Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10153
Technical model: M4551R02
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno Elettrico Ventilato
Electric oven with convection
ROSTÒ 45
www.g3ferrari.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour G3 Ferrari G10153

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10153 Technical model: M4551R02 Forno Elettrico Ventilato Electric oven with convection ROSTÒ 45 www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza.. p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10153 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: L'apparecchio Non È Progettato Per Essere Usato

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7: G10153

    Al primo utilizzo pulire le pareti con un panno umido; in tal modo gli eventuali segni spariranno. Una volta utilizzato il forno questa operazione non sarà più necessaria. G10153 1 Vassoio 2 Griglia 3 Vassoio tondo...
  • Page 8: Manopole

    minuto. Prima di effettuare la prima cottura far funzionare il forno a vuoto per circa 10 minuti portandolo alla temperatura massima ed azionando entrambe le resistenze. MANOPOLE Con la manopola di selezione funzioni (6) è possibile scegliere se azionare solo la resistenza inferiore, solo quella superiore o entrambe: Posizione 1: abilita la resistenza inferiore Posizione 2: abilita la resistenza superiore (cottura a GRILL)
  • Page 9: Safety Instructions

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
  • Page 11: General Information

    offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord.
  • Page 12: G10153

    At the first use wipe the internal walls with a damp cloth; in this way eventual signs will disappear. After the first use, this operation will not be necessary anymore. DESCRIPTION G10153 1 Tray 2 Oven rack 3 Round tray...
  • Page 13: Cooking

    COOKING - Place the food on the pan, round pan or on the oven tray, set the temperature (control knob 5), time (7) and type of cooking (6) and place the grill or the oven rack inside the oven at the right height. - Always place the tray (1) under the grill to avoid dripping on the lower heating element while cooking.
  • Page 14 ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Page 15 em lugares secos. Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
  • Page 16 - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor.
  • Page 17 Colocar sobre uma superfície horizontal e sólida. Na utilização, deixar espaço nas laterais para ventilação. Não colocar nada por cima do forno NOMENCLATURA G10153 1 Tabuleiro 2 Grelha 3 Tabuleiro redondo 4 Revestimento superior 5 Selector de temperatura 6 Selector de funções...
  • Page 18: Español

    útil do produto e evita odores desagradáveis. Use um pano suave e produtos não abrasivos para limpar a cavidade interior. - Os acessórios podem ser lavados como qualquer outra louça. - Não use esponjas de metal ou produtos abrasivos para limpar o exterior do produto pois tal pode comprometer a pintura do produto CARACATERÍSTICAS TÉCNICAS •...
  • Page 19 nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice.
  • Page 20: Información General

    - Los niños no deben jugar con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
  • Page 21 No utilice el horno como soporte del estante de objetos o como un lugar para almacenar alimentos, ollas, recipientes etc. DESCRIPCIÓN G10153 1 Bandeja. 2 Parrillas de horno. 3 Bandeja redonda. 4 Cubierta superior.
  • Page 22 MANDOS Al mover el interruptor de selección de cocina (6) permite seleccionar elementos calefactores, resistencias inferiores o ambos: 1: Activar la resistencia inferior. 2: Habilitar el elemento superior de calentamiento (cocción GRILL) 3: Habilitar tanto los elementos de calentamiento superior e inferior. 4: Habilitar tanto los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador 5: Habilitar el elemento de calentamiento Inferior y el ventilador La perilla de control de temperatura (5) le permite establecer una temperatura entre 40 y 300...
  • Page 23 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Page 24 Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
  • Page 25 werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, Situationen wie bspw.: Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Page 26 Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Vorhängen, Heizquellen, kalte Bereichen und Dunst fern. Benutzen Sie den Ofen nicht als Fläche für andere Gegenstände oder als Regal für Lebensmittel, Töpfe, Behälter usw. MODELL G10153 1 Fettpfanne 2 Rost 3 runde Pfanne 4 obere Decke...
  • Page 27: Francais

    einzustellen. Die Zeittaste (7) erlaubt die Kochzeit zwischen 0 und 90 Minuten einzustellen. Wenn Sie die Zeittaste nach links drehen, wird der Ofen für unbestimmte Zeit in Betrieb bleiben. Die Innenbeleuchtung ist während des Betriebs immer an. VORHEIZUNG Vor jeder Nutzung, wärmen Sie den Ofen für ca. 20 Minuten vor, bevor Sie das Essen hineinlegen, damit die gewünschte Temperatur erreicht werden kann.
  • Page 28 les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité...
  • Page 29 Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Page 30 similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées.
  • Page 31: Ne Pas Introduire Aucun Objet Dans Les Rainures De Ventilation

    Rétirer touts les matériaux du local Installer sur une surface plaine et solide. Pendant l’usage laisser libre un espace latérale pour la ventilation. Ne pas mettre des objets au-dessus du four. NOMENCLATURE G10153 1 Plateau 2 Grille 3 Plateau rond 4 Revêtement superieur...
  • Page 32: Nettoyage

    Position 1: Active la résistence inférieure Position 2 (Grillés): Active la résistence supérieure (cuisson à GRILL) Position 3 (rôtis): Active la résistence supérieure et la inférieure. Position 4 (rôtis): Active la résistence supérieure et la inférieure e la ventilation. Position 5: Active la résistence inférieure e la ventilation Le selécteur de température (5) permet d’établir des températures entre les 40º...
  • Page 33 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 36 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Ce manuel est également adapté pour:

M4551r02

Table des Matières