Page 1
HANDMIXER MODEL HM6xxx D • GR • NL • F • GB...
Page 2
Anleitung ......3–11 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών ....3–11 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. NL Gebruiksaanwijzing ..3–11 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Page 3
Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Handmixer A. Αναδευτήρας χειρός A. Handmixer A. Batteur électrique B. Auswurftaste B. Κουμπί αφαίρεσης B. Uitwerpknop B. Bouton d’éjection C. LED- C. Ενδεικτική λυχνία Led C. LED-indicator toerental C. Voyant indicateur de Geschwindigkeitsanzeige Ταχύτητας D. Snelheidsregelaar vitesse D.
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας Lesen Sie vor dem erstmaligen • Ein beschädigtes Gerät oder die bei Überhitzung des Motors Benutzen des Geräts die Netzkabel muss vom Hersteller, von auslöst. Lassen Sie das Gerät nach nachfolgenden Anweisungen seinem Service-Vertreter oder einer Überhitzung und anschließendem sorgfältig durch. entsprechend qualifizierten Person Motorstillstand für mind.
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité Lees de volgende instructies • Als het apparaat of de voedingskabel aandachtig door voordat u het is beschadigd, moet het • Deze mixer is voorzien van een apparaat voor de eerste keer in apparaat door de fabrikant, de thermale zekering die in werking gebruik neemt. servicevertegenwoordiger of een treedt als de motor oververhit raakt.
Erste Schritte / Ξεκινώντας / Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Vor der erstmaligen Benutzung 2. Setzen Sie die Schlagbesen oder 3. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen Knethaken in die Zubehöraufnahme der Schlagbesen oder Haken die Schlagbesen oder Knethaken reinigen. Ziehen Sie vor ihrem unten am Mixer ein, bis sie einrasten.
Bedienungsanleitung / Οδηγίες Λειτουργίας Bedieningsinstructies / Instructions d’utilisation 1. Der Mixer eignet sich für bis zu 3 3. Sie können den Mixer während 2. Stellen Sie die Drehzahl ein, indem Sie des Gebrauchs in die Senkrechte Minuten Dauerbetrieb. Lassen Sie den Drehzahl-Wahlschalter betätigen.
Page 8
Einstellungen und Fehlersuche / Ρυθμίσεις και επίλυση προβλημάτων Instellingen en problemen oplossen / Réglages et gestion des pannes Einstellung Geschwindigkeitsbereich Kneten Verwenden Sie die höchste Geschwindigkeit. Mischen Beginnen Sie die Verarbeitung mit der niedrigsten Geschwindigkeit und steigern Sie sie auf max. 50 % der höchsten Geschwindigkeit. Unterziehen Beginnen Sie die Verarbeitung mit der niedrigsten Geschwindigkeit und steigern Sie sie auf max.
Page 9
Reinigen / Καθαρισμός / Reinigen / Nettoyage 1. Trennen Sie das Gerät vor dem 2. Schlagbesen und Knethaken lassen Reinigen immer vom Stromnetz. sich mit einer Bürste unter fließendem Das Gerät keinesfalls unter Wasser oder im Geschirrspüler fließendes Wasser halten oder in reinigen. Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Entsorgung / Απόρριψη / Verwijdering / Mise au rebut Altgerät Detaillierte Informationen zum Recyceln Entsorgung des Produkts bieten die Gemeinde, die Verpackungsmaterialien Müllentsorgung oder der Händler, bei Die Verpackungsmaterialien sind as Symbol an Produkt oder dem das Produkt gekauft wurde. umweltfreundlich und wiederverwertbar. Verpackungweist darauf hin, dass Die Kunststoffteile tragen das Produkt nicht mit dem normalen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.
Page 11
Rezept / Συνταγή / Recept / Recette 1. Mehl, Wasser, Salz, Zucker, Öl und 5. Knethaken einsetzen und die Zutaten Olivenbrot mit Rosmarin Hefe in eine Schüssel geben. mit der Turbo-Einstellung ca. 750 g Mehl 2. Teig mit den Knethaken für max. 10 Sek. vermengen. 420 ml kaltes Wasser 3 Min. mit der Einstellung “+” (TURBO) 6.
Page 12
Components A. Hand mixer B. Eject button C. LED light speed indicator D. Speed selector E. Handle F. Power cord G. Whisks H. Dough hooks 12/16...
Safety advice Read the following instruction • Always disconnect the appliance from cannot accept any liability for possible carefully before using the appliance for the supply if it is left unattended and damage caused by improper or the first time. before assembling, disassembling or incorrect use.
Page 14
Operating instructions 1. The mixer can be used continuously 2. Select the speed by moving speed 3. During use, you can put the mixer for up to 3 minutes. Then allow to selector. Select and hold at the “+” vertically, but make sure the speed cool for at least 20 minutes.
Page 15
Cleaning 1. Before cleaning, always unplug the 2. Whisks and dough hooks can be appliance. Never rinse or immerse cleaned with a brush under running appliance in water, just wipe with a water or in the dishwasher. damp cloth. Disposal Old appliance Disposal inappropriate waste handling of this...