Sommaire des Matières pour Westfalia GM 2500/45 TS
Page 1
ELEKTROKETTENSÄGE GM 2500/45 TS ELECTRIC CHAIN SAW GM 2500/45 TS Art.Nr. 93 46 00 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d’emploi originale NL Originel Handleiding I Manuale operativo originale...
Page 3
Netzkabel mit Stecker Power Cord with Plug Netsnoer met stekker Hinterer Handgriff Rear Grip Achterste handgreep EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Aan / uit knop Öltankdeckel Oil Tank Cap Dop van de olietank Vorderer Handgriff Front Handle Voorste handgreep Handschutz + Hand Guard + Handbescherming + Rückschlagbremse Kickback Brake...
Page 4
Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 6
3 – 4 mm Achten Sie beim Befüllen darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt und, dass der Ölstand nicht unter die Minimummarke fällt. When filling, make sure that no dirt gets into the oil tank and that the oil level does not fall below the minimum mark.
Page 7
betriebsbereit sägen operational operational operationeel zaag operativo sega überlastet Rückschlagbremse overloaded kickback brake surchargé frein de recul overbelast terugslag rem sovraccarico freno di contraccolpo...
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennspannung 230 V~ Gewicht 5,2 kg Rated Voltage Weight Tension nominale Lester Nominale spanning Gewicht Tensione nominale Il peso Nennleistung 2500 W Schutzklasse Rated output cap. Protection class Capacité de sortie nominale Bescherming klasse Nominaal uitgangsvermogen Classe de protection Capacità...
Page 9
*DEUTSCH Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Page 11
▪ Beim Sägen von Schnittholz und dünnem Gehölz verwenden Sie immer eine sichere Auflage, z. B. einen Sägebock. Das zu schneidende Holz darf beim Sägen nicht gestapelt werden. Erstbenutzer sollten zunächst unbedingt das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder Gestell üben. ▪...
Page 12
▪ Vor dem Ablegen die Maschine ausschalten. ▪ Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose herausziehen. ▪ Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose einstecken. ▪ Arbeiten mit der Kettensäge darf nur, wer ausgeruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist.
Page 13
Verletzungen Sachschäden, durch herumfliegende Teile verursacht werden. Gehörschäden, falls keinen geeigneten Gehörschutz tragen oder Kettensäge über einen längeren Zeitraum verwenden. Gesundheitsschäden, Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls Kettensäge über lange Zeit verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Symbolerklärung ▪ Beachten Sie die Sicherheitshinweise ▪...
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please note all warning symbols. The symbols indicate instructions which are important for safety reasons. Always observe these instructions as failure to do so could result in serious injury! ▪...
Page 15
▪ Make sure the chain saw is not touching anything and moving free. Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running. Keep the handles dry, clean and free of oil or fuel mixture. ▪...
Page 16
Safety Precautions against Kickback and Pushback ▪ To reduce the risk of injury due to kickback, check the proper function of the chain brake prior to use the chain saw. Always keep the saw chain sharp. This will ensure a high level of safety against kickback.
CONSOGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: ▪ Suivre tous les symboles des avertissements. Ils identifient les instructions qui sont importants pour la sécurité.
Page 18
▪ Lors de la coupe de buissons et des broussailles vous êtes particulièrement prudent, car les brindilles fines pris dans la chaîne et que vous tirez hors d'équilibre ou de causer des blessures. ▪ Il n'ya aucune modification sur la machine doit être faite. ▪...
Page 19
▪ Lorsque le bois de sciage et de bois mince, toujours utiliser une base sécurisée, comme un chevalet. Le bois à découper doivent pas être empilés pour le sciage. Fixer les journaux avant de les couper. Assurez-vous que vous avez toujours à traîner pendant que vous êtes debout sur une surface en pente.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: ▪ Segui tutti i simboli avvertenze. Identificano le istruzioni che sono importanti per la sicurezza.
Page 21
▪ Se si verificano danni alla motosega, non è più utilizzare il dispositivo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Smontare l'unità e non tentare di riparare. Evitare contraccolpi e rinculo Le forze più comuni reattivi sono: verificare, allungare e tirare e rinculo.
Page 22
▪ Quando si lavora con una motosega, indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti e protezioni per le orecchie. Indossare antitalico, abbigliamento aderente e scarpe di sicurezza. ▪ Anche se correttamente utilizzati nella catena vista, un certo rischio residuo non può essere esclusa.
Page 23
Outdoorrichtlinie (107 dB L 2000/14/EC Outdoor Directive (107 dB L Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 12. Dezember 2022 ___________________________________...