Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be followed.
Page 3
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by gripping the power plug, not the cord.
Page 4
Controls LCD display CD Eject button Remote control sensor SD card slot On/Off/Volume control knob USB device slot CD slot...
Page 5
Telescopic antenna Record Out (Line Out) socket 3D Sound switch Headphone socket Auxiliary in socket Mains input socket...
Remote control On/Off button PLAY MODE button SLEEP button MUTE button VOLUME UP and Down buttons 0/10 button EQUALIZER button TIME SET UP and DOWN buttons Alarm ON/OFF button ALARM SET button SNOOZE button MODE button SEARCH button CT (auto clock time) button TUNE/MP3 UP button TUNE/MP3 DOWN button SEEK/TRACK DOWN button...
Page 7
Remote battery replacement 1. Pull and hold the tab of the battery tray in the direction shown. And slide the holder out. 2. Remove battery from holder. 3. Replace battery (CR2025 or equivalent) ensuring that the positive side of the battery faces you with holder positioned as shown.
Clock setting You will need to set the clock before the alarm function can be set. 1. Press and hold the TIME SET button (either UP or Down), until the minute digits on the display flash, then release the button. 2.
Volume control Press VOLUME UP/Down or rotate the Control knob on the radio. There are 40 levels of volume. Presetting stations There are 10 memory presets on each of the MW and FM wavebands. 1. Press the On/Off button to switch on your radio. 2.
Page 10
FM RDS The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information in addition to the normal FM radio program is transmitted. Under FM band, it provides functions such as Clock Time, Music Type Search and Information Mode: * The information display is only available when the station provides R.D.S service.
Page 11
FM Stereo/Mono mode 1. When FM signal is weak, some hiss may be audible. To reduce the hiss, press the ST/MO button until the display shows “Mono”. Your radio will switch to mono mode. 2. To return to stereo mode press the ST/MO button until the display shows “Stereo”.
Page 12
5. Track selecting: a. While the CD is playing, press SEEK/TRACK button change to the desired track, the track number will appear on the display. b. Or, you can input numbers to the desired track. c. You can also select the track when the CD is stopped. 6.
Page 13
MP3 CD Mode operation This device is able to play CD-R and CD-RW discs containing MP3 and WMA files. In MP3 mode, a CD can have folders/albums, and a folder/album consists of tracks. (depends on how a CD is burned) The operation of MP3/WMA CD mode is similar to how you operate a regular CD.
Page 14
5. Track selecting: a. While the MP3 CD is playing, press SEEK/TRACK button to change to the desired track, and the track number will appear on the display. b. Or, you can input numbers to the desired track. c. You can also select the track when the MP3 CD is stopped. 6.
Page 15
When it goes back to the Normal mode, the display doesn’t show anything for play mode. Play modes are defined as below: (Random) - The CD player plays tracks randomly. It plays once for each track. (Random Folder) - The CD player plays the tracks of a folder randomly, once for each track.
Page 16
SD cards and USB memory devices This device only support SD card up to 2G. If it is a SD card with USB connecting to the device, then 2G limit is not existed. 1. SD card and USB slots are located behind the rectangular panel below the ON/OFF/Volume knob.
Page 17
7. Fast forward/rewind: a. While the SD or USB is playing, press and hold the SEEK/TRACK button b. Release the button when the desired part of the track is reached. 8. Play mode: There are 8 modes of SD/USB playing order. While it is playing, press the PLAY MODE button repeatedly, and the display will orderly show the current mode as- When it goes back to the Normal mode, the display doesn’t...
Equalizer setting 1. Press the EQ button . It will show “BASS” with a number. 2. Press the Volume UP/DOWN button to adjust the bass level. And the number means the level of bass. 3. Press the EQ button again. It will show “TREBLE” with a number.
Alarm setting Your sound system has an alarm which can be set to wake you by CD, USB, SD card, FM radio, MW radio. 1. Press the ALARM ON/OFF button , and the alarm time will be shown on the display, and the alarm is on. To turn off the alarm function, press the Alarm ON/OFF button again.
Snooze function 1. To interrupt the alarm, press SNOOZE button and the alarm will stop for 5 minutes and the display will show” SNOOZE ”. And the alarm will sound again in 5 minutes. 2. To stop the snooze and the alarm, press ON/OFF button. Aux in socket (3.5mm Jack) 1.
Headphone sockets A 3.5mm Headphone Socket located on the rear of your radio is provided for use with headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. 3D switch A 3D switch on the rear of your radio is to switch on/off the 3D sound effects.
Technical data Power supply: 120V/60Hz(USA version) 230V/50Hz(Europe version) Output power: 7W+7W (max) Power consumption: 30W (max) Frequency coverage: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA version) AM 522 – 1629 kHz (Europe version) If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cette radio. 2. Conservez ce manuel : Les consignes de sûreté et d’utilisation doivent être conservées pour future consultation. 3. Tenez compte des avertissements. Conformez vous aux avertissements concernant cet appareil et au mode d’emploi.
Page 25
9. Alimentation : Utilisez votre radio seulement avec la source d’alimentation indiquée dans ce manuel. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation secteur, contactez votre revendeur ou un électricien. 10. Câbles électriques: Le cordon d’alimentation doit être positionné...
Page 26
14. Ne tentez pas de réparer la radio vous même. De dangereuses tensions sont contenues dans le boîtier de l’appareil, le fait de retirer le boîtier annule la garantie. Confiez l’entretien de cet appareil à du personnel qualifié. 15. Chutes de petits objets et liquides-Ne placez jamais d’objets dans le boîtier de cet appareil, car ceux-ci pourraient entrer en contact avec des points de tension et entrainer un court circuit, ce qui pourrrait se résulter par un incendie ou une...
Page 27
Commandes Ecran LCD Récepteur Marche/Arrêt/Roulette de contrôle du Volume Compartiment CD Bouton Eject CD Emplacement carte mémoire SD Connecteur USB Antenne télescopique Sélecteur son 3D Entrée Aux Sortie audio (Line Out) Prise casque Alimentation...
Télécommande Bouton Marche/Arrêt Bouton LECTURE MODE Bouton SLEEP Bouton MUTE Boutons VOLUME UP et Down Bouton 0/10 Bouton EQUALIZER Bouton TIME SET UP et DOWN Bouton Alarm ON/OFF Bouton ALARM SET Bouton SNOOZE Bouton MODE Bouton SEARCH Bouton CT (réglage automatique de l’horloge) Bouton TUNE/MP3 UP Bouton TUNE/MP3 DOWN Bouton SEEK/PISTE DOWN...
Remplacement des piles de la télécommande 1. Tirez et maintenez l’onglet du plateau de la pile dans la direction indiquée sur l’image ci dessous. Sortez ensuite le plateau de la pile. 2. Retirez la pile de son plateau. 3. Remplacez la pile (modèle CR2025 ou équivalent) en vous assurant de respecter la polarité: la borne positive de la pile doit être face à...
Paramètres de l’horloge Vous devrez régler l’horloge avant de pouvoir régler l’alarme. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIME SET (UP ou Down), jusqu’à ce que les minutes clignotent à l’écran, relâchez ensuite le bouton. 2. Lorsque les minutes clignotent, appuyez sur le bouton TIME SET UP ou DOWN pour régler les minutes.
* 1 incrément FM = 50 kHz ou 100 kHz 1 incrément MW (AM) = 9 kHz ou 10 kHz 4. Réglez le volume en appuyant sur le bouton VOLUME UP ou DOWN de la télécommande, ou en tournant la roulette de contrôle de la radio.
Rappel d’une station radio mémorisée 1. Lorsque la radio est activée, sélectionnez FM ou MW (AM) en appuyant sur le bouton RADIO. 2. Appuyez sur le bouton souhaité (1-10), la radio se règle automatiquement sur la station radio sélectionnée. FM RDS Le Système de Données Radio (RDS) est un système permettant de traiter en plus du programme radio audible, les signaux d’informations inaudibles d’un canal radio FM.
Page 33
Mode Information: Appuyez sur le bouton R.D.S MODE pour faire défiler les différents modes. L’ordre des modes est le suivant Fréquence Fréquence 1. Fréquence: Affiche la fréquence de la station radio. 2. PS: Service du programme- Permet d’afficher le nom de la station radio en cours.
Page 34
Fonctionnement CD/MP3/Carte mémoire SD/Périphérique USB 1. Appuyez sur le bouton CD jusqu’à ce que l’écran affiche «CD», l’appareil se positionne en mode CD. 2. Insérez un CD audio. L’écran va afficher les messages «chargement» puis «lecture en cours». La lecture du CD démarre ensuite.
Page 35
6. Avance rapide/rembobiner: a. Lorsque le CD est en cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SEEK/TRACK b. Relâchez le bouton lorsque vous arrivez à la piste souhaitée. 7. Mode Lecture: 5 modes de lecture CD sont disponibles. Lorsque le CD est en cours de lecture, appuyez de façon répétée sur le bouton MODE LECTURE , l’écran va afficher les options de lecture...
Fonctionnement du Mode MP3 CD Cet appareil est capable de lire les disques CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 et WMA. En mode MP3, un CD peut contenir plusieurs Dossiers/albums, et un dossier/album peut contenir plusieurs pistes. (cela dépend de la méthode de gravure du CD) Le fonctionnement du mode MP3/ CD WMA est similaire au mode CD ordinaire.
Page 37
c. Pour retirer le CD MP3, vous pouvez soit appuyer sur le bouton CD EJECT de la façade avant de la radio, soit appuyer deux fois sur le bouton STOP de la télécommande. L’écran affichera ensuite le message «AUCUN DISQUE». 5.
Page 38
Lorsque le lecteur revient en mode Normal, l’écran n’affiche aucune indication en mode lecture. Les modes de lectures disponibles sont les suivants: (Aléatoire) - Le lecteur CD lit les pistes une seule fois et aléatoirement. (Lecture aléatoire du dossier ) - Le lecteur CD lit les pistes d’un dossier une seule fois et aléatoirement.
Cartes mémoire SD et périphérique de stockage USB Ce périphérique supporte uniquement les cartes mémoires SD de capacité mémoire allant jusqu’à 2Go. S’il s’agit d’un périphérique USB, aucune limite en taille ne s’applique. 1. Les emplacements cartes mémoire SD et USB sont situés derrière le panneau rectangulaire situé...
Page 40
5. Sélection d’une piste: a. Lorsque une piste de la carte mémoire SD ou du périphérique USB est en cours de lecture, appuyez sur le bouton SEEK/PISTE pour changer de piste, le numéro de la piste s’affichera à l’écran. b. Vous pouvez aussi entrer directement le numéro de la piste souhaitée.
Page 41
Lorsque le lecteur revient en mode Normal, l’écran n’affiche aucune indication en mode lecture. Les modes de lectures disponibles sont les suivants: (Lecture aléatoire) - Le lecteur lit une seule fois les pistes, de façon aléatoire. (Lecture aléatoire du dossier) - Le lecteur lit une seule fois les pistes d’un dossier, de façon aléatoire.
Egaliseur 1. Appuyez sur le bouton EQ . Le message “GRAVES” s’affiche à l’écran avec un chiffre. 2. Appuyez sur le bouton Volume UP/DOWN pour régler le niveau des graves. Le numéro indique le niveau actuel des graves. 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton EQ. L’écran affiche le message “AIGUS”...
Réglage de l’Alarme Votre appareil dispose d’une fonction alarme qui peut vous réveiller en diffusant une musique contenue sur un CD, un périphérique USB, une carte mémoire SD, ou encore en activant la radio FM/MW. 1. Appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF , l’heure de l’alarme s’affiche à...
Fonction Snooze 1. Pour interrompre l’alarme, appuyez sur le bouton SNOOZE l’alarme se réactivera 5 minutes après, l’écran affiche alors le message ” SNOOZE ”. L’alarme retentit à nouveau 5 minutes après. 2. Pour annuler la fonction snooze et l’alarme, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET.
Sortie audio (Line Out) (3.5mm) Un connecteur Line Out de 3.5mm est située à l’arrière de l’appareil et vous permet de raccorder un amplificateur audio externe. Le fait de brancher un câble audio à ce connecteur ne coupera pas le son du haut parleur interne de la radio.
Sélecteur Son 3D Un interrupteur Son 3D se situe à l’arrière de l’appareil vous mermet d’activer/désactiver les effets sonores 3D. Mise à jour du logiciel Lorsque la mise à jour est disponible, ou que vous souhaitez adapter votre radio aux standards de fréquences radio d’un autre pays, vous pouvez mettre le logiciel à...
Données techniques Alimentation: 120V/60Hz(version Américaine) 230V/50Hz(Version Européene) Puissance de sortie: 7W+7W (max) Consommation d’énergie: 30W (max) Plage de fréquences: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (version Américaine) AM 522 – 1629 kHz (version Européenne) Remarques concernant la disposition de votre radio: Les appareils électriques ne doivent en aucun cas êtres traités avec les déchets ménagers.
Instrucciones de seguridad 1. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y operacionales antes de manejar la radio. 2. Conserve las instrucciones: conviene conservar las instrucciones de seguridad y operacionales para futuras consultas. 3. Haga caso de las advertencias: deben seguirse todas las advertencias del aparato y sus instrucciones de manejo.
Page 50
9. Fuentes de energía: La radio debería manejarse sólo con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al proveedor de su radio o a la compañía eléctrica. 10.
Page 51
13. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, retire las pilas. Las pilas podrían derramar el contenido de su interior, dañando así la radio y el mobiliario. 14. No intente revisar el receptor por su cuenta. Quitar la cubierta de protección le expondría a voltajes peligrosos y anularía la garantía.
Panel de control Pantalla LCD Sensor del mando a distancia Botón de Encendido/Apagado/Control de volumen Ranura para CDs Botón de extracción de CDs Ranura para tarjetas SD Ranura para dispositivo USB Antena telescópica Interruptor de sonido 3D Toma de auxiliar de entrada Salida de sonido Toma para auriculares Toma de entrada de principales...
Mando a distancia Botón de Encendido/Apagado Botón de Modo de Reproducción Botón de Autoapagado Botón de Silenciado Botones de aumento y disminución de volumen Botones 0/10 Botón de Ecualizador Botones de configuración de la hora (arriba/abajo) Botón de Activado/Desactivado de alarma Botón de selección de la alarma Botón de cabezada (Snooze) Botón de Modo...
Sustitución de la pila del mando a distancia 1. Tire de la lengüeta del portapilas y sosténgalo en la dirección que se muestra. Deslícelo hacia fuera. 2. Retire la pila de su soporte (portapilas). 3. Sustituya la pila (CR2025 o equivalente) asegurándose de que su polo positivo quede mirando hacia usted con el portapilas colocado en la posición mostrada debajo.
Ajuste de la hora Necesitará ajustar la hora del reloj para que la función de la alarma pueda programarse. 1. Mantenga pulsado el botón TIME SET (bien UP, bien DOWN), hasta que los dígitos que indican los minutos en la pantalla parpadeen, entonces puede soltar el botón.
Manejo de la radio Operaciones con FM/MW (AM) 1. Encienda la radio pulsando el botón de Encendido/Apagado (On/Off) en su mando a distancia o pulsando el botón de control en la misma radio 2. Pulse el botón RADIO y suéltelo cuando FM o MW (AM) se muestren en la pantalla y la radio entre en los modos FM o MW (AM).
Page 57
Preprogramado de emisoras Hay 10 memorias preseleccionables en cada una de las bandas de onda MW y FM. 1. Pulse el botón On/Off para encender su radio. 2. Sintonice la emisora que desea preprogramar (hágalo del modo descrito anteriormente). 3. Pulse el botón MEMORY .
Page 58
FM RDS El Radio Data System (RDS) es un sistema en el que se transmite información digital inaudible además de la normal proporcionada por el programa de radio FM. Siempre en la onda FM, proporciona funciones tales como la hora, búsqueda del tipo de música y modo de información: *La visualización de la información está...
Page 59
Modos FM estéreo/Mono 1. Cuando la señal FM es débil, podrá oírse un zumbido. Para reducirlo, pulse el botón ST/MO hasta que la pantalla muestre ‘Mono’. Su radio pasará al modo mono. 2. Para volver al modo estéreo pulse el botón ST/MO hasta que la pantalla muestre ‘Stereo’.
Page 60
5. Selección de pista: a. Cuando el CD esté en reproducción, pulse el botón SEEK/TRACK para cambiar a la canción deseada. El número de pista aparecerá en la pantalla. b. O bien, puede introducir los números de la pista deseada. c.
Page 61
(Repeat) - El reproductor de CD reproduce pistas por orden de número. Después de la última pista, volverá a la primera repetidamente. (Repeat Track) - El reproductor de CD reproduce una sola pista repetidamente e. Modo Normal (Normal Mode) - El reproductor de CD reproduce todas las pistas por orden de número una sola vez y después se detiene.
Page 62
4. Reproducir/Parar/Extraer el CD MP3: a. Pulse el botón PAUSE/PLAY para poner la reproducción del CD MP3 en pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción del CD MP3. b. Para parar el CD, pulse el botón STOP . El número total de archivos y pistas será...
Page 63
8. Modos de reproducción: Hay 8 modos de orden de reproducción de CD MP3. Mientras el CD MP3 esté en reproducción, pulse el botón PLAY MODE repetidamente y la pantalla mostrará ordenado el modo actual como- Cuando vuelva al modo Normal, la pantalla no mostrará ninguna indicación del modo de reproducción.
Page 64
Tarjetas de memoria SD y dispositivos de memoria USB Este dispositivo es compatible sólo con tarjetas SD de hasta 2GB. Si se trata de una tarjeta SD conectándose a través de un puerto USB, entonces el límite de 2GB ya no se considera. 1.
Page 65
6. Selección de carpeta/álbum: Cuando la tarjeta SD o el dispositivo USB estén en reproducción, pulse el botón TUNE/MP3 para cambiar a la carpeta deseada; el número de carpeta aparecerá en pantalla. 7. Avance rápido/retroceso: a. Cuando la tarjeta SD o el dispositivo USB estén en reproducción, mantenga pulsado el botón SEEK/TRACK b.
(Random repeat) - Reproduce todas las pistas de la tarjeta SD o el dispositivo USB aleatoriamente y sin fin. (Repeat) - Reproduce todas las pistas de la tarjeta SD o el dispositivo USB por orden de número. Después de la última pista, volverá...
Función de silenciado 1. Pulse el botón de silenciado (MUTE) para desactivar la salida de sonido. 2. Pulse una segunda vez el botón de silenciado (MUTE) para regresar al modo de reproducción normal. Función de autoapagado Cuando el aparato está encendido, su sistema de sonido puede configurarse para que se apague cuando un tiempo preprogramado haya transcurrido.
Programación de la alarma Su sistema de sonido cuenta con una alarma que puede ser programada para despertarle con un CD, USB, tarjeta SD, radio FM o radio MW. 1. Pulse el botón ALARM ON/OFF ; la hora de la alarma se mostrará...
Page 69
Función de cabezada (Snooze) 1. Para interrumpir la alarma, pulse el botón SNOOZE y la alarma se parará durante 5 minutos, al mismo tiempo, la pantalla mostrará ‘SNOOZE’. Pasados los 5 minutos, la alarma volverá a sonar. 2. Para parar la función cabezada (SNOOZE) y la alarma, pulse el botón ON/OFF.
Page 70
Toma de línea de salida (de 3,5 mm) Se le proporciona toma de salida de 3,5 mm situada en la parte posterior de su radio para la conexión de señales de audio a un amplificador externo. Si inserta el cable de audio en esta toma, no silenciará...
Interruptor 3D El interruptor 3D que encontrará en la parte posterior de su radio sirve para habilitar/deshabilitar los efectos sonoros 3D Actualización de software Cuando el software actualizado esté listo, o su radio necesite ajustarse a los estándares de frecuencia de radio de otro país, puede actualizar el software a por medio de CD, USB o tarjeta SD.
Datos técnicos Suministro de energía: 120V/60Hz (Versión E.E.U.U.) 230V/50Hz (Versión europea) Potencia de salida: 7W+7W (máx.) Consumo de energía: 30W (máx.) Cobertura de frecuencia: FM 87.5 - 108.0 MHz AM 520 - 1710 kHz (Versión E.E.U.U.) AM 522 - 1629 kHz (Versión europea) Si en lo sucesivo usted se viera en la situación de tener que desechar este producto, por favor, tenga cuidado de que los desechos eléctricos no pueden ser mezclados con desechos del hogar.
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees en begrijp alle veiligheids- en gebruikinstructies alvorens u de radio gebruikt. 2. Bewaar deze instructies: de veiligheids- en gebruikinstructies dienen te worden bewaard voor toekomstige referentie. 3. Volg waarschuwingen op. Alle waarschuwingen op het apparaat en in de instructies dienen opgevolgd te worden. 4.
Page 75
9. Krachtbron: De radio mag alleen met het aangegeven type stroom worden voorzien. Weet u niet zeker de netspanning bij u thuis, neem dan contact op met de verkoper van de radio of uw elektriciteitsbedrijf. 10. Elektriciteitskabels: De elektriciteitskabel dient zo te worden geplaatst dat er niet op gestaan kan worden of dat deze geperforeerd wordt.
Page 76
14. Probeer de ontvanger niet zelf te repareren. Openen van de behuizing kan u bloot stellen aan een gevaarlijk voltage en doet de garantie vervallen. Laat alle reparaties uitvoeren door een erkende reparateur. 15. Duw nooit voorwerpen of vloeistof door één van de openingen van de radio.
Page 77
Bediening LCD display Afstandsbediening sensor On/Off/Volume bedieningsknop CD opening CD uitwerp knop SD kaart opening USB apparaat opening Telescopische antenne 3D Sound schakelaar Aux in(ext. bron) ingang Uitgaande lijn (Record Out) ingang Koptelefoon ingang Stekker ingang...
Page 79
Vervanging batterij afstandsbediening 1. Trek aan het de grip van het batterij compartiment in de aangegeven richting en neem de houder uit het compartiment. 2. Neem de batterij uit de houder. 3. Vervang de batterij (CR2025 of een equivalent) en zorg dat de positieve kant naar boven is gericht, met de houder zoals hieronder afgebeeld.
Klok instellen U dient de klok eerst in te stellen voordat u van de alarmfunctie gebruik kunt maken. 1. Druk op de TIME SET knop (OMHOOG of OMLAAG) in, totdat het minuten cijfer op de display begint te knipperen, en laat dan de knop los. 2.
Page 81
Volume Druk op de VOLUME OMHOOG/OMLAAG of draai de bedieningsknop op de radio. Er zijn 40 niveaus voor het volume. Instellen radiostations Er zijn 10 geheugenposities voor zowel de MW als FM bandbreedte. 1. Druk op de On/Off knop om de radio aan te doen. 2.
Page 82
FM RDS Het Radio Data Systeem (RDS) is een systeem waarbij digitale informatie wordt toegevoegd aan het uitgezonden FM radio programma. In de FM band, verzorgt het functies zoals Klok Tijd, Muziek Type Zoeken en Informatie Modus: * De informatie is alleen beschikbaar wanneer een station R.D.S uitzendt.
Page 83
FM Stereo/Mono modus 1. Bij een zwak FM signaal, kan een ruis te horen zijn. Reduceer de ruis door op de ST/MO knop te drukken totdat “Mono” in beeld komt. Uw radio schakelt over naar de mono modus. 2. Om terug te keren naar de stereo modus, druk op de ST/MO knop totdat de display “Stereo”...
Page 84
5. Nummer selecteren: a. Terwijl de CD speelt, druk op de SEEK/TRACK knop het gewenste nummer te wijzigen, het tracknummer verschijnt op de display. b. Of u voert met de numerieke toetsen het gewenste nummer in. c. U kunt ook een nummer selecteren wanneer de CD is gestopt. 6.
Page 85
MP3 CD Modus gebruik Dit apparaat kan CD-R en CD-RW schijfjes met MP3 en WMA bestanden afspelen. In de MP3 modus, kan een CD een map/album structuur hebben of met nummers (afhankelijk hoe de CD is gebrand). Het gebruik van MP3/WMA CD modus is gelijk aan gebruik van een reguliere CD.
Page 86
5. Nummer selecteren: a. Terwijl de MP3 CD speelt, druk op de SEEK/TRACK knop om het gewenste nummer te wijzigen, en het tracknummer verschijnt op de display. b. Of u voert met de numerieke toetsen het nummer in. c. U kunt ook een nummer selecteren als de MP3 CD is gestopt. 6.
Page 87
In de Normale modus, geeft de display niets weer tijdens afspelen. De andere afspeelmodi worden als volgt weergegeven: (Random) - Nummers worden willekeurig afgespeeld, elk nummer éénmaal. (Random Map) - De nummers uit de map worden willekeurig afgespeeld, elk nummer éénmaal. (Random Repeat Map) - De nummers uit de map worden herhalend willekeurig afgespeeld.
Page 88
SD kaart en USB geheugen apparaten Het apparaat ondersteunt alleen tot 2 g. Als het een SD kaart betreft met een USB aansluiting naar het apparaat, dan is de 2 g limiet niet van toepassing. 1. SD kaart en USB openingen bevinden zich boven de On/OFF/ Volume knop.
Page 89
7. Fast forward/rewind (snel vooruit/terugspoelen): a. Terwijl de SD of USB speelt, houd de SEEK/TRACK knop ingedrukt b. Laat de knop los wanneer u bij het gewenste deel bent van het nummer. 8. Afspeel modus: Er zijn 8 modi van SD/USB afspeelvolgorde. Druk tijdens afspelen op de PLAY MODUS knop herhaaldelijk, en de display geeft de modus als volgt weer In de Normale modus, geeft de display niets weer tijdens...
Page 90
Equalizer instelling 1. Druk op de EQ knop . Deze toont “BASS” met een nummer. 2. Druk op de Volume OMHOOG/OMLAAG knop om het bass niveau aan te passen. 3. Druk nogmaals op de EQ knop. Nu wordt “TREBLE” getoond. 4.
Page 91
Wekalarm instellen Uw geluidssysteem heeft een wekalarm dat ingesteld kan worden met CD, USB, SD kaart, FM radio of MW radio. 1. Druk op de ALARM ON/OFF knop , en the wektijd wordt weergegeven op de display, en het alarm staat aan. Om de alarm functie uit te zetten, druk nogmaals op de Alarm ON/OFF knop.
Page 92
Snooze functie 1. Om het alarm te onderbreken, druk op de SNOOZE knop het alarm stopt voor 5 minuten en de display toont” SNOOZE ”. Het wekalarm gaat na 5 minuten weer af. 2. Om de Snooze en het wekalarm te stoppen, druk op de ON/OFF knop.
Page 93
Uitgaand geluid (Rec Out) ingang (3.5mm opening) Een 3.5mm Rec Out ingang bevindt zich aan de achterkant van uw radio om het signaal aan te sluiten op een externe versterker. Plaatsen van een audio kabel in deze ingang verstomt het geluid van de interne speaker niet.
Page 94
3D schakelaar Een 3D schakelaar aan de achterkant van uw radio is om 3D geluidseffecten aan of uit te schakelen. Software update Wanneer de software geüpdatet kan worden voor uw radio, om in een ander land de frequenties aan te passen, kunt u dit doen door de software van een CD, USB of SD kaart in te lezen.
Technische gegevens Voeding: 120V/60Hz(USA versie) 230V/50Hz(Europese versie) Vermogen: 7W+7W (max) Verbruik: 30W (max) Frequentie bereik: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA versie) AM 522 – 1629 kHz (Europese versie) Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. 2. Bewahren Sie die Anleitung auf: Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren. 3. Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn- und Bedienungshinweise auf dem Gerät sollte unbedingt befolgt werden.
Page 98
8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.
Page 99
11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Page 100
16. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Gerät kommen. 17. Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...: Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.
Page 102
Fernbedienung Ein-/Ausschalter Wiedergabemodus Automatische Abschaltung Ton aus Lautstärketasten 0/10 Zifferntaste Equalizer Zeiteinstellung Alarm Ein / Aus Alarmeinstellung Schlummertaste Modustaste Suchfunktion Automatische Uhrzeit Tuner / MP3-Verzeichnis zurück Tuner / MP3-Verzeichnis vor Schnellsuchlauf / Titelauswahl zurück Schnellsuchlauf / Titelauswahl vor Pause/Wiedergabe Stopp Zifferntasten Speichertaste Aux-Eingang / SD / USB...
Page 103
Wechseln der Fernbedienungsbatterie 1. Drücken Sie die Verriegelung des Batteriehalters in die angegebene Richtung. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriehalter heraus. 3. Legen Sie eine neue Batterie (CR2025 oder kompatibel) ein und vergewissern Sie sich, dass der Pluspol der Batterie in Ihre Richtung zeigt, wenn Sie die Batterie einführen.
Einstellen der Uhrzeit Bevor Sie die Alarmfunktion benutzen können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. 1. Halten Sie eine der TIME SET-Tasten gedrückt, bis die Minutenziffern im Display anfangen zu blinken. Lassen Sie dann die Taste wieder los. 2. Die Minutenziffern blinken weiter und Sie können die TIME SET-Tasten benutzen, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
5. Stellen Sie den 3D-Soundschalter auf die gewünschte Einstellung. (siehe Geräterückseite) 6. Benutzen Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten des Geräts. Lautstärkeregelung Betätigen Sie die VOLUME-Tasten auf der Fernbedienung oder drehen Sie den Lautstärkeregler auf der Gerätevorderseite. Es stehen insgesamt 40 Lautstärkestufen zur Verfügung. Sender speichern Es stehen jeweils 10 Speicherplätze für jedes Frequenzband (UKW / MW) zur Verfügung.
Page 106
Abruf gespeicherter Sender 1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie mit der RADIO-Taste das gewünschte Frequenzband. 2. Betätigen Sie die entsprechende Sendertaste (1-10) und das Radio geht dann auf den darunter gespeicherten Sender. UKW RDS Radio Data System (RDS) ist ein System, bei dem außer den Audiodaten, zusätzliche Daten mit dem Radioprogramm übertragen werden.
Page 107
Informationsanzeige: Betätigen Sie die MODE-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. Der Anzeigemodus wird in folgender Reihenfolge eingestellt: Frequency Frequency 1. Frequenz: Zeigt die Frequenz des Senders. 2. PS: Prgorammservice – Zeigt den Namen des Senders an. 3. PTY: Programmart: Zeigt die Richtung des Programms an. 4.
Page 108
CD/MP3/SD-Karten/USB-Betrieb CD-Betrieb 1. Betätigen Sie die CD-Taste bis im Display „CD“ angezeigt wird. Das Gerät wird damit auf den CD-Betrieb gestellt. 2. Legen Sie eine Audio-CD ein. Im Display wird zuerst „Loading“ und dann „Reading“ angezeigt. Danach wird die CD abgespielt. 3.
Page 109
6. Schnellvorlauf / Schnellrücklauf: a. Halten Sie eine der SEEK/TRACK-Tasten während der Wiedergabe gedrückt. b. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Abschnitt erreicht wurde. 7. Wiedergabemodus: Es stehen für die CD-Wiedergabe 5 verschiedene Wiedergabemodi zur Verfügung. Betätigen Sie während der Wiedergabe die PLAY MODE-Taste , um in folgender Reihenfolge den Wiedergabemodus zu verändern:...
Wiedergabe von MP3-CDs Dieses Gerät ist in der Lage CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiederzugeben. Im MP3-Modus hat eine CD Verzeichnisse. Jedes dieser Verzeichnisse enthält wiederum Musiktitel. (Dies hängt davon ab wie die CD erstellt wurde.) Die Bedienung des MP3/WMA-Modus entspricht größtenteils der Bedienung des normalen CD-Modus.
Page 111
5. Titelauswahl: a. Während der MP3-Wiedergabe können Sie durch Betätigung der SEEK/TRACK-Tasten einen anderen Titel aussuchen. Die jeweilige Titelnummer erscheint dann im Display. b. Sie können die Titelnummer auch direkt über die Zifferntasten eingeben. c. Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, können Sie auf die gleiche Weise einen Titel auswählen.
Page 112
Wenn der Wiedergabemodus auf Normal gestellt wird, wird kein Wiedergabemodussymbol angezeigt. Die verschiedenen Wiedergabemodi werden im folgenden erläutert: (Zufallswiedergabe) - Alle Titel auf der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Jeder Titel wird einmal abgespielt. (Zufällige Verzeichniswiedergabe) - Der CD-Player spielt alle Titel im aktuellen Verzeichnis in zufälliger Reihenfolge ab.
Page 113
SD-Karten und USB-Laufwerke Dieses Gerät unterstützt nur SD Karten bis zu 2G. Wenn die SD Karte eine USB-Verbindung zum Gerät hat existiert das Limit auf 2GB nicht. 1. Der SD-Kartenslot und der USB-Port befinden sich in dem Fach unter dem Lautstärkeregler. Drücken Sie auf die obere Ecke rechts, um das Fach zu öffnen.
Page 114
6. Verzeichnisauswahl: Während der SD/USB-Wiedergabe können Sie durch Betätigung der TUNE/MP3-Tasten einen anderes Verzeichnis Titel aussuchen. Die jeweilige Verzeichnisnummer erscheint dann im Display. 7. Schnellvorlauf / Schnellrücklauf: a. Halten Sie eine der SEEK/TRACK-Tasten während der SD/USB-Wiedergabe gedrückt. b. Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Abschnitt erreicht wurde.
Page 115
(Zufallswiedergabe eines Verzeichnisses mit Wiederholung) - Alle Titel des aktuellen Verzeichnisses werden unaufhörlich in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. (Zufallswiedergabe mit Wiederholung) - Alle Titel auf der SD-Karte/USB-Laufwerk werden unaufhörlich in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben (Wiederholung) - Alle Titel auf der SD-Karte/ USB-Laufwerk werden in Reihenfolge wiedergegeben. Nach dem letzten Titel fängt die Wiedergabe wieder vom ersten Titel an.
Equalizer-Einstellungen 1. Betätigen Sie die EQ-Taste . Im Display wird „BASS“ zusammen mit einer Nummer angezeigt. 2. Betätigen Sie die Lautstärketasten zum Einstellen des gewünschten Bassniveaus. Die Nummer gibt die Stärke der Bässe an. 3. Betätigen Sie die EQ-Taste erneut. Im Display wird „TREBLE“ zusammen mit einer Nummer angezeigt.
Einstellen des Alarms Ihr Gerät verfügt über ein Weckersystem, dass dazu benutzt werden kann Sie mit Musik (CD, USB, SD, UKW-Radio, MW-Radio) aufzuwecken. 1. Betätigen Sie die ALARM ON/OFF-Taste und im Display wird die Alarmzeit angezeigt. Das Weckersystem ist aktiviert. Zum Abschalten der Alarmfunktion betätigen Sie die ALARM ON/OFF-Taste bitte erneut.
Schlummerfunktion (Snooze) 1. Wenn Sie den Alarm für 5 Minuten unterbrechen wollen, betätigen Sie bitte die SNOOZE-Taste . Im Display wird entsprechend „SNOOZE“ angezeigt. Der Alarm geht dann nach 5 Minuten erneut an. 2. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu stoppen, betätigen Sie bitte die ON/OFF-Taste.
Page 119
Aufnahmeausgang (Line-Out (3,5 mm) Auf der Rückseite des Geräts steht ein 3,5 mm Audioausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal an einen externen Verstärker senden können. Wenn ein Audiokabel in diesen Ausgang gesteckt wird, wird der Ton des internen Lautsprechers nicht ausgestellt.
3D-Schalter Mit dem 3D-Schalter auf der Geräterückseite können Sie die 3D-Soundeffekte ein- bzw. ausschalten. Firmware-Upgrade Wenn Firmware-Upgrade zur Verfügung stehen oder Sie das Gerät auf Radiofrequenzen anderer Länder umstellen möchten, können Sie eine Firmware von CD, USD-Laufwerk oder SD-Karte aufspielen. 1.
Technische Daten Stromversorgung: 120V/60Hz (US-Version) 230V/50Hz (Euro-Version) Ausgangsleistung: 7W + 7W (Max.) Stromverbrauch: 30W (Max.) Frequenzbereich: UKW 87,5 – 108,0 MHz 520 – 1710 kHz (US-Version) 522 – 1629 kHz (Euro-Version) Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei der Entsorgung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.