Page 1
TT-C MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИHCTPУKЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ BRUGS- OG VEDLIGEHOLDERSESVEJLEDNING...
Page 5
TT-C carrello per troncatrici 4. Montaggio della troncatrice 1. Misure di sicurezza precauzionali Utilizzare questo carrello esclusivamente con le troncatrici Emak 963TT-A - 983TT- 4.1 Apertura del morsetto A - TT163 - TT 183 - HS 63 - HS 81A.
Page 6
4. Mounting the cut-off saw 1. Safety precautions Use this walk-behind saw trolley only with Emak cut-off saws of the type 963TT- 4.1 Opening the clamp A - 983TT-A - TT163 - TT 183 - HS 63 - HS 81A.
Utilisez le chariot de guidage uniquement pour les découpeuses thermiques 4.1 Ouverture du serrage Emak de type 963TT-A - 983TT-A - TT163 - TT 183 - HS 63 - HS 81A ! 1.Ouvrir le serrage de la poignée Respectez les consignes d'utilisation et de sécurité du mode d'emploi de la 2.Desserrer le serrage du train roulant...
TT-C Bodensägewagen 4. Motor-Trennsäge montieren 1. Sicherheitshinweise Verwenden Sie diesen Bodensägewagen nur für Emak Motor-Trennsägen vom 4.1 Klemmung öffnen Typ 963TT-A - 983TT-A - TT163 - TT 183 - HS 63 - HS 81A! 1.Handgriffklemmung öffnen Beachten Sie die Anwendungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsan- 2.Fahrwerkklemmung...
1. Instrucciones de seguridad 4. Montaje de la sierra de gasolina Use este carro sólo con sierras de gasolina Emak tipo 963TT-A - 983TT-A - TT163 4.1 Apertura de la mordaza - TT 183 - HS 63 - HS 81A 1.Abra la mordaza...
Page 10
TT-C wagentje voor afkortzagen 1. Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de veiligheid 4. 4. Montage van de afkortzaag Gebruik dit wagentje uitsluitend met Emak 963TT-A – 983TT-A – TT163 – TT183 4.1 Opening van de klem – HS63 – HS81A afkortzagen.
TT-C vogn til skæremaskiner 1. Sikkerhedsforskrifter 4. Montering af skæremaskinen Denne vogn må udelukkende anvendes med skæremaskinerne Emak 963TT-A – 4.1 Åbning af klemmen 983TT-A – TT163 – TT183 – HS63 – HS81A. 1.Åbn klemmen på styregrebet Følg omhyggeligt alle anvisninger og sikkerhedsforskrifter i brugervejledningen 2.Åbn klemmen på...
Page 13
TTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.