Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
FIORE
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
RÉCHAUFFEUR À RAYONS INFRAROUGES
AVEC LAMPES HALOGÈNES AU QUARTZ
INFRAROT-HEIZER MIT HALOGEN-QUARZLAMPE
CALEFACTORES
LÁMPARAS HALÓGENAS DE CUARZO
AQUECEDORES A RAIOS INFRAVERMELHOS
COM LÁMPADAS HALOGÊNEAS AO QUARTZO
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
INFRARROJOS
SHARKLITE
CON
Classe I - IP 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MO-EL Sharklite 1800

  • Page 1 Via Galvani, 18 FIORE 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER RÉCHAUFFEUR À RAYONS INFRAROUGES AVEC LAMPES HALOGÈNES AU QUARTZ...
  • Page 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso. I dati tecnici sono puramente indicativi.
  • Page 3 Per le sostituzioni o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali.
  • Page 4: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 5 Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the emitters are not intended to be user replaceable. Please ensure that all emitters are replaced via the Mo-El...
  • Page 6: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consul- tations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Page 7: Utilisation

    Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être rem- placés avant s’ils présentent des signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou réparations s’adres- ser exclusivement à des centres d’assistance technique autorisés Mo-El. Assurez-vous que les pièces de rechanges soient originales.
  • Page 8: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 9 5000 Stunden. Beim Ersetzen der Lampe werden auch die Silikonhalterungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, bevor sie Zeichen von Verschleiss aufweisen. Wenden Sie sich für eventuelle Ersatz- oder Reparaturarbeiten ausschliesslich an zugelassene Mo-El-Kundendienstzentren Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Origina- lersatzteile handelt.
  • Page 10: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Page 11 Al sustituir la lámpara hay que sustituir también los soportes en silicona que, en cualquier caso, necesitan reempla- zarse antes si resultan deteriorados. Para eventuales sustituciones o arreglos contacte unicamente los adecuados centros de asistencia técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio sean originales.
  • Page 12: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações fu- turas. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Page 13 Quando se mudar de lámpada, é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituídos antes se apresentarem sinais de envelhecimento. Para eventuais substituições ou consertos, dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados Mo-El. Assegure-se que as peças sejam originais.
  • Page 16 SWITCH Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 17 Cod.705 Fig. 3 Cod.702 Fig. 4...
  • Page 18 MO-EL Srl di smaltimento rifiuti o al negozio Via Galvani 18 Manufacturers and importers fulfil in cui è stato effettuato l’acquisto.
  • Page 19 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Page 20 002961 - 04/2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Sharklite 1200

Table des Matières