1 x
A 6,4
DIN 125
1 x
M 6
DIN 934
SW 5
SW 10
D A A c c h h t t u u n n g g : :
Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, daß alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind!
G A A t t t t e e n n t t i i o o n n : :
Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly
tightened!
F A A t t t t e e n n t t i i o o n n : :
Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées
sont bien serrés!
n L L e e t t o o p p ! !
Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn
aangehaald!
I A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e : : Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
E A A t t e e n n c c i i ó ó n n : :
Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con
empuñadura sean bien apretados!
P A A t t e e n n ç ç ã ã o o : :
Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados
estão firmemente apertados!
K O O B B S S : :
Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S O O B B S S ! ! : :
Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
f H H u u o o m m i i o o : :
Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
N O O B B S S : :
Kontroller før hvert arbeide at alle skrueforbindelser og grepskruer er trukket godt til!
l U U w w a a g g a a : :
Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
q Προσοχ :
Ελ γξε πριν απ κ θε εργασ α αν λες οι β δες και κοχλι σεις ε ναι σφιχτ βιδωµ νες!
T D D i i k k k k a a t t : :
Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz!
1 x
M 6 x 35
DIN 912
6
5