Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Motoriduttore per cancelli scorrevoli Gear motor for sliding door Moto-réducteur pour portails coulissants Motorreductor para puertas correderas ÝËÅÊÒÐÎÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÐÈÂÎÄ ÄËß ÑÄÂÈÆÍÛÕ ÂÎÐÎÒ Ñ ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÖÅÂÛÌÈ ÂÛÊËÞ×ÀÒÅËßÌÈ ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Min 95 Max 115 ERSIONE ESO MAX PINTA LIMENTAZIONE OTENZA SSORBIMENTO DI ESERCIZIO ONDENSATORE ICLI IGNONE °C CANCELLO AVORO SCITA ’ ERSION AXIMUM HRUST OWER UPPLY ATED BSORBED PERATING APACITOR YCLES UT PUT INION EIGHT °C...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Ðèñóíîê I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A • 70 mm 222 mm 250 mm...
DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a cose, persone o animali. Conservare scrupolosamente il MANTELLAMENTO presente manuale allegandolo al fascicolo tecnico dell’installazione in...
Page 5
Manovra di emergenza o manuale) e versioni MAX solo ed esclusivamente se dotate portare il cancello in posizione di massima apertura. di dispositivi di sicurezza DASPI e solo se Appoggiare una estremità della cremagliera “C” sul abbinati alle schede di comando originali.
ISMANTLING suitable protections. In order to dismantle or to move away the automation, follow these DASPI is not responsible for any possible damages or injuries to instructions: people, object or animals, caused by any use not provided for this Cut off the power supply and disconnect the electrical installation.
“P” and the gate versions only and exclusively if provided by suitable to the type of rack “C” you want to install. DASPI and only if combined with the original The tooth of the pinion must mesh with the teeth of control panel.
Tous les organes en mouvement doivent être dotés d’une protection appropriée. ÉMONTAGE DASPI n’est pas responsable de dommages ou lésions apportés aux Pour démonter ou déplacer l’automation ailleurs il faut: choses, personnes et animaux causés à la suite d’une modification Débrancher l’alimentation électrique.
Desserrer les écrous “Vt” et bouger la plaque dans MAX est garantie, seulement si on utilise des les fentes “Fr” en façon d’établir une distance entre dispositifs de sûreté DASPI et seulement si le pignon du moteur “P” et le portail proportionnée accouplés avec des centrales électroniques au type de crémaillère “C”...
DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a cosas, personas o animales. Conserve este manual en buen estado junto a la documentación técnica de la ESMONTAJE instalación en un lugar idoneo y conocido por todos los interesados...
Page 11
DASPI y sólo si utilizados con cuadros de (figure maniobra originales. Ejecute la maniobra de emergencia o manual (vease párrafo Maniobra de emergencia o manual)
Page 13
ðàñöåïèòåëåì (îáðàòèòåñü ê ïàðàãðàôó “ Ìû ãàðàíòèðóåì íîðìàëüíóþ ðàáîòó ïðèâîäà Àâàðèéíûé ðó÷íîé ðàñöåïèòåëü”) è ïîëíîñòüþ ìîäåëè MAX òîëüêî è èñêëþ÷èòåëüíî â ñëó÷àå óñòàíîâêè óñòðîéñòâ áåçîïàñíîñòè DASPI è îòêðîéòå âîðîòà. Ïðèëîæèòå îäèí êîíåö ðåéêè “C” ê øåñòåðíå îðèãèíàëüíîãî áëîêà óïðàâëåíèÿ. “P”, óáåäèòåñü, ÷òî ðåéêà ãîðèçîíòàëüíà è...
Page 14
DICHIARAZIONE, DI ESSERE MESSA IN SERVIZIO PRIMA CHE LA MACCHINA IN CUI SARA' INCORPORATA O ASSIEMATA, NEL CASO SPECIFICO "CANCELLO SCORREVOLE AUTOMATICO", SIA STATA DICHIARATA CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA NORMATIVA. Thiene 01/08/2000 DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S.r.l Spinella Denis via Copernico 76/78, Legale Rappresentante 36034 Malo • Vicenza • Italia...