Page 1
YT-82780 YT-82781 YT-82782 YT-82783 YT-82784 AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA CORDLESS DRILL / DRIVER AKKUSCHRAUBER-UND-BOHRER АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ С ШУРУПОВЕРТОМ АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЯ З ШУРУПОВЕРТОМ AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKKUS FÚRÓCSAVAROZÓK MAŞINA DE GĂURIT / ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR TALADRO / ATORNILLADOR A BATERÍA...
Page 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 2018 Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
Page 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wiertarko - wkrętarka 1. drill and screwer 1. Akkuschrauber und -bohrer 2. akumulator 2. battery 2. Akkumulator 3. włącznik 3. switch 3. Schalter 4.
Page 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 18 V Przełącznik kierunku obrotów Napięcie znamionowe Rotation selector Nominal voltage Umschalter für die Drehrichtung Nennspannung Реверсивный переключатель Номинальное напряжение Реверсивний перемикач Номінальна напруга Apsisukimų...
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
Page 6
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
Page 7
ładująca (ładowarka). Uwaga! Produkty o numerach katalogowych: YT-82781, YT-82783 nie zostały wyposażone w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Napięcie robocze 18 DC 18 DC 18 DC Obroty (bieg jałowy)
Page 8
Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami.
akumulatorów do elektronarzędzia, gdy włącznik jest w pozycji „załączony,” może spowodować wypadki. Należy używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do jednego typu baterii akumulatorów, do ładowania innego typu baterii akumulatorów może być przyczyną pożaru. Należy używać elektronarzędzi wyłącznie z baterią akumulatorów określoną przez producenta. Użycie innej baterii akumu- latorów może być...
Page 10
z osobą o odpowiednich kwalifikacjach. Zabronione jest transportowanie uszkodzonych akumulatorów. Na czas transportu demontowane akumulatory należy usunąć z narzędzia, odsłonięte styki zabezpieczyć, np. zakleić taśmą izolacyjną. Akumulatory zabezpieczyć w opakowaniu w taki sposób, aby nie przemieszczały się wewnątrz opakowania w trakcie transportu. Należy także przestrzegać przepisów krajowych dotyczą- cych transportu materiałów niebezpiecznych.
Założyć odzież roboczą i środki ochrony wzroku i słuchu. Chwycić narzędzie oburącz (VIII). Przyjąć pewną i stabilną postawę. Włączyć narzędzie naciskając palcem włącznik elektryczny. Uwaga! W przypadku zaobserwowania w czasie pracy podejrzanych hałasów, trzasków, swądu itp. natychmiast wyłączyć narzę- dzie i wyjąć akumulator z narzędzia. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Uwaga! W czasie użytkowania narzędzia należy stosować...
Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji). KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę...
Attention! Products with catalog numbers: YT-82781, YT-82783 have not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Operating voltage 18 DC 18 DC 18 DC Speed (idle)
Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain inflammable liquids, gases or vapours. Elec- tric tools generate sparks, which may cause a fire in case of contact with inflammable gases or vapours.
Page 15
smell is emitted, etc., it is required to immediately remove the plug of the charger from the mains socket! The drill and automatic return screwdriver is provided with an unloaded battery, so before work may commence, it is required to charge it following the procedure below, using the charger and charging dock provided. Li-ION batteries do not show the so called “memory effect”, so it is allowed to charge them at any moment.
Page 16
In the case when you use of the tool for drilling holes, you should adjust the ring to the symbol of a drill or a hammer, This will disconnect the overload clutch, and the maximum torque will be transferred to the drill bit. Attention! You should not use the settings which are marked with numbers for drilling.
Page 17
Drilling in glaze, soft bricks, plaster, etc. Use hammer drill bits. Do not turn the hammer function on (if applicable). During drilling press the tool hard with constant force. Remove the drill bit from the hole being drilled from time to time, in order to remove dust and waste. Using the tool to screw bolts in and out It is recommended to use the lowest rotation and adequate bits.
Produkt angeliefert: Akku und Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Die Produkte mit den Katalognummern: YT-82781, YT-82783 wurden nicht mit dem Akku und der Ladestation ausge- rüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Betriebsspannung 18 DC 18 DC 18 DC Umdrehungen (Leerlauf)
Page 19
Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden. Das Durcheinander und nicht ausreichende Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können.
Risiko der Gefahren erhöhen. Während der Arbeitsausführung, bei der das eingesetzte Werkzeug mit einer verdeckten Leitung unter Spannung in Berührung kommen kann, ist das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffen festzuhalten. Ein Kontakt des eingesetzten Werkzeuges mit einer unter Spannung stehenden Leitung kann zur Folge haben, dass auch die Metallelemente des Werkzeuges unter Spannung stehen, was wiederum einen Stromschlag für den Bediener des Werkzeuges hervorrufen kann.
Page 21
Laden des Akkus Hinweis! Vor dem Laden muss man das Netzteil der Ladestation durch das Herausziehen des Steckers aus der Netzsteckdose vom Stromversorgungsnetz trennen. Darüber hinaus sind die Klemmen des Akkus vom Schmutz und Staub mit einem weichen und trockenen Lappen zu reinigen. Der Akku besitzt eine eingebaute Ladeanzeige.
Page 22
Nur die für die Ausführung der Arbeit geeigneten Arbeitsmittel verwenden! Arbeitskleidung anlegen und Schutzmaßnahmen für Augen und Ohren treffen. Mit beiden Händen das Werkzeug ergreifen (VIII). Eine sichere und stabile Position einnehmen. Durch Drücken des Elektroschalters mit dem Finger wird das Werkzeug eingeschaltet. Achtung! Wenn während des Betriebes irgendwelche verdächtigen Geräusche, Knacken, Brandgeruch usw.
Page 23
Eine Überlastung des Werkzeuges darf nicht zugelassen werden, wobei die Temperatur der Außenflächen 60°C nicht überschrei- ten sollte. Nach Beendigung der Arbeiten ist der Akkuschrauber auszuschalten, der Akku herauszunehmen sowie Wartungsar- beiten und Sichtprüfungen vorzunehmen. Der erklärte Gesamtwert der Schwingungen wurde nach der Standardprüfmethode gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeuges mit dem anderen verwendet werden.
Page 24
Внимание! Устройства с артикулами (каталожными номерами): YT-82781, YT-82783 не комплектуются аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Рабочее напряжение [В] 18 В пост. тока 18 В пост. тока 18 В пост. тока...
Page 25
Рабочее место Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в чистоте. Беспорядок и недо- статочное осветление могут стать причиной несчастного случая. Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате...
струментами в соответствии с их предназначением, учитывая вид работы и условия на рабочем месте. Поль- зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы. Во время выполнения работы, в которой установленный инструмент может соприкоснуться к скрытому проводу под...
Page 27
Зарядка аккумулятора Внимание! Перед зарядкой необходимо отсоединить зарядное устройство от электросети, вынув вилку блока питания из розетки. Кроме того, требуется очистить клеммы аккумулятора и сам аккумулятор от грязи и пыли с помощью мягкой, сухой ткани. Аккумулятор имеет встроенный индикатор заряда. При нажатии на кнопку загораются индикаторные светодиоды (II). Количество...
Page 28
Включить устройство, нажав пальцем на электровыключатель. Внимание! Если во время работы обнаружен подозрительный шум, треск, запах и.т.д., то следует немедленно выключить устройство и вынуть из него аккумулятор. ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ Внимание! Во время работы с устройством необходимо пользоваться наушниками! Применение правых и левых оборотов Правые...
Page 29
Примечание! Надо определить средства безопасности, которые должны защищать оператора, которые обоснованные на оценке подвергания опасности в действительных условиях употребления (учитывая все части рабочего цикла, как напри- мер время когда инструмент выключен или работает на холостом ходу, также время активации). КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед...
Увага! Пристрої з артикулами (каталожними номерами): YT-82781, YT-82783 не комплектуються акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Робоча напруга [В] 18 В пост. струму 18 В пост. струму 18 В пост. струму...
Page 31
Робоче місце Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами нещасливих випадків. Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними...
держати електричний інструмент за допомогою ізолюваних ручок. Установлений інструмент підчас контакту з про- водом під напругою може спричинити це, що металеві елементи інструменту можуть оказатися під напругоб, що може спричинити електричне ураження оператора інструменту. Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами.
Page 33
Кількість світлодіодів, що загорілися, відповідає рівню зарядження акумулятора. Якщо при натисканні кнопки світлодіоди не загоряються - це означає, що акумулятор розряджений. Від’єднати акумулятор від інструмента. Вставити акумулятор в гніздо зарядного пристрою (II). Підключити зарядний пристрій до розетки. Загориться червоний індикатор, що свідчить про початок процесу заряджання. Після...
Page 34
КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ Увага! Під час користування пристроєм необхідно користуватися засобами захисту слуху! Праві та ліві оберти Праві оберти використовуються під час свердлування свердлами правого ходу загального вжитку. Ліві оберти використовуються у випадку, коли свердло правого ходу застрягне у матеріалі, а також під час викручування шурупів.
Page 35
користування (враховуючи у це усі частини робочого циклу, як наприклад час коли інструмент вимкнутий або працює на неробочому ході, також час активації). КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса...
Page 36
įkrovimo stotis (įkroviklis). Dėmesio! Gaminiai su kataloginiais numeriais: YT-82781, YT-82783 nėra aprūpinti akumuliatoriais ir įkrovimo stotimis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Darbinė įtampa 18 DC 18 DC 18 DC Tuščios eigos apsisukimai...
Page 37
garai. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą. Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę. Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifikuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių...
PARUOŠIMAS DARBUI DĖMESIO! Visus šiame skyriuje minimus veiksmus reikia atlikti turint atjungtą maitinimo įtampą – akumuliatorius privalo būti atjungtas nuo įrankio! Akumuliatoriaus krovimo saugos instrukcija Dėmesio! Prieš pradedant krauti reikia įsitikinti ar kroviklio korpusas, laidas ir kištukas nėra sutrūkinėti ir pažeisti. Netvarkingos arba pažeistos įkrovimo stoties ir lygintuvo naudojimas yra draudžiamas! Akumuliatoriams krauti galima naudoti tik įkrovimo stotį...
Page 39
Apsisukimų greičio nustatymas ir sukimosi momento parinkimas. Įsuktuvas turi du mechaniškai perjungiamus greičio bėgius (III). Priklausomai nuo pageidaujamo maksimalaus apsisukimų greičio reikia vieną iš jų pasirinkti. Žemesnio greičio bėgis yra rekomen- duojamas varžtų prisukimui ir išsukimui, o didesnio greičio bėgis yra rekomenduojamas gręžimui atlikti. Sukimosi momentas yra nustatomas po griebtuvu (IV) esančio žiedo pagalba.
Page 40
Metalo gręžimas Visada reikia patikimai įtvirtinti apdirbamąjį ruošinį. Plonos skardos gręžimo atveju patartina padėti po ja medinę kaladėlę, kad išvengti nepageidaujamų sulankstymų ir pan. Po to gręžimo vietą paženklinti žymekliu ir atlikti gręžimą. Vartoti plieninius grąžtus. Gręžiant baltą ketų rekomenduojama vartoti grąžtus su karbido galūnėmis. Gręžiant didesnių diametrų skyles rekomenduojama anksčiau išgręžti mažesnę...
(lādētājs). Uzmanību! Produkti ar kataloga numuriem: YT-82781, YT-82783, YT-82787, YT-82789 nav apgādāti ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Darba spriegums 18 DC 18 DC 18 DC Apgriezieni (brīvgaita) [min...
Page 42
troierīces ģenerē dzirksteles, kuras var būt par ugunsgrēka iemeslu pēc kontakta ar uzliesmojošiem gāzēm vai tvaikiem. Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas zaudēšana var būt par kontroles zaudē- šanas iemeslu. Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu.
Page 43
Akumulatora uzlādēšanas drošības instrukcijas Uzmanību! Pirms uzlādēšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai adaptera korpuss, vads un kontaktdakša nav jebkurā veidā bojāti. Ne- drīkst lietot nekārtīgu vai bojātu uzlādes staciju un barošanas adapteru! Akumulatoru uzlādēšanai drīkst lietot tikai uzlādes staciju un adapteru no ierīces komplekta. Cita adaptera lietošana var ierosināt ugunsgrēku vai ierīces bojāšanu. Akumulatoru var lādēt tikai slēgtās, sausās telpās, sargātas no nepilnvarotu personu pieejas, sevišķiem no bērniem.
sajūgs, tad pārtraukt pieskrūvēšanu. Ja produkts ir apgādāts ar urbšanas ar āmuru funkciju, uz regulācijas gredzena atrodas āmura simbols. Gredzena pārslēgšana uz āmura simbolu ieslēdz āmura mehānismu. Urbšanu ar āmuru lietot caurumu urbšanai betonā. Neieteicama āmura urbšana caurumiem kokā vai plastikas materiālos. Gadījumā, kad ierīce ir izmantota caurumu urbšanai, pārslēgt gredzenu uz urbja vai āmura simbolu, tas atslēgs pret noslogojuma sajūgu, un urbis rotēs ar maksimālu griezes momentu.
Page 45
Urbšana flīzēs, mīkstā ķieģelī, apmetumā utt. Pirms pareiza cauruma urbšanas jāurbj mazāku caurumu. Pēc nekādu laiku noņemt urbju no cauruma un notīrīt putekļus. Urbša- nas laikā stipri piespiest ierīci ar pastāvīgo stiprumu. Dažreiz noņemt urbju no cauruma, lai izvākt putekļu un drumstalas. Skrūvju ieskrūvēšana-atskrūvēšana Rekomendējam: lietot viszemāko ātrumu un attiecīga uzgaļa lietošanu.
(nabíječka). Upozornění! Výrobky s katalogovými čísly YT-82781 a YT-82783 nejsou vybaveny akumulátory a nabíječkami. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Provozní napětí 18 DC 18 DC 18 DC Otáčky (naprázdno)
Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozornost může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím.
PŘÍPRAVA K PRÁCI POZOR! Veškeré činnosti uvedené v této kapitole je třeba provádět při vypnutém napájecím napětí – akumulátor musí být od nářadí odpojený! Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené.
Nastavování otáček a volba kroutícího momentu Šroubovák má dva mechanicky přepínané rychlostní stupně (III). Podle toho, jaké maximální otáčky požadujeme, si zvolíme jeden z nich. Rychlostní stupeň, který se vyznačuje nižšími otáčkami, je vhodný ke šroubování a vyšroubování šroubů, zatímco rychlostní...
Page 50
Vrtání do kovů Obráběný materiál je třeba vždy bezpečně upevnit. V případě tenkého plechu se doporučuje podložit kousek dřeva, aby se zabrá- nilo vzniku nechtěných deformací a pod. Potom důlčíkem označit místo zhotovení otvoru a zahájit vrtání. Používat vrtáky do oceli. V případě vrtání do bíle litiny se doporučuje používat vrtáky s břity ze spékaných karbidů. Při vrtání větších otvorů...
Page 51
(nabíjačka). Upozornenie! Výrobky s katalógovými číslami YT-82781 a YT-82783, nie sú vybavené akumulátormi a nabíjačkami. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Prevádzkové napätie 18 DC 18 DC 18 DC Otáčky (naprázdno)
Page 52
Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Page 53
POZOR! Všetky činnosti uvedené v tejto kapitole je potrebné vykonávať pri odpojenom napájacom napätí – akumulátor musí byť od náradia odpojený! Bezpečnostné predpisy pre nabíjanie akumulátora Upozornenie! Pred zahájením nabíjania skontrolujte, či teleso sieťového zdroja, kábel a zástrčka nie sú popraskané alebo po- škodené.
Page 54
Nastavenie otáčok a voľba krútiaceho momentu Skrutkovacia vŕtačka má dva mechanicky prepínané rýchlostné stupne (III). Podľa toho, aké maximálne otáčky požadujeme, je potrebné si vybrať jeden z nich. Rýchlostný stupeň, ktorý sa vyznačuje nižšími otáčkami, je vhodný na zaskrutkovanie a vyskrut- kovanie skrutiek, zatiaľ...
Page 55
V prípade zhotovovania otvorov s veľkými priemermi sa odporúča najprv vyvŕtať menší vodiaci otvor. Vŕtanie do kovu Vždy je potrebné obrábaný materiál bezpečne upevniť. V prípade tenkého plechu sa odporúča podložiť ho kúskom dreva, aby nedošlo ku neželanej deformácii a pod. Potom pomocou jamkára označiť miesto pre otvor a začať vŕtanie. Používať...
A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékkel együtt szállított tartozékok: akkumulátor és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! Az YT-82781, YT-82783 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Üzemi feszültség 18 DC 18 DC 18 DC Fordulatszám (üresjárati)
Page 57
Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti a munkaeszköz feletti uralmát is. Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő...
Page 58
FELKÉSZÜLÉS A MUNKAVÉGZÉSRE FIGYELEM! Az alábbi fejezetben foglalt minden műveletet feszültségmentesítés után kell elvégezni – az akkumulátort le kell venni a szerszámról! Az akkumulátor töltésének biztonsági ajánlásai Figyelem! A töltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység teste, a hálózati vezeték és a dugasz nem repedt vagy sérült-e.
Figyelem! Ha, miután csatlakoztatta a töltőt az elektromos hálózathoz, kigyullad a zöld dióda, az azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ilyen esetben a töltő nem kezdi meg a töltést. A fordulatszám beállítása, és a forgatónyomaték kiválasztása A csavarhúzónak két mechanikus sebességváltója van (III). A kiválasztott maximális fordulatszámtól függően kell kiválasztani egyet közülük.
Page 60
szerszámot az akkumulátorhoz, és kezdje meg a furatkészítést. Átmenő furatok készítésekor ajánlatos a munkadarab alá fa alátétet tenni, ennek köszönhetően a furat pereme nem lesz sorjás. Nagy átmérőjű furatok készítése esetén előbb ajánlatos egy kisebb átmérőjű, megvezető furatot fúrni. Furatkészítés fémben Minden biztosan rögzíteni kell a munkadarabot.
Atenţie! Produsele cu numerele de catalog: YT-82781, YT-82783 nu sunt dotate cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Tensiune de lucru 18 DC 18 DC 18 DC Turaţie (viteză...
Page 62
Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fluide in- flamabile, gaze sau vapori. Sculele electrice generează scântei care, în contact cu gaze sau vapori inflamabili pot pricinui incendiu. Evitaţi aproprierea la locul de muncă...
Page 63
Reparaţiile Repararea sculei trebuie executată numai de către ateliere autorizate, care au numai piese de schimb originale. In acest fel, este asigurată securitatea utilizării sculei electrice. PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj.
Cuplaţi încărcătorul la priza reţelei electrice. Se aprinde dioda roşie, ceea ce înseamnă că procesul de încărcare a început. După ce aţi terminat de încărcat se stinge dioda roşie şi se va aprinde dioda verde care înseamnă că acumulatorul a fost încărcat integral.
Page 65
Gă urirea în lemn Inainte de începe gă urirea în lemn se rcomandă fixarea obiectului de prelucrat în menghină sau în alt fel de fixator, apoi cu un punctator sau cu un cui trebuie stabilit locul gă urii. Apoi trebuie fixat în mandrină burghiul corespunză tor, se ajustează momentul rotaţiei, se conectează...
Page 66
¡Precaución! Los productos con números de catálogo: YT-82781, YT-82783 no están equipados con la batería y estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Tensión de servicio 18 DC 18 DC 18 DC Velocidad (al ralentí)
Page 67
No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases inflama- bles. Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases inflamables. Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta.
Reparaciones Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones originales. Esto garantizará la seguridad del trabajo con la herramienta eléctrica. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ¡Atención! Todas las acciones mencionadas en el presente capítulo deben realizarse con la tensión de alimentación desconec- tada;...
Después de la carga, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde, indicando que la batería está completamente cargada. Desconectar el adaptador de CA de la toma eléctrica. Extender la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería. ¡Precaución! Si el cargador está...
Taladrado en madera Antes de hacer el agujero, se recomienda inmovilizar el material procesado en un tornillo y después marcar el lugar del taladrado con un clavo. Poner un taladro adecuado en la agarradera del taladrador, ajustar la velocidad, conectar el taladrador a la red eléctrica y empezar la labor.
Page 71
la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller especializado. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y líquidos limpiadores.
Attention! Produits numéros de catalogue: YT-82781, YT-82783 ne sont pas équipés de la batterie et la station de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 tension de fonctionnement DC 18 DC 18...
des gaz ou vapeurs inflammables. Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne pas utiliser tout type d’adaptateur pour recevoir la fiche dans la prise.
Utilisez un outil électrique avec une batterie spécifiée par le fabricant. L’utilisation d’une autre batterie peut causer des blessures ou un incendie. Alors que la batterie ne soit pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clous, des vis, ou d’autres petites pièces métalliques qui peuvent court-circuiter les bornes.
Page 75
Charge de la batterie Attention! Avant de charger, couper l’alimentation électrique de la station de charge du réseau électrique en débranchant l’a- daptateur secteur de la prise électrique. Il devrait également être propre et les bornes de batterie à la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
UTILISATION DES OUTILS Attention! En utilisation, l’outil doit être utilisé une protection auditive! L’utilisation de la direction à droite ou à gauche de rotation Les rotations droites peuvent être utilisées pendant les forages qui sont couramment utilisés à droite. Une vitesse inverse utilisée dans le cas de coincement du foret dans le matériau de la dextrogyre et les vis de numérotation. Pour enlever les vis appliquer une vitesse minimale.
ENTRETIEN ET INSPECTION REMARQUE! Avant le réglage, entretien ou la maintenance débrancher l’outil de la prise électrique. Après l’opération, vérifier l’état de l’outil par une inspection visuelle et évaluation: le corps et la poignée, le câble électrique avec le bouchon et le guide-câ- ble, l’action de commutation électrique, la perméabilité...
Attenzione! I prodotti con i seguenti numeri di catalogo: YT-82781, YT-82783 non sono stati dotati di batteria e di relativo carica- batteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Tensione d’esercizio 18 DC 18 DC 18 DC...
Page 79
Non utilizzare attrezzi elettrici in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infiammabili, gas o vapori. Gli attrezzi elettrici generano scintille le quali possono causare un incendio a contatto con gas infiammabili o vapori. Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo dello strumento.
Page 80
Nel momento in cui la batteria non viene utilizzata, è opportuno tenerla lontano da oggetti metallici, quali graffette, mo- nete, chiodi, viti o altri piccoli elementi metallici che possono cortocircuitare i terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria può provocare ustioni o incendi. In condizioni avverse, la batteria può...
Page 81
l’alimentatore dalla presa di rete. Inoltre, è necessario pulire la batteria ed i sui terminali dallo sporco e dalla polvere con panno morbido ed asciutto. La batteria ha un indicatore di batteria incorporata. Premendo il tasto si fa illuminare i diodi (II): più diodi sono accesi più la batteria è...
Attivare il dispositivo premendo con il dito l’interruttore elettrico. Attenzione! Se durante il funzionamento viene osservato qualche rumore improprio, odore di bruciato, disattivare l’utensile e sfilare la batteria. UTILIZZO DELL’UTENSILE Attenzione! Lavorando con l’utensile applicare le protezioni dell’udito! Utilizzo di direzione dei giri oraria o antioraria La rotazione in senso orario viene utilizzata quando si applica la perforazione con delle tradizionali punte che ruotano in senso orario.
Page 83
Attenzione! Determinare i mezzi di sicurezza volti a proteggere l’operatore i quali sono basati sulla valutazione di esposizione in normali condizioni di lavoro (compreso tutte le parti di ciclo di lavoro, per esempio quando l’utensile rimane fermo o quando funziona a vuoto o durante l’attivazione). MANUTENZIONE E REVISIONI ATTENZIONE! Prima della regolazione, manutenzione o manutenzione, scollegare l’utensile dalla presa di corrente.
(lader). Opgelet! Producten met de volgende catalogusnummers: YT-82781, YT-82783 werden met een accu en een laadstation niet uitgerust. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Werkspanning 18 DC 18 DC 18 DC Toerental (stationair) [min...
Page 85
Werkplaats De werkplaats dient altijd goed belicht te worden en proper te zijn. Wanorde en slechte belichting kunnen opgevallen vero- orzaken. Gebruik van elektrische toestellen in milieu van verhoogde explosiegevaar met brandbare vloeistoffen, gassen of dam- pen is verboden. Elektrische toestellen genereren vonken, die brand kunnen veroorzaken wanneer ze met brandbare gassen of dampen in contact komen.
Page 86
Voorzichtigheid in gebruik van het elektrische toestel Voordat de batterijen worden ingestoken, zorg ervoor dat de schakelaar zich in positie „uitgeschakeld” bevindt. Insteken van batterijen wanneer de schakelaar zich in positie „ingeschakeld” bevindt, kan tot ongevallen leiden. Gebruik enkel een lader aanbevolen door de producent. Gebruik van de lader van één type om batterijen van een ander type op te laden, kan brand veroorzaken.
Page 87
toestel met de accu alsook enkel de accu`s zelf over land transporteren. Dan hoeven de bijkomende voorwaarden niet te worden vervuld. In geval het transport wordt uitgevoerd via derden (bvb. zending via koerier) dan dient de wetgeving betreffende het vervoer van gevaarlijke materialen te worden opgevolgd. Alvorens de zending wordt uitgevoerd dient in deze kwestie contact te worden opgenomen met een daarvoor opgeleide persoon.
Page 88
rechtstreeks in de houder. (VII) Voorbereidende handelingen Alvorens met werk te beginnen: Bevestig het verwerkte materiaal in de bankschroef of met behulp van de daarvoor bestemde klemmen. Gebruik het juiste werkgereedschap voor uit te voeren werk. Zorg ervoor dat ze scherp en in goede staat zijn. Draag werkkledij en beschermingsmiddelen voor de ogen en het gehoor.
Page 89
Aanvullende opmerkingen Om het toestel en zijn delen niet te beschadigen, oefen een niet te grote druk uit op het te verwerken materiaal tijdens de uitvo- ering en voer geen plotse bewegingen uit. Maak regelmatige pauzes tijdens het werk. Veroorzaak geen overbelasting van het toestel – de temperatur van externe oppervlakken mag 60 C nooit overschrijden.
Page 90
μός φόρτισης (φορτιστής. Προσοχή! Τα προϊόντα με αριθμό καταλόγου: YT-82781, YT-82783 δεν είναι εξοπλισμένα με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82780, YT-82781 YT-82782, YT-82783 YT-82784 Τάση εργασίας 18 DC 18 DC 18 DC Στροφές...
Δεν πρέπει να εργάζεστε με ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων, που περιέχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρα, που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε επαφή με εύφλεκτα αέρια ή αναθυμιάσεις. Μην επιτρέπετε σε παιδιά και άτομα τρίτα την είσοδο στον χώρο εργασίας. Η απώλεια συγκέντρωσης μπορεί να προκαλέσει απώλεια...
Page 92
Προφύλαξη κατά την χρήση του ηλεκτροεργαλείου Πριν την τοποθέτηση συσσωρευτών θα πρέπει να βεβαιωθείτε αν ο διακόπτης βρίσκεται στην θέση “απενεργοποιημέ- νο”. Η εισαγωγή συσσωρευτών σε ηλεκτροεργαλεία όταν ο διακόπτης είναι στην θέση “ενεργοποιημένο”, μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστές που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η χρήση φορτιστή προο- ρισμένου...
Page 93
με νερό και κατόπιν να ζητήσετε βοήθεια γιατρού. Απαγορεύεται η χρήση του εργαλείου με φθαρμένο συσσωρευτή. Σε περίπτωση όπου ο συσσωρευτής είναι εντελώς κατεστραμμένος, θα πρέπει να παραδοθεί στο πλησιέστερο σημείο συλλογής και αδρανοποίησης τέτοιου τύπου απορριμμάτων. Μεταφορά συσσωρευτών Οι συσσωρευτές Λιθίου – Ιόντων σύμφωνα με την νομοθεσία χαρακτηρίζονται ως υλικά επικίνδυνα. Ο χρήστης του εργαλείου μπορεί...
Ρύθμιση κατεύθυνσης στροφών Ρυθμίστε τον μεταγωγέα στροφών στην επιθυμητή θέση. Η κατεύθυνση στροφών συμβολίζεται με βέλος (VI). Προσοχή! Η αλλαγή κατεύθυνσης στροφών μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με αποσυνδεδεμένη τάση τροφοδοσίας! Δεν επι- τρέπεται η αλλαγή κατεύθυνσης κατά την εργασία του δραπανοκατσάβιδου! Στερέωση...
Page 95
Χρήση του εργαλείου για βίδωμα ή ξεβίδωμα σε βίδες Για τον σκοπό αυτό συνιστάται: εφαρμογή όσο το δυνατόν μικρότερης περιστροφικής ταχύτητας καθώς και χρήση αντίστοιχων άκρων. Τα άκρα μπορούν να στερεωθούν απευθείας στην υποδοχή ή με την βοήθεια ειδικής μαγνητικής υποδοχής. Με...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; nr kat. YT-82780, YT-82781 Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ;...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless drill / driver 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; item no. YT-82780, YT-82781 Cordless drill / driver 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ;...
Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min ; cod articol. YT-82780, YT-82781 Maşina de găurit / înşurubat cu acumulator 18 V d.c., Ø10 mm, 0 - 440 / 0-1650 min cod articol.