Page 1
Boorstandards I Colonna esagonale E Soporte de taladro P Montante K Borestander S Borrstativ f Porateline N Borestativ l Stojak do wiertarki q Κ θετος β σης τρυπανιο T Matkap sehpası wolfcraft ® GmbH D - 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de...
Page 2
D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservdelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λογος ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
Page 3
D Notwendiges Montagewerkzeug S Erforderliga monteringsverktyg G Necessary assembly tools f Tarvittava asennustyökalu F Outils de montage nécessaires N Nødvendig monteringsverktøy n Noodzakelijk montage gereedschap l Opakowanie z osprzętem SW 5 10 + 13 I Attrezzi necessari per il montaggio q Απαρα...
Page 4
D Einstellen des Tiefenstop: 1. siehe Abb. 3.1. 2. Arbeitskopf auf gewünschte Bohrtiefe fahren und festhalten. Bohrtiefe ablesen. 3. siehe Abb. 3.3. G Adjustment of the depth stop: 1. Fig. 3.1. 2. Bring machining head to the desired drill depth and hold there.
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert. against wet, dust and dampness. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. • Keep children away from your workshop and store • Verwenden Sie nur original wolfcraft ® - Ersatzteile. your equipment and tools in a safe place.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van travailler sans instructions ou surveillance avec vos wolfcraft ® appareils et outils. • Travaillez avec organisation et concentration. • Maintenez votre zone de travail en ordre. • Utilisez seulement les pièces de rechange originales de wolfcraft ®...
• Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi • Mantenga su lugar de trabajo ordenado. senza opportune istruzioni o senza sorveglianza. • Usen sólo repuestos originales wolfcraft ® • Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondo un piano preciso.
• Mantenha o seu local de trabalho arrumado. værktøj uden instruktion og opsyn. • Só utilize peças sobresselentes de fabrico original • Arbejd altid efter plan og koncentreret. wolfcraft ®. • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. • Anvend kun originale wolfcraft ® reservedele.
Page 9
• Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. utan handledning eller uppsikt. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ® -varaosia. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ®...
Waszego warsztatu. • Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na prace urządzeniami i narzędziami bez nadzoru. • Podczas wykonywania prac należy zachować pełną koncentracje. • Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku. • Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft ®...
• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız. προστασ ας και μ σκα αναπνο ς. • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. • Μην ακουμπ τε τα εν λειτουργ α μηχαν ματα. • Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız. • Προφυλ ξτε τα ηλεκτρικ μηχαν ματα απ...
Page 12
Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekarte the appliance solely for domestic purposes, proper vollständig ausfüllen bzw. bewahren Sie handling and the use of original wolfcraft spare ® die Rechnung gut auf. Voraussetzung für die parts.
Page 13
® ® Garantie Garantie Ami bricoleur, Beste doe-het-zelver, vous venez d'acheter un produit wolfcraft de haute ® U hebt een hoogwaardig wolfcraft ® -produkt qualité qui vous apportera beaucoup de gekocht, waarvan U bij het doehet-zelven werk satisfactions lors de vos travaux de bricolage.
Page 14
Egregi utenti, Estimados clientes! avete acquistato un prodotto wolfcraft ® di alta Acaban de adquirir un valioso producto wolfcraft ® que les causará mucha satisfacción en el bricolage. qualità che non mancherà di soddisfarvi in tutti Los productos wolfcraft tienen una alta tecnologia ®...
Page 15
De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have que lhe irá proporcionar grande prazer na bricolage meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. caseira. Os produtos da wolfcraft ® correspondem wolfcraft -produkter holder høj teknisk standard ®...
Page 16
En solid teknisk laadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun utveckling och tillförlitliga kvalitetskontroller är tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että olet garantin föt att Ni valt rätt. På denna wolfcraft ® -pro- tehnyt oikean valinnan. dukt lämnar vi wolfcraft myöntää...
Page 17
® produkter du har kjøpt. Dersom det innenfor garantitiden oppstår skader Jeżeli w okresie tego czasu w zakuplonym som kan føres tillbake til materialfeil, gir wolfcraft ® przez Państwo wyrobie wystąpią nieprawldłowości, gratis erstatning. których powodem jest wada materiału, Garantifristen starter ved kjøpsdatoen.
Page 18
λεγχοι ποι τητας σας εξασφαλ ζουν την güvencesini sağlar. σιγουρι μι ς σωστ ς αγορ ς. Seçtiğiniz wolfcraft ürünü için size ® Σας προσφ ρουμε για το προ ν wolfcraft ® 5 Yıl Garanti 5 χρ νια εγγ ηση veriyoruz. wolfcraft ®...
Page 19
98/37/EG. Kempenich, 23.05.2007 q Δ λωση τ ρησης προδιαγραφ ν Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ το προ ν τηρε Joachim May τις προδιαγραφ ς 98/37/EG jefe sección de desarollo Κ...
Page 24
K Ændringer forbeholdes S Rätt till ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...