Page 1
Form No. 3450-442 Rev A Fendeuse de bûches N° de modèle 22618—N° de série 404320000 et suivants N° de modèle 22618HD—N° de série 405500000 et suivants N° de modèle 23618—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 23618HD—N° de série 400000000 et suivants *3450-442* Enregistrez votre produit à...
Cette information indique les classes de modèle et de série du produit et contactez un de charge et de vitesse. Les pneus de rechange dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. doivent être de spécifications égales ou supérieures; Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
entraîner des blessures graves ou mortelles si les Contrôle du niveau, vidange de l'huile précautions recommandées ne sont pas respectées. moteur et remplacement du filtre à huile .............. 22 Entretien de la bougie ........24 Entretien du système d'alimentation ....25 Nettoyage de la cuvette de décantation.....
Sécurité Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal120-0625 120-0625 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains. decal137-0555 137-0555 1.
Page 6
decal137-0588 137-0588 1. Attention – lisez le Manuel 3. Pour abaisser le rail : de l'utilisateur. 1) Tourner le levier de verrouillage; 2) Abaisser le rail; 3) Insérer la goupille de verrouillage. 2. Pour lever le rail : 1) Retirez la goupille de verrouillage;...
Page 7
decal145-4972 145-4972 1. Lire le Manuel de l'utilisateur...
Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Commandes du moteur g312578 Figure 3 g019744 Figure 4 1. Plaque d'extrémité 6. Goupille de verrouillage du rail 1. Poignée du lanceur 5.
Levier de commande du coin Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 4) permet de Le levier de commande du coin de fendage actionne réguler le régime moteur (tr/min). Elle est située près la valve hydraulique qui déplace le coin vers l'avant et de la commande de starter.
Utilisation Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Descendez la machine du véhicule ou de la Avant l'utilisation remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la Consignes de sécurité...
par exemple E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non approuvée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels et matériels et peut les prévenir. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des gants de protection, des chaussures solides à...
• N'utilisez pas la machine si la foudre menace. • Utilisez uniquement des accessoires, équipements et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité relatives au fendage • Placez les mains sur les côtés de la bûche et non à...
Changement de la position Abaissement du rail en position horizontale du rail de guidage Tournez le levier de verrouillage de la position verticale en position ouverte (Figure 11). ATTENTION Faites pivoter le rail avec précaution à la position Le rail est lourd et peut se détacher horizontale (Figure 11).
g206500 Figure 12 g312579 Figure 13 1. Zone d'utilisation 1. Bûche 3. Plaque d'extrémité – rail vertical Garez la machine sur une surface plane et 2. Plaque d'extrémité – rail horizontale. horizontal Calez l'avant et l'arrière des roues pour empêcher la machine de bouger. Important: N'essayez jamais de fendre des Changez le rail de position au besoin et...
• • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les Ne transportez pas de matériau dans la machine débris qui se trouvent sur le silencieux et le pendant le remorquage. moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile • Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela ou de carburant.
Spécifications du véhicule tracteur Avant d'atteler la machine au véhicule tracteur, préparez ce dernier comme suit : • Vérifiez que le véhicule tracteur a une capacité de remorquage suffisante pour supporter le poids de la machine; voir Caractéristiques techniques (page •...
Remarque: Les feux stop de la machine doivent s'allumer. Actionner tout à tour les clignotants du véhicule tracteur. Remarque: Les clignotants correspondants de la machine doivent s'allumer. g206325 Figure 16 1. Maillons d'attache 2. Chaînes croisées sous le récepteur d'attelage Accrochez chaque bout de la chaîne au point de montage de la chaîne de sécurité...
• Ne confiez pas l'entretien de la machine à des et accessoires Toro d'origine. Les pièces de personnes non qualifiées. rechange et accessoires d'autres constructeurs • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez les roulements des roues. Toutes les 500 heures • Contrôlez les écrous de roues. Une fois par an • Vidangez l'huile moteur. Une fois par an ou avant • Nettoyage de la cuvette de décantation. le remisage Remarque: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien...
Graissage des roulements Entretien du moteur des roues Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures relatives au moteur Type de graisse : universelle • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Retirez les obturateurs en caoutchouc de d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
4. Élément en mousse Spécifications de l’huile moteur 2. Couvercle 5. Élément en papier Huile moteur de première qualité Toro en vente chez 6. Base 3. Écrou à oreilles votre dépositaire-réparateur agréé. Type d'huile : Huile détergente de classe de service Déposez le couvercle.
Contrôle du niveau d'huile moteur Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou poussière ou de sable). une fois par jour Une fois par an ou avant le remisage—Vidangez Garez la machine sur une surface plane et l'huile moteur.
g019749 g027478 Figure 27 g206640 Figure 26 Contrôle de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la Entretien de la bougie première échéance prévalant) Toutes les 300 heures/Une fois par an (la Spécification des bougies première échéance prévalant) Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Pose de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à 27 N·m (20 pi-lb). d'alimentation Nettoyage de la cuvette de décantation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la première échéance prévalant)—Nettoyage de la cuvette de décantation. Une fois par an ou avant le remi- sage—Nettoyage de la cuvette de décantation.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner la défaillance des pneus et une perte de contrôle, et causer des dommages g019333 matériels et des blessures graves ou Figure 30...
Capacité du réservoir hydraulique : 30 litres (8 gallons américains) Type de liquide hydraulique : liquide hydraulique toutes saisons « Toro All Season » Remarque: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites. Un additif colorant rouge pour circuit hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml (0,67 oz liq.).
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et rétractez complètement le coin de fendage. Coupez le moteur. Laissez refroidir la machine complètement. Abaissez le rail en position horizontale; voir Abaissement du rail en position horizontale (page 14) Nettoyez la surface autour du reniflard (Figure 33).
Vidange du liquide Remisage hydraulique Consignes de sécurité Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures relatives au remisage Garez la machine sur une surface plane et horizontale, rétractez complètement le coin et • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. coupez le moteur.
Page 30
Déposez la bougie et vérifiez son état; voir Entretien de la bougie (page 24). Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez lentement le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. La commande marche/arrêt du moteur 1. Placez la commande en position est en position ARRÊT ARCHE 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...