelegedését okozhatja. Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa meg a dob bordáit a légszűrő és a henger műanyag teteje eltávolítása után. A hengerfej beszerelésekor győződjön meg arról, hogy a kapcsolóvezetékek és a gyűrűs alátétek megfelelően vannak elhelyezve.
  • Page 102 A gyertya típusa:NHSP LD L8RTF vagy CDK L7RTC 5. Fogaskerék Ellenőrizze, hogy repedések vagy túlzott kopás következett-e be. Ha a kopás nyilvánvaló, cserélje ki egy újra. Nem használjon egy új lánccal egy használt fogaskereket, vagy egy használt lánchoz új fogaskereket. (1) Tűcsapágy (2) Fogaskerék (3) Kuplung...
  • Page 103 • Bizonyosodjon meg, hogy a motor ki van kapcsolva. • Használjon egy kerek élezőt a megfelelő méretben az ön láncának. Lánctípusok: DAC 456 - 16"(380mm) 0,325 DAC 506 - 18"(450mm) 0.325 Az élező mérete:4.0mm (91P); 4.8mm (32S) Helyezze az élezőt a láncfogakra és tolja előre.
  • Page 104 (1)Vonalzó (2)Távolság (3)A távolság hiánya (4)A lánc eltérései FIGYELEM! Ez a láncfűrész a következő sín/lánc együttessel van felszerelve, ami lényegesen csökkenti a visszarúgást: DAC 456/DAC 506…………………….………………40cm 0,325; 45cm 0.325 Lánc: DAC 456/DAC 506………………………………………………..0,325; 0.325 Csere alkalmával, csak a fent említett sínt vagy láncot használja.
  • Page 105: Tárolás

    Tárolás 1. Ürítse ki az üzemanyag tartályt és hagyja járni a motort, ameddig teljesen kifogy az üzemanyag. A megmaradt üzemanyag-keveréket 15 nap után nem szabad felhasználni. 2. Ürítse ki az olajtartályt. 3. Tisztítsa meg az egész gépet. 4. Száraz helyen tartsa, ahol a gyerekek nem érik el. Meghibásodási táblázat PROBLÉMA MEGOLDÁS...
  • Page 106: Jellemzők

    Gyújtószerkezet:…………………………………. C.D.I. időzítővel Gyertya:………………………………………..NHSP LD L8RTF vagy CDK L7RTC Olajfeltöltő rendszer: ...…………Mechanikus dugattyús szivattyú beállítással Csomagolás méretei DAC 456(L x l x h ) mm ………………….. 465×265×330 Csomagolás méretei DAC 506(L x l x h ) mm ………………….. 530×275×320 Súly (üres tartállyal): DAC 456 ……………………………......…………..….……...6.4kg...
  • Page 107 Első fogantyú........………………………7.1m/s , K=1,5m/s Hangnyomásszint (megfelelve EN ISO 22868)..LpA=101db(A), KpA=3 db(A) Zajszint (2000/14/EC) ...............115db(A) A fenti előírások értesítés nélkül megváltozhatnak.
  • Page 108: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gép leírása: LÁNCFŰRÉSZ favágási és faforgácsolási műveletek végrehajtására alkalmas gép, maga a gép egy alap energetikai összetevő, a lemez a lánccal a mozgó munkaerő. Termék: DAC Típus:: 456 / 506 Motor: benzines, 2 ütemű Indítás:kézi Teljesítmény: 2.5-3 CP Sínhossz: 380-450 mm Mi, a RURIS IMPEX SRL Craiova, mint termelő...
  • Page 109 -SR EN ISO 12100:2011 – Gépek biztonsága. Alapfogalmak, általános tervezési elvek. Alap terminológia, metodológia. Műszaki elvek -SR EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 – Mezőgazdasági gépek. Biztonság. Általános elvárások -SR EN 1050:2000 – Gépek biztonsága. Kockázat felmérési elvek -SR EN 12733:2009 – Mezőgazdasági és erdőkitermelő gépek -SR EN ISO 11681-1/2:2012 –...
  • Page 110 Megjegyzés: a műszaki dokumentációt a termelő birtokolja. Pontosítás: Jelen nyilatkozat azonos az eredetivel. Érvényességi időszak: a jóváhagyástól számított 10 év. Kibocsájtás helye és ideje: Craiova, 15.11.2019 Iktatási szám. 1170 Ing. Stroe Marius Cătălin Meghatalmazott személy és aláírás: Vezérigazgató SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 111: Ec Megfelelőségi Nyilatkozat

    Műszaki dokumentáció: ing. Florea Nicolae – Tervezési/termelési igazgató A gép leírása: LÁNCFŰRÉSZ favágási és faforgácsolási műveletek végrehajtására alkalmas gép, maga a gép egy alap energetikai összetevő, a lemez a lánccal a mozgó munkaerő. Termék: DAC 456/506 Motor: benzines, 2 ütemű Teljesítmény: 2.5-3 CP Indítás: kézi Sín hossz: 380-450 mm...
  • Page 112 -SR EN ISO 3746:2009 - Hangzási viszonyok. A zajforrások által kibocsátott akusztikus teljesítményszintek meghatározása akusztikus nyomás alkalmazásával -SR EN ISO 11681-1/2:2012 - Erdőkitermelő gépek. Biztonsági és próbálási elvárások hordozható láncfűrészekkel szemben. 1. Rész: Láncfűrész erdőkitermeléshez/ fák karbantartásához Más standardok vagy használt leírások: -SR EN ISO 9001 –...
  • Page 113: Dac456/ 506

    SRB / HRV / BIH / ALB Motorna testera DAC456/ 506 Uputstvo za upotrebu • Pre nego što koristite naše proizvode, molimo PAŽNJA! Vas da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste razumeli adekvatno korištenje vaše motorne testere.
  • Page 114 SRB / HRV / BIH / ALB Uvod BEZBEDNOST Uputstva u uputstvu koja su označena simbolom ukazuju na kritična stanja koja se trebaju ozbiljno shvatiti u cilju izbegavanja povreda, te Vas molimo da uputstva pročitate pažljivo i trebate im se pridržavati.
  • Page 115: Položaj Delova

    SRB / HRV / BIH / ALB Položaj delova Prednja zaštitna ručka/ kočnica lanca Pokretna ručka Poklopac filtera za vazduh Šok taster Dugme koje zatvara taster za startni gas Zadnja ručka Taster za gas Pokretanje motora Rezervoar za gorivo 10. Rezervoar za ulje 11.
  • Page 116: Simboli Na Proizvodu

    SRB / HRV / BIH / ALB Simboli na proizvodu (1) Pročitajte uputstvo za upotrebu (2)Koristite adekvatnu zaštitu za oči, glavu i uši. (3) Motornu testeru uvek držite sa dve ruke prilikom korištenja. (4) Pažnja! Rizik od povlačenja unazad. (5) Pročitajte, protumačite i zadržite sva uputstva. U cilju bezbedne funkcionalnosti i održavanja simboli su označeni na proizvodu.
  • Page 117 SRB / HRV / BIH / ALB Pozicija: na kraju zadnjeg tastera (d). Rukovanje šok tasterom Izvucite šok taster, zatvorite poklopac, pritisnite mlaznice, otvorite poklopac Pozicija: na zadnjoj desnoj strani zadnje ručkice (e). Podešavanje uljane pumpe Odvrnite vratilo pomoću jednog odvijača u smeru „MAX”...
  • Page 118 SRB / HRV / BIH / ALB Bezbedan rad ■ Pre nego što koristite aparat Pre nego što koristite naše proizvode, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu kako biste razumeli adekvatno korištenje vašeg aparata. 2. Nemojte koristiti motornu testeru kada ste umorni, bolesni, nervozni, ili ako ste pod dejstvom alkohola, opojnih droga ili lekova koji dovode do osećaja sanjivosti.
  • Page 119 SRB / HRV / BIH / ALB otvorene izvore vatre, ili stvari koje varniče) sa mesta gde mešate gorivo. Nemojte konzumirati cigare dok radite sa gorivom, niti prilikom seče drveta. 8. Pazite, ne sme niko da stoji ispred motorne pile kada je pokrenete ili sečete drvo.
  • Page 120 SRB / HRV / BIH / ALB koriste adekvatan alat, može doći do strukturalnog oštećenja, a to kasnije može da dovede do lomljenja zamajca). 15. Zaustavite motor pre nego što spustite motornu testeru. 16. Budite jako oprezni kada sečete manje grane jer su one tanke i lako mogu da zapnu u motornu pilu, a to može da dovede do gubljenja ravnoteže.
  • Page 121 SRB / HRV / BIH / ALB Napomene vezane za povlačenje unazad PAŽNJA! Povlačenje unazad se javlja kada kraj vođice dođe u kontakt sa predmetom, ili se drvo zatvori i pritisne lanac prilikom sečenja. Kontakt sa gornjim delom dovodi do nagle obrnute reakcije, koja baca vođicu ka gore u smeru rukovaoca.
  • Page 122 SRB / HRV / BIH / ALB Montiranje vođice i lanca Osnovni paket sadrži sledeće delove: (1) Motorna jedinica (2) Štitnik vođice (3) Vođica (4) Lanac (5) Ključ za svećicu (6) Odvijač potreban za sastavljanje karburatora Otvorite kutiju i namontirajte vođicu i testeru na pokretnu jedinicu, kako sledi.
  • Page 123 SRB / HRV / BIH / ALB NAPOMENA Pazite na smer lanca (1)Pravac kretanja na gornjoj strani vođice. 4. Namontirajte vođicu, a zatim postavite lanac na njega kao i pokretački zupčanik. 5. Postavite vijke za zatezanje lanca na donji otvor vođice, a zatim namontirajte lančani poklopac i zategnite matice.
  • Page 124: Gorivo I Ulje Za Lanac

    SRB / HRV / BIH / ALB Gorivo i ulje za lanac ■ GORIVO Motori se podmazuju sa (RURIS 2TT) dvotaktnim motornim uljem koje se hladi vazduhom, kako bi odgovarali ili prevazišli JASO FC nivo. PREPORUČENI ODNOS MEŠAVINE BENZIN1 litar /ULJE 25 ml Ovi motori rade samo sa bezolovnim benzinom.
  • Page 125 SRB / HRV / BIH / ALB ■ LANČANO ULJE Koristite ulje direktno namenjeno za motorne testere. NAPOMENA Nemojte koristiti već korišteno lančano ulje, jer to može da ošteti uljanu pumpu. ulei de lant- lančano ulje (1) Uljani rezervoar (2) Rezervoar za gorivo (3) Prekidač...
  • Page 126: Režim Rada

    SRB / HRV / BIH / ALB Režim rada 1. Otvorite i odstranite poklopac rezervoara. 2. Napunite rezervoar gorivom do 80%. 3. Zategnite poklopac rezervoara i obrišite sva iscurenja goriva sa jedinice. 4. Postavite prekidač u „I” poziciju. 5. Konstantno pritiskajte pumpu za paljenje, dok se ona napuni gorivom. 4.
  • Page 127: Podešavanje Karburatora

    SRB / HRV / BIH / ALB (1) Vratilo za podešavanje prinosa ulja (2) Obilan (3) Ekonomičan VAŽNO Rezervoar za ulje bi trebalo u potpunosti da se isprazni kada ponestane goriva. Uverite se da svaki put napunite rezervoar za ulje kada punite lančano ulje gorivom. ■...
  • Page 128 SRB / HRV / BIH / ALB ■ LANČANA KOČNICA Lančana kočnica je konstrukcija koja zaustavlja lanac prilikom povlačenja unazad. U normalnom slučaju se kočnica automatski aktivira sa inercijalnom silom. Može i manuelno da se aktivira ako ručku za kočnicu pomerite napred. Prilikom uključivanja kočnice zaustavlja se sečivo.
  • Page 129 SRB / HRV / BIH / ALB Uhodavanje se sastoji od toga, da motor radi u prazno bez vođice i lanca, dok se potroši 2-3 rezervoara goriva, ali na svakih 10 minuta treba da se ubrza (da gas) 10-15 sekundi, kako bi se ulje koje nije sagorelo, a sakupilo se u auspuhu ispraznilo.
  • Page 130 SRB / HRV / BIH / ALB Seča sa motornom testerom PAŽNJA! Pre nego što počnete sa radom pročitajte poglavlje „ bezbedan režim rada”. Preporučujemo da prvo vežbate na jednom stablu, koje vam neće napraviti problem. Ovaj rad će vam pomoći da upoznate svoju motornu testeru. Uvek pratite bezbedonosna pravila.
  • Page 131: Sečenje

    SRB / HRV / BIH / ALB navedenih povećava rizik od ozbiljnih povreda prilikom povlačenja unazad. ■ Isecanje jednog drveta 1. Odredite pravac obaranja uzimajući u obzir smer vetra i brzinu, ugao pognutosti drveta, stanje težih grana, stanje nakon obaranja i druge faktore. 2.
  • Page 132 SRB / HRV / BIH / ALB Sečenje jednog stabla koje leži iznad zemlje Počnite sečenje u A zoni od dole ka gore do trećine stabla, a zatim secite od gore ka dole. U B zoni prvo secite sa gornje strane jednu trećinu, a zatim sečenje završite sa donje strane.
  • Page 133: Održavanje

    SRB / HRV / BIH / ALB Održavanje PAŽNJA! Pre čišćenja, kontrole ili popravke, uverite se da je motor zaustavljen i ohlađen. Isključite svećice kako biste prevenisali slučajno pokretanje. Održavanje nakon svakog korištenja 1. Filter za vazduh Sa površine filtera se prašina lako može odstraniti, ako jedan kraj blago udarimo o tvrdu podlogu.
  • Page 134 SRB / HRV / BIH / ALB ■ Periodični servis 1. Lopatice cilindra Nagomilavanje prašine između lopatica cilindra može da dovede do pregrejavanja motora. Redovno proveravajte i očistite rešetke bubnja nakon odstranjenja filtera za vazduh i plastičnog poklopca cilindra. Prilikom postavljanja glave cilindra trebate da se uverite da su priključni provodnici i prstenasti podmetači adekvatno postavljeni.
  • Page 135 SRB / HRV / BIH / ALB 5. Zupčanik Proverite da li je nastala napuklina ili preterano izlizanje. Ako je istrošenost vidljiva, zamenite ga za nov. Nemojte koristiti sa novim lancem korišten zupčanik, ili za stari lanac nov zupčanik. (1) Iglasti ležaj (2) Zupčanik (3) Kvačilo (4) Disk...
  • Page 136: Dac 506

    • Uverite se da je motor isključen. • Koristite okruglu oštrilicu adekvatnih dimenzija za vaš lanac. Tipovi lanca: DAC 456 - 16"(380mm) 0,325 DAC 506 - 18"(450mm) 0.325 Dimenzije oštrilice:4.0mm (91P); 4.8mm (32S) Postavite oštrilicu na zupce lanca i pritisnite ka napred.
  • Page 137 (1)Lenjir (2)Rastojanje (3)Nedostatak rastojanja (4)Varijacije lanca PAŽNJA! Ova motorna testera je namontirana sledećom vođicom/lancem, koja znatno smanjuje povlačenje unazad: DAC 456/DAC 506…………………….………………40cm 0,325; 45cm 0.325 Lanac: DAC 456/DAC 506………………………………………………..0,325; 0.325 Prilikomz amene, koristite samo gore navedenu vođicu ili lanac.
  • Page 138: Skladištenje

    SRB / HRV / BIH / ALB Skladištenje 1. Ispraznite rezervoar za gorivo i pustite motor da radi dok se gorivo u potpunosti isprazni. Ostatak mešavine goriva ne sme da se koristi nakon 15 dana. 2. Ispraznite rezervoar za gorivo. 3.
  • Page 139: Dac 506

    Svećica:………………………………………..NHSP LD L8RTF ili CDK L7RTC Sistem za punjenje ulja: ...………… Sa podešavanjem mehaničke klipne pumpe Dimenzije ambalaže DAC 456(L x l x h ) mm ………………….. 465×265×330 Dimenzije ambalaže DAC 506(L x l x h ) mm ………………….. 530×275×320 Težina (sa praznim rezervoarom):...
  • Page 140 SRB / HRV / BIH / ALB Prednja drška........………………………7.1m/s , K=1,5m/s Nivo zvučnog pritiska (u skladu sa EN ISO 22868)..LpA=101db(A), KpA=3 db(A) Nivo buke (2000/14/EC) ...............115db(A) Gore navedene specifikacije mogu se promeniti bez prethodne najave.
  • Page 141 Opis uređaja: MOTORNA TESTERA koje odgovara za izvođenje aktivnosti poput seče drveta i pilanja drveta, sam uređaj je osnovni energetski sastojak, a ploča je pokretno radno sredstvo sa lancem. Proizvod: DAC Tip:: 456 / 506 Pokretanje: Ručno Motor: na benzin, dvotaktni Dužina vođice: 380-450 mm Snaga: 2.5-3 CP...
  • Page 142 SRB / HRV / BIH / ALB -SR EN ISO 12100:2011 – Bezbednost mašina. Osnovni pojmovi, Principi generalnog dizajna. Osnovna terminologija, metodologija. Tehnički principi -SR EN ISO 4254-1:2010/AC:2011 – Poljoprivredne mašine. Bezbednost. Opšta očekivanja -SR EN 1050:2000 – Bezbednost mašina. Principi procene rizika -SR EN 12733:2009 –...
  • Page 143 SRB / HRV / BIH / ALB Mesto i vreme izdavanja: Craiova, 15.11.2019 Evid. broj: 1170 Ovlašćena osoba i potpis: Ing. Stroe Marius Cătălin Generalni direktor SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 144 Opis uređaja: MOTORNA TESTERA koje odgovara za izvođenje aktivnosti poput seče drveta i pilanja drveta, sam uređaj je osnovni energetski sastojak, a ploča je pokretno radno sredstvo sa lancem. Proizvod: DAC 456/506 Motor: na benzin, dvotaktni Snaga: 2.5-3 KS Pokretanje: ručno Dužina vođice: 380-450 mm...
  • Page 145 SRB / HRV / BIH / ALB -SR EN ISO 11681-1/2:2012 - Šumarske mašine. Zahtevi za sigurnost i ispitivanje prenosnih motornih testera. Deo 1: Motorne testere za održavanje šuma / drveća Ostali standardi ili korišteni opisi: -SR EN ISO 9001 – Sistem menadžmenta kvalitetom -SR EN ISO 14001 –...

Ce manuel est également adapté pour:

506

Table des Matières