*DEUTSCH Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch
zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen
beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche
so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim
Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung der Arbeitszeit und der Einsatz von Zubehören in gutem Zustand.
*ENGLISH The declared vibration total value and the declared noise emission values have been measured in accordance with a standard test
method. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning!
The vibration and noise
emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used, in
particular, what kind of work piece is machined. It is necessary to identify safety measured to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Try to minimize the impact of vibration and noise. Exemplary measures
to reduce vibration exposure include wearing gloves while using the tool, limiting working time, and using accessories in good condition.
*FRANÇAIS La valeur totale déclarée des vibrations et les valeurs déclarées d'émission sonore ont été mesurées conformément à une
méthode d'essai standard. La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de
l'exposition.
Avertissement!
L'émission de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur
totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner. Il est nécessaire d'identifier les
mesures de sécurité mesurées pour protéger l'opérateur sur la base d'une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation
(en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est éteint et lorsqu'il tourne au ralenti
en plus du temps de déclenchement). Essayez de minimiser l'impact des vibrations et du bruit. Parmi les mesures exemplaires visant à
réduire l'exposition aux vibrations, mentionnons le port de gants lors de l'utilisation de l'outil, la limitation du temps de travail et l'utilisation
d'accessoires en bon état.
*NEDERLANDS De opgegeven trillingstotaalwaarde en de opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een standaard
testmethode.
De opgegeven totale trillingswaarde mag ook worden gebruikt bij een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Waarschuwing!
De trillings- en geluidsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name wat voor soort werkstuk wordt
bewerkt. Ter bescherming van de bediener gemeten veiligheid moet worden vastgesteld op basis van een schatting van de blootstelling in
de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdstippen waarop het
gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het naast de activeringstijd niet meer wordt gebruikt). Probeer de impact van trillingen en
geluid te minimaliseren. Voorbeelden van maatregelen om blootstelling aan trillingen te verminderen, zijn het dragen van handschoenen
tijdens het gebruik van het gereedschap, het beperken van de werktijd en het gebruik van accessoires in goede staat.
*INGLESE Il valore totale delle vibrazioni dichiarato e i valori dichiarati di emissione acustica sono stati misurati secondo un metodo di prova
standard.
Il valore totale delle vibrazioni dichiarato può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertimento!
L'emissione di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile può differire dal valore totale dichiarato a
seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo lavorato. È necessario individuare misure di sicurezza per
proteggere l'operatore basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive d'uso (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo,
come i tempi in cui l'utensile è spento e quando è in funzione inattivo oltre al tempo di attivazione). Cerca di ridurre al minimo l'impatto di
vibrazioni e rumore. Misure esemplari per ridurre l'esposizione alle vibrazioni includono l'uso di guanti durante l'utilizzo dell'utensile, la
limitazione dei tempi di lavoro e l'utilizzo di accessori in buone condizioni.
9