Télécharger Imprimer la page

Arbonia ZE02330001 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

ZE02330001
STF
Capteur combiné de température ambiante et rayonnante
комбинированный датчик излучения и температуры в помещении
Sicherheitshinweis!
Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß dem ent-
sprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse / in der Bedie-
nungsanleitung installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten. Achtung! Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche
nicht den EMV-Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Gerätefunk-
tionen führen. Nach der Installation ist der Betreiber, durch die ausführende In-
stallationsfirma, in die Funktion und Bedienung der Regelung einzuweisen. Die
Bedienungsanleitung muss für Bedien- und Wartungspersonal an frei zugängli-
cher Stelle aufbewahrt werden.
1. Anwendung
Dieser Fühler wurde speziell entwickelt zur Erfassung der Raum- und / oder
Strahlungstemperatur in Wohn-, Hotel- und Büroräumen bei üblichen Umge-
bungsbedingungen.
2. Funktion
Im Fühlergehäuse befinden sich 2 NTC- bzw. PTC-Sensoren, einer fungiert als
Raumtemperaturfühler, der andere ist als Strahlungsfühler direkt in die schwar-
ze Halbkugel eingeklebt. Diese Kombination erlaubt z.B. bei Nichtbelegung der
Räume die Überwachung der abgesenkten Temperatur oder des Frostschutzes
durch den Raumfühler und bei Belegung die Erfassung der Strahlungswärme
durch den Strahlungsfühler. Bei kombinierten Heizungen ist es möglich, mit
einem entsprechenden Auswertegerät die „Wohlfühltemperatur", die aus Raum-
und Strahlungstemperatur ermittelt wird, zu regeln.
3. Technische Daten
Umgebungstemperatur:
-20 ... +70°C
Schutzart:
IP 30
Mess-Strom:
<1 mA
Anschluss:
Schraubklemmen für 0, 1 4 bis 1,5 mm
max. Kabellänge 50 m
nur an Sicherheitskleinspannung, max. 30V~ / 42V4
Befestigung:
Wandmontage oder auf UP-Dose
Farbe:
reinweiß, ähnlich RAL 9010, Halbkugel schwarz
Consignes de sécurité
Uniquement des personnes qualifiées en matière d'électricité doivent ouvrir
ce dispositif en conformité avec le schéma des connexions représenté dans
le couvercle du boîtier / apposé sur le boîtier / représenté dans les notices
d'instructions correspondantes. Tous électriciens spécialisés chargés de
l'exécution de tels travaux doivent se conformer aux prescriptions de sécurité ac-
tuellement en vigueur s'y rapportant. Attention! L'opération du régulateur dans
les environs d'autres dispositifs ne conformant pas aux directives CEM peut
affecter son bon fonctionnement. La société chargée de l'installation du dispositif
doit, après l'achèvement des travaux, initier l'utilisateur aux fonctions du régu-
lateur et à son opération correcte. Gardez cette notice d'instructions à un lieu
librement accessible pour les opérateurs et hommes de service.
1. Application
Le capteur décrit dans cette notice d'isntructions a été spécialement conçu pour
la détection de températures ambiantes et/ou rayonnantes existant dans des
conditions ambiantes normales dans des habitations, des salles d'hôtels et des
bureaux.
2. Fonctionnement
Le boîtier du capteur est muni de deux capteurs du type NTC ou PCT qui ser-
vent en tant que capteurs de température ambiante ou rayonnante. Le capteur
de température rayonnante a été collé directement dans l'hémisphère noir. Le
capteur de température ambiante permet de surveiller la température dans
des chambres ou salles inutilisées et permet, le cas échéant, de déclencher la
fonction antigel. Le capteur de température rayonnante, par contre, permet de
détecter la chaleur rayonnante dans des chambres ou salles inutilisées. Avec
des systèmes de chauffage combinés, le capteur combiné peut être raccordé à
un a appareil d'évaluation qui, sur la base des valeurs de température ambiante
et rayonnante effectivement détectées, calcule la «température de bien-être» et
permet de régler le système de chauffage de manière correspondante.
3. Caractéristiques techniques
Température ambiante:
-20 ... +70°C
Indice de protection:
IP 30
Courant de mesure:
< 1mA
Connexions:
bornes à vis (0,14 ... 1,5 mm
longueur du câble: max. 50 m
(admises uniquement pour tension de sécurité extra
réduite, max. 30V~ / 42V4)
Montage:
montage mural ou installation sur une boîte encastrée
Couleur:
blanc pur, similaire à RAL 9010, hémisphère en noir
Stand 3.2017 (17/013)
Kombinierter Strahlungs- und Raumtemperaturfühler
Combined radiation and room temperature sensor
2
,
2
),
Safety information
D
Expert electricians only may open this device in due compliance with the wiring
diagram shown in the housing cover / on the housing / represented in the corres-
ponding operating instructions. All expert electricians charged with the execution
of such works must comply with the relevant safety regulations currently opera-
tive and in force. Caution: The operation of the controller in the vicinity of other
devices that do not comply with the EMC directives may affect its functions. The
company charged with the installation of the device must, after the completion
of the installation works, instruct the user of the control system into its functions
and in how to operate it correctly. These operating instructions must be kept at a
place that can be accessed freely by the operating and/or servicing personnel in
charge.
1. Application
This sensor has been specially devised for the detection of room and/or radia-
tion temperatures that, under usual ambient conditions, normally exist in living
spaces, hotel rooms and offices.
2. Functional description
The sensor housing is equipped with 2 NTC or PTC sensors that act as room
or radiation temperature sensors. The radiation sensor has been glued directly
into the black hemisphere. The room temperature sensor allows to monitor the
reduced temperature in unused rooms and enables to trigger the frost protec-
tion function, where necessary. The radiation sensor, by contrast, allows to detect
the heat radiated in rooms used by people. With combined heating systems, the
sensor can be connected to an evaluation device, which, based on the actually
detected room and radiation temperature values, computes the "well-being tem-
perature" and controls the heating system accordingly.
3. Technical data
Ambient temperature: -20 ... +70°C
Degree of protection: IP 30
Measurement current: < 1mA
Electrical connection: screw terminals (0.14 ... 1.5 mm
(only for use with safety extra low voltage,
max. 30 V~ / 42V4)
Mounting:
wall mounting or installation on an UP box
Colour:
pure white, similar to RAL 9010, hemisphere in black
Указание по безопасности
F
Только специалисту-электрику разрешается открывать данное устройство и
осуществлять его установку согласно соответствующей схеме соединений
на крышке корпуса / корпусе / в руководстве по эксплуатации. При этом
должны выполняться существующие правила техники безопасности.
Внимание! Эксплуатация вблизи устройств, не соответствующих директивам
по ЭМС, может привести к нарушению функционирования устройства.
Фирма, осуществившая установку устройства, проводит затем инструктаж
персонала эксплуатационной организации по вопросам функционирования
и обслуживания терморегулятора. Устройство по эксплуатации должно
храниться в месте, легко доступном для обслуживающего персонала и
специалистов по техобслуживанию.
1. Применение
Этот датчик был специально разработан для регистрации температуры в
помещении и/или температуры излучения в жилых, гостиничных и офисных
помещениях при нормальных условиях окружающей среды.
2. Принцип действия
В корпусе находятся 2 датчика NTC или PTC, один из них работает
как датчик температуры в помещении, другой как датчик излучения,
вклеенный непосредственно в черную полусферу. Датчик температуры
в помещении позволяет контролировать уменьшенную температуру в
неиспользуемых помещениях и, где это возможно, управлять функцией
защиты от замерзания. А датчик излучения, в отличие от этого, позволяет
регистрировать излучаемую теплоту в неиспользуемых помещениях. В
случае комбинированных систем отопления датчик можно подключить
к анализирующему устройству, который на основании действительно
определенных значений температуры в помещении и излучения определяет
„комфортную температуру" и соответствующим образом управляет системой
отопления.
3. Технические характеристики
Температура окружающей среды: -20 ... +70°С
Степень защиты:
Измерительный ток:
Подключение:
Крепление:
Цвет:
2
), cable length max. 50 m,
IP 30
< 1 мА
винтовые клеммы для 0,14 – 1,5 мм
макс. длина кабеля 50 м
только для малого напряжения
безопасности, макс. 30 V~ / 42 V4
настенный монтаж или в коробку скрытого
монтажа
чисто белый, подобно RAL 9010,
черная полусфера
7 12 465 00
GB
RUS
,
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arbonia ZE02330001

  • Page 1 ZE02330001 Kombinierter Strahlungs- und Raumtemperaturfühler Combined radiation and room temperature sensor Capteur combiné de température ambiante et rayonnante комбинированный датчик излучения и температуры в помещении Sicherheitshinweis! Safety information Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß dem ent- Expert electricians only may open this device in due compliance with the wiring sprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse / in der Bedie-...
  • Page 2 предусмотренной заказчиком, или для применения в условиях эксплуатации входит в обязанности заказчика; за это мы не несем никакой ответственности. Оставляем за собой право на изменения. Arbonia-Riesa GmbH Arbonia Kermi France SARL Kermi GmbH Prolux Solutions AG Kermi Sp. z o.o.