Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
HU
HR
RO
RU
EST
LT
LV
2610396778 06/07
Operating/Safety Instructions
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen
Notice d'utilisation/consignes de sécurité
Istruzioni di funzionamento/sicurezza
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
Betjenings-/sikkerhedsvejledning
Anvisningar för användning/säkerhet
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Instruções de utilização/segurança
√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜
Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂
Provozní/bezpeãnostní pokyny
Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca
bezpieczeƒstwa
Ръководство за работа/безопасност
Használati/biztonsági utasítások
Upute za rad/sigurnosne upute
Instrucøiuni de utilizare/protecøie
Инструкции по эксплуатации и
технике безопасности
Kasutusjuhend / Ohutusnõuded
Darbo/Saugos Instrukcijos
Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 86
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2000
Page
Seite
Page
Pagina
Pagina
Side
Sida
Side
Sivu
Página
Página
√ÂÏ›‰·
Sayfa
Strana
Strona
Cтрaницa 58
Oldal
Stranica
Pagina
Cтрaницa 74
lk
Psl.
4
8
11
14
18
22
25
28
31
34
38
42
46
50
54
62
66
70
78
82
All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 2000 VERSATIP

  • Page 1 Upute za rad/sigurnosne upute Stranica Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Cтрaницa 74 Kasutusjuhend / Ohutusnõuded Darbo/Saugos Instrukcijos Psl. Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 86 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610396778 06/07 All Rights Reserved...
  • Page 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Soldering tip Hot cuting knife Shaping knife Wide flame head Hot air tip Deflector Figure 6 Figure 7...
  • Page 3 Figure 8 Figure 9...
  • Page 4: General Safety Instructions

    Do not puncture or incinerate container or store at temperature above 50ºC. WARNING Keep out of reach of children. WARNING Do not try to disassemble this unit. INTENDED USE The Dremel Versatip is intended for a variety of applications you will find in the chapter “USE”. ENVIRONMENT...
  • Page 5: (Re)Filling The Tank

    680°C (hot air) 550°C (tips) Weight 135 grams (empty tool) Please familiarize yourself with the components of the Dremel Versatip (figure 1), the different tips (figure 6) and the kit content (figure 7) before use. DREMEL VERSATIP 12. Soldering tin 13.
  • Page 6 Versatip, follow the steps in figures 2, 3 and 4. To switch the ALWAYS ALLOW THE TOOL TO COOL WARNING Dremel Versatip off, let go of the ignition switch and move the FULLY BEFORE INSTALLING OR lock button to the right (figure 5). This will immediately stop REPLACING A NOZZLE.
  • Page 7 CONTACT DREMEL For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSANLEITUNGEN Stellen Sie vor Beginn der Arbeit mit dem Dremel Versatip sicher, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben. SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht VORSICHT beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
  • Page 9: Technische Daten

    550°C (Spitzen) Gewicht 135 Gramm (leeres Werkzeug) VERWENDUNG Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit den Komponenten des Dremel Versatip (Bild 1), den verschiedenen Spitzen (Bild 6) und dem Packungsinhalt (Bild 7) vertraut. DREMEL VERSATIP (NACH)FÜLLEN DES GASBEHÄLTERS 1. Katalysator Zum Betrieb des Dremel Versatip dient flüssiges Butangas.
  • Page 10 über das Ende des Katalysators geschoben werden. Zum Entfernen schieben Sie diese Aufsätze vom Katalysator. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME Zum Betrieb des Dremel Versatip mit offener Flamme den ANBRINGEN / WECHSELN DER DÜSE Flammenschutz abschrauben und den Katalysator entfernen VOR DEM ENTFERNEN ODER WECHSELN VORSICHT (und ggf.
  • Page 11: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Avant d'utiliser le Versatip Dremel, lisez le présent manuel en intégralité et assurez-vous de le comprendre. AVERTISSEMENT LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
  • Page 12: Caracteristiques Techniques

    ± 25 s (embouts) Poids 135 g (outil vide) UTILISATION Veuillez vous familiariser avec les composants du Versatip Dremel (figure 1), avec les différents embouts (figure 6) et avec le contenu du kit (figure 7) avant d'utiliser l'outil. DREMEL VERSATIP REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1.
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION AVEC UNE FLAMME NUE MONTAGE / REMPLACEMENT D'UNE BUSE Pour utiliser le Versatip Dremel avec une flamme nue, dévis- LAISSEZ TOUJOURS L'OUTIL REFROI- AVERTISSEMENT sez le pare-flamme, enlevez le catalyseur (et l'embout le cas DIR COMPLETEMENT AVANT DE MON- échéant), revissez le pare-flamme sur l'outil et serrez ferme-...
  • Page 14 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Prima di utilizzare il Dremel Versatip, accertarsi di aver letto e compreso interamente questo manuale. ATTENZIONE ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettri- che, incendi e/o lesioni gravi.
  • Page 15 ± 25 secondi (inserti) Peso 135 grammi (solo utensile, senza inserti) Prima dell'uso, familiarizzare con i componenti del Dremel Versatip (figura 1), con i diversi inserti (figura 6) e con il contenuto del kit (figura 7). DREMEL VERSATIP RIEMPIMENTO E RABBOCCO DEL SERBATOIO 1.
  • Page 16 Dremel Versatip, seguire le operazioni 8 mm per tenere fermo il catalizzatore, se necessario. illustrate nelle figure 2, 3 e 4. Per spegnere il Dremel Versatip, L'inserto con testa a fiamma larga e l'inserto deflettore posso- rilasciare l'interruttore di accensione e spostare il pulsante di no essere infilati sull'estremità...
  • Page 17 CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda...
  • Page 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees vóór gebruik van de Dremel Versatip deze handleiding helemaal door en zorg dat u deze begrijpt. WAARSCHUWING LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.
  • Page 19: Specificaties

    135 gram (leeg gereedschap) GEBRUIK Maak uzelf vertrouwd met de onderdelen van de Dremel Versatip (afbeelding 1), de verschillende mondstukken (afbeelding 6) en de inhoud van de set (afbeelding 7), voordat u het gereedschap gebruikt. dat het gas dat u gebruikt, gezuiverd butaangas is, dat ook in DREMEL VERSATIP aanstekers kan worden gebruikt.
  • Page 20 Bij gebruik van de Het mondstuk voor brede vlam en het deflectormondstuk kun- open vlam of hete lucht is de Dremel Versatip meteen na ont- nen over het uiteinde van de katalysator worden geschoven. steking op de juiste temperatuur. Wacht a.u.b. 25 seconden Om deze te verwijderen, schuift u de katalysator eraf.
  • Page 21: Service En Garantie

    Maak de soldeerspons vochtig in wat water, om het soldeermondstuk te reinigen. Na het solderen of bij teveel Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support soldeertin aan de punt, veegt u deze af met de spons, terwijl en hotline naar www.dremel.com de punt nog heet is.
  • Page 22 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER Før du tager Dremel Versatip-enheden i brug, skal du læse hele håndbogen igennem og være sikker på, at du har forstået indholdet. ADVARSEL LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE. Overholder du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.
  • Page 23: Specifikationer

    ± 25 sekunder (tip) Vægt 135 gram (tomt værktøj) BRUG Lær alle dele af Dremel Versatip (figur 1), de enkelte spidser (figur 6) og sættes indhold (figur 7) at kende, før du tager dem i brug. DREMEL VERSATIP (GEN)OPFYLDNING AF TANKEN 1. Katalysator Dremel Versatip kører på...
  • Page 24: Vedligeholdelse

    -tempera- 3. Løsn porcelænsisolatoren. tur. Når du anvender åben flamme eller varm luft, har Dremel 4. Fjern dysen manuelt (lille kobberdel) ved at dreje den Versatip den korrekte temperatur, så snart du tænder den. Lad forsigtigt og trække ud.
  • Page 25: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Se till att du har läst och förstått innebörden av anvisningarna i denna handbok innan du börjar använda Dremel Versatip. WARNING LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Om nedanstående anvisningar ignoreras föreligger risk för elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. 1. ARBETSPLATSEN a.
  • Page 26 ± 25 sekunder (munstycken) Vikt 135 gram (tomt verktyg) ANVÄNDNING Gör dig bekant med Dremel Versatips olika komponenter (se bild 1), de olika munstyckena (bild 6) och satsens innehåll (bild 7) innan du använder verktyget. DREMEL VERSATIP PÅFYLLNING AV TANKEN 1.
  • Page 27: Rengöring

    ANVÄNDNING MED ÖPPEN LÅGA SÄTTA FAST/BYTA UT MUNSTYCKE För att använda Dremel Versatip med en öppen låga skruvar LÅT ALLTID VERKTYGET SVALNA HELT VARNING du loss flamskyddet, tar bort katalysatorn (och munstycke om OCH HÅLLET INNAN DU SÄTTER FAST anslutet) och skruvar sedan tillbaka flamskyddet på verktyget.
  • Page 28 GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER Les nøye gjennom og gjør deg kjent med denne instruksjonsboken før du begynner å bruke Dremel Versatip. ADVARSEL LES GJENNOM ALLE ANVISNINGENE. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. 1. ARBEIDSOMRÅDE a.
  • Page 29: Spesifikasjoner

    550 °C (tuppene) ± 25 sekunder (tuppene) Vekt 135 gram (tomt verktøy) BRUK Gjør deg kjent med komponentene i Dremel Versatip (figur 1), de forskjellige tuppene (figur 6) og innholdet i settet (figur 7) før bruk. DREMEL VERSATIP (ETTER)FYLLE BEHOLDEREN 1. Katalysator Dremel Versatip går på...
  • Page 30 SERVICE OG GARANTI Slå av verktøyet og la det kjøles helt ned før rengjøring. Dette DREMEL-produktet gis en garanti i henhold til lovfeste- Utsiden av verktøyet kan rengjøres med en ren klut. Bruk en de/landsspesifikke forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, fuktig klut med en litt nøytralt rengjøringsmiddel ved behov.
  • Page 31: Yleiset Turvallisuusohjeet

    YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Varmista, että luet ja ymmärrät nämä ohjeet, ennen kuin käytät Dremel Versatip -työkalua. VAROITUS KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen. 1. TYÖPAIKKA a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    ± 25 sekuntia (kärjet) Paino 135 g (vain työkalu) KÄYTÄ Tutustu Dremel Versatip työkalun osiin (kuva 1), erilaisiin kärkiin (kuva 6) sekä sarjan sisältöön (kuva 7) ennen käyttöä. DREMEL VERSATIP SÄILIÖN TÄYTTÖ 1. Kiihdytin Dremel Versatip käyttää nestemäistä butaania. Varmista, että...
  • Page 33 Kun 5. Asenna uusi suutin niin, että pieni aukko osoittaa ulospäin. käytät paljasta liekkiä tai kuumaa ilmaa, Dremel Versatip on 6. Laita keraaminen eriste takaisin ja kiristä se kunnolla. säädetty oikeaan lämpötilaan heti sytytksen jälkeen. Anna 7.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Generales

    No perforar ni quemar el recipiente, ni tampoco almacenar a temperaturas superiores a 50 °C. ATENCIÓN Mantener fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN No desarmar esta herramienta. USO PREVISTO La Dremel Versatip posee distintas aplicaciones: encontrará una lista en el capítulo "USO".
  • Page 35: Medio Ambiente

    135 g (con la herramienta vacía) ± 25 segundos (puntas) Eche un vistazo a los componentes de la Dremel Versatip (figura 1), las diferentes puntas (figura 6) y el contenido del kit (figura 7) antes de proceder a su utilización.
  • Page 36 Versatip sin interrupciones, siga los pasos indicados en las extremo del catalizador. Para extraerlas, retire el catalizador. figuras 2, 3 y 4. Para desconectar la Dremel Versatip, suelte el interruptor de encendido y desplace el botón de bloqueo hacia INSTALACIÓN/CAMBIO DE LA BOQUILLA la derecha (figura 5).
  • Page 37: Reparación Y Garantía

    Para obtener más información sobre la línea de productos, el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la visite www.dremel.com...
  • Page 38: Indicações Gerais De Segurança

    Não fure ou queime o recipiente, nem o guarde a uma temperatura superior a 50 ºC. AVISO Mantenha fora do alcance de crianças. AVISO Não tente desmontar este aparelho. UTILIZAÇÃO ADEQUADA O Versatip Dremel pode ser utilizado numa variedade de aplicações que podem ser consultadas no capítulo “UTILIZAÇÃO”.
  • Page 39: Dados Técnicos

    Potência calorífica nominal 12 g/h (consumo) UTILIZAÇÃO Familiarize-se com os componentes do Versatip Dremel (figura 1), com as diferentes pontas (figura 6) e com o conteúdo do kit (figura 7) antes de os utilizar. VERSATIP DREMEL (RE)ENCHER O DEPÓSITO 1. Catalisador O Versatip Dremel funciona com gás butano liquefeito.
  • Page 40: Assistência Técnica E Garantia

    2, 3 e 4. Para des- ser deslizadas sobre a extremidade do catalisador. Para as ligar o Versatip Dremel, largue o interruptor de ignição e mova remover, empurre o catalisador para fora. o botão de bloqueio para a direita (figura 5). Isto irá interrom- per imediatamente o fluxo de gás butano.
  • Page 41 CONTACTO DA DREMEL Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa da Dremel, consulte o site www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 42 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προτού χρησιμοποιήσετε το Dremel Versatip, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε πλήρως αυτ το εγχειρίδιο. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ. Η μη συμμ ρφωση με τις πιο κάτω υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρ τραυματισμ .
  • Page 43 Πηγή ενέργειας Ραφιναρισμένο αέριο βουτανίου ΧΡΗΣΗ Εξοικειωθείτε παρακαλώ με τα στοιχεία του Dremel Versatip (εικ να 1), τις διαφορετικές μύτες (εικ να 6) και το περιεχ μενο του σετ (εικ να 7) πριν τη χρήση. DREMEL VERSATIP (ΕΠΑΝΑ)ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ...
  • Page 44 4. Αφαιρέστε το ακροφύσιο με το χέρι (μικρ φλ γας και τη θερμοκρασία. ταν χρησιμοποιείτε τεμάχιο χαλκού), στρέφοντάς το απαλά και την ανοιχτή φλ γα ή το ζεστ αέρα, το Dremel τραβώντας το έξω. Versatip βρίσκεται στη σωστή θερμοκρασία 5. Τοποθετήστε το νέο ακροφύσιο με το μικρ...
  • Page 45 κ λληση ή σε περίπτωση περισσεύει καλάι πάνω στην ιστοσελίδα www.dremel.com στη μύτη, σκουπίστε την με το σφουγγάρι, ταν Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda είναι ακ μα ζεστή. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτ το προϊ ν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα...
  • Page 46 GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI Dremel Versatip'i kullanmadan önce, bu kullan∂m k∂lavuzunu tümüyle okuduπunuzdan ve anlad∂π∂n∂zdan emin olunuz. UYARI TÜM TAL∑MATLARI OKUYUNUZ. Aμaπ∂da aç∂klanan tüm talimatlara uyulmamas∂, elektrik çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/ya da aπ∂r yaralanmalara neden olabilir. 1. ÇALIΩMA ALANI a. Çal∂μma alan∂n∂n temiz ve yeterince ayd∂nl∂k olmas∂na dikkat ediniz. Daπ∂n∂k ve karanl∂k alanlar kazalara davetiye ç∂kar∂r.
  • Page 47: Çevre Koruma

    550º C (uçlar) ± 25 saniye (uçlar) Aπ∂rl∂k: 135 gram (boμ alet) KULLANIM Kullanmadan önce, Dremel Versatip aletinin bileμenlerine (μekil 1), çeμitli uçlar∂na (μekil 6) ve kit içeriπine (μekil 7) lütfen kendinizi al∂μt∂r∂n∂z. DREMEL VERSATIP DEPONUN (TEKRAR) DOLDURULMASI 1. Katalizör Dremel Versatip s∂v∂...
  • Page 48 3. Seramik yal∂tkan∂ gevμetip ç∂kart∂n∂z. uzunluπunu ve s∂cakl∂π∂n∂ azaltmak için sola hareket 4. Yavaμça çevirip çekerek, nozülü eliniz ile ç∂kart∂n∂z ettiriniz. Dremel Versatip aç∂k alev ya da s∂cak hava (küçük bak∂r parça). modunda kullan∂ld∂π∂nda, ateμlemeden hemen sonra 5. Yeni nozülü ufak aπz∂ d∂μar∂ gelecek μekilde tak∂n∂z.
  • Page 49: Dremel'e Ulaωin

    DREMEL'E ULAΩIN Dremel alet donan∂m∂, destek ve yard∂m hatt∂ hakk∂nda daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret ediniz. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 50: Bezpeânost Osob

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY Pfied pouÏitím univerzálního hofiáku Dremel Versatip si pozornû pfieãtûte cel˘ tento provozní návod. Musíte mít jistotu, Ïe jste mu dobfie porozumûli. VAROVÁNÍ âTùTE V·ECHNY POKYNY. Pokud následující pokyny nedodrÏíte, mÛÏe to vést k zasaÏení elektrick˘m proudem, k poÏáru a/nebo k tûÏk˘m úrazÛm.
  • Page 51 550 °C (hroty) Hmotnost 135 g (prázdné náfiadí) POUÎITÍ Pfied pouÏitím se, prosím, seznamte se souãástmi univerzálního hofiáku Dremel Versatip (obr. 1), s rÛzn˘mi hroty (obr. 6) a s obsahem soupravy (obr. 7). UNIVERZÁLNÍ HO¤ÁK DREMEL PLNùNÍ (DOPL≈OVÁNÍ) ZÁSOBNÍKU VERSATIP Univerzální...
  • Page 52 Dremel Versatip a jeho pomalé chladnutí. ·iroká tryska hofiáku a deflektor lehce pfieklouznou Chcete-li univerzální hofiák Dremel Versatip pouÏívat pfies okraj katalyzátoru. Chcete-li je sejmout, s kataly- nepfietrÏitû, postupujte podle obr. 2, 3 a 4. Chcete-li zátoru je stáhnûte.
  • Page 53 Dremel, viz www.dremel.com urãení; po‰kození zpÛsobená normálním opotfiebením, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda pfietíÏením nebo nesprávn˘m zacházením jsou ze záruky vylouãena. Kdyby náfiadí, vzdor peãlivé v˘robû a dÛkladnému testování, selhalo, za‰lete je neroze-...
  • Page 54 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA Przed rozpocz´ciem korzystania z narz´dzia Dremel Versatip, nale˝y dok∏adnie przeczytaç i zrozumieç niniejszà instrukcj´. NALE˚Y PRZECZYTAå WSZYSTKIE PRZEPISY. Nieprzestrzeganie nast´pujàcych OSTRZE˚ENIE przepisów mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie obra˝enia cia∏a. 1. MIEJSCE PRACY a. Miejsce pracy nale˝y utrzymywaç w czystoÊci i zapewniç jego dobre oÊwietlenie.Nieuporzàdkowane i niedo- Êwietlone miejsca pracy mogà...
  • Page 55: Ârodowisko

    PRZEZNACZENIE Koƒcówka wielofunkcyjna Dremel Versatip przeznaczona do ró˝nych zastosowaƒ, o których mo˝na przeczytaç w rozdziale “U˚YTKOWANIE”. ÂRODOWISKO USUWANIE ODPADÓW Przyrzàd, akcesoria i opakowanie nale˝y posortowaç, aby zapewniç recycling przyjazny dla Êrodowiska. PARAMETRY Opis Narz´dzie Dremel Versatip Znamionowe Numer modelu 2000 obcià˝enie grzewcze 12 g/ godz.
  • Page 56 NALE˚Y ZAWSZE ODCZEKAå, OSTRZE˚ENIE dziem Dremel Versatip, nale˝y post´powaç zgodnie z A˚ NARZ¢DZIE OSTYGNIE krokami 2, 3 i 4. Aby wy∏àczyç narz´dzie Dremel Ver- PRZED ZA¸O˚ENIEM/ WYMIANÑ satip, nale˝y zwolniç wy∏àcznik zap∏onu i przesunàç DYSZY. przycisk blokady w prawo (rysunek 5). Spowoduje to Dysza mo˝na staç...
  • Page 57 Przed rozpocz´ciem czyszczenia, nale˝y wy∏àczyç Wi´cej informacji na temat asortymentu produktów narz´dzie i pozwoliç, aby ca∏kowicie ostyg∏o. Dremel, obs∏ugi i goràcej linii znajduje si´ na stronie Zewn´trznà cz´Êç narz´dzia mo˝na czyÊciç czystà www.dremel.com szmatkà. W razie potrzeby, mo˝na u˝yç wilgotnej Dremel Europe, P.O.
  • Page 58: Общи Указания За Безопасна Работа

    ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Преди да използвате Dremel Versatip, прочетете внимателно и се уверете, че сте разбрали това ръководство. ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Ако не спазвате посочените по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.
  • Page 59: Околна Среда

    25 секунди Тегло 135 g (празен инструмент) ПРИЛОЖЕНИЕ Моля запознайте се със съставните части на Dremel Versatip (фигура 1), различните накрайници (фигура 6) и съдържанието на комплекта (фигура 7) преди употреба. 12.Калаен припой DREMEL VERSATIP 13.Легло за 2 гаечни ключа...
  • Page 60 или горещ въздух Dremel Versatip е на подходяща пламъка. температура веднага след запалването. Моля изчакайте 25 секунди време за загряване при С това Dremel Versatip е вече готов за използване. работа с накрайници. ЗАБЕЛЕЖКА: Резервна дюза може да поръчате при МОНТИРАНЕ ИЛИ СМЯНА НА НАКРАЙНИЦИ...
  • Page 61 инструмента може да се почисти с чист парцал. Ако www.dremel.com е необходимо използвайте влажен парцал с малко Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda количество неутрален препарат за почистване. За да почистите накрайника за запояване, трябва да напоите гъбата за запояване с малко вода. След...
  • Page 62 Ne lyukassza ki és ne hamvassza el a tartályt, valamint ne tárolja 50 ºC felett. FIGYELEM Ne hagyja gyermekek közelében. FIGYELEM Ne próbálja meg szétszedni. HASZNÁLAT A Dremel Versatip szerszámot több célra is használhatja, amelyeket a "HASZNÁLAT" címı fejezetben részletezünk.
  • Page 63 Felfıtési idŒ Azonnal (nyílt láng) ± 25 másodperc (hegy) HASZNÁLAT Ismerkedjen meg a Dremel Versatip egyes részeivel (1. ábra), a különbözŒ hegyekkel (6. ábra) és a készlet tartalmával (7. ábra) a használat elŒtt. DREMEL VERSATIP A TARTÁLY (ÚJRA)TÖLTÉSE 1. Katalizátor A Dremel Versatip folyékony butángázzal üzemel.
  • Page 64 FIGYELEM ESZKÖZT, MIELÃTT NYÍLT LÁNG HASZNÁLATA FELSZERELI VAGY LECSERÉLI Ha nyílt lángon szeretné használni a Dremel Versatipet, A FÚVÓKÁT. csavarja le a lángfogót, vegye le a katalizátort (és a A fúvóka eltömŒdhet a butángáz szennyezŒdéseitŒl. A hegyet, ha van felszerelve), ezután tegye vissza a szerszám hosszú...
  • Page 65 DREMEL ELÉRHETÃSÉG A Dremel választékát, támogatását és közvetlen elérhetŒségét illetŒen a www.dremel.com címen talál információt. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 66: Osobna Sigurnost

    OPåENITA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Prije upotrebe ure∂aja Dremel Versatip, obavezno proãitajte ovu knjiÏicu uputstava. UPOZORENJE PROâITAJTE SVA UPUTSTVA. Nepo‰tivanje dolje navedenih uputstva moÏe uzrokovati strujni udar, poÏar i/ili ozbiljne ozljede. 1. RADNO MJESTO a. OdrÏavajte va‰e radno mjesto ãistim i urednim. Nered i nedovoljno osvijetljeno radno mjesto mogu dovesti do nezgoda.
  • Page 67 TeÏina 135 grama (prazan ure∂aj) ± 25 sekundi (mlaznice) UPOTREBA Upoznajte se sa sastavnim dijelovima ure∂aja Dremel Versatip (slika 1), razliãitim mlaznicama (slika 6) i sadrÏajem kompleta (slika 7) prije upotrebe. Skinite kartonski poklopac s prekidaãa paljenja prije DREMEL VERSATIP upotrebe ure∂aja Dremel Versatip.
  • Page 68 7 mm kljuã za Nakon otpu‰tanja prekidaãa, dovod plina se zatezanje za odvijanje mlaznice. Upotrijebite 8mm kljuã automatski prekida, uslijed ãega se ure∂aj Dremel za zatezanje za zadrÏavanje katalizatora u Ïeljenom Versatip iskljuãuje i poãne polako hladiti. Za poloÏaju.
  • Page 69 SERVIS I JAMSTVO KONTAKTIRAJTE DREMEL Ovaj proizvod DREMEL je pod jamstvom u skladu sa Za detaljnije informacije o Dremel asortimanu, podr‰ci zakonskim/specifiãnim nacionalnim propisima; ‰teta i pomoçi, posjetite www.dremel.com zbog normalnog tro‰enja, preoptereçenja ili neispravne Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda upotrebe je iskljuãena iz jamstva.
  • Page 70 INSTRUCØIUNI PRIVIND SIGURANØA ØI PROTECØIA MUNCII Înainte de-a utiliza scula Dremel Versatip, citifli în întregime øi înflelegefli acest manual. ATENØIE CITIØI TOATE INSTRUCØIUNILE. În cazul în care nu vefli respecta urmætoarele instrucfliuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii øi/sau ræniri grave.
  • Page 71 550°C (vârfuri) Masa 135 grame (scula neîncærcatæ) UTILIZARE Înainte de utilizare, familiarizafli-væ cu componentele sculei Dremel Versatip (figura 1), cu diferitele vârfuri (figura 6) øi cu conflinutul trusei (figura 7). Înaintea utilizærii sculei Dremel Versatip îndepærtafli DREMEL VERSATIP înveliøul de carton de pe butonul de declanøare.
  • Page 72 TOTDEAUNA LÅSAØI UNEALTA ATENØIE UTILIZARE CU FLACÆRÆ DESCHISÆ SÅ SE RÅCEASCÅ ÎN Pentru a utiliza scula Dremel Versatip cu flacæræ TOTALITATE, ÎNAINTE DE A deschisæ, deøurubafli catalizatorul, îndepærtafli INSTALA SAU DE A SCHIMBA catalizatorul (øi vârful, dacæ este montat), reînøurubafli INJECTORUL.
  • Page 73 SERVICE ØI GARANØIE CONTACTAØI DREMEL Acest produs DREMEL este garantat în conformitate cu Pentru informaflii suplimentare despre sortimentul legislaflia/ regulamentele specifice flærii; deteriorærile Dremel, pentru suport øi asistenflæ, vizitafli datorate uzurii normale øi fisurilor, suprasarcinii sau www.dremel.com manipulærii improprii vor fi excluse de la garanflie. Dacæ...
  • Page 74: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед эксплуатацией Dremel Versatip прочтите полностью инструкцию, и убедитесь, что в ней Вам всё понятно. ВНИМАНИЕ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ. При несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения электротоком, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. 1. РАБОЧЕЕ МЕСТО...
  • Page 75: Окружающая Среда

    теплопоступление (потребление) Время охлаждения Защитная насадка: РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ Пожалуйста, перед работой ознакомьтесь с деталями Dremel Versatip (рис. 1), различными насадки (рис. 6) и компонентами комплекта (рис.7). 8. Режущий нож DREMEL VERSATIP 9. Насадка для горячего воздуха 10.Коробка с губкой...
  • Page 76: Начало Работы

    руками, что защищает от (случайного) включения инструмент и надёжно затяните крепёжную гайку инструмента ребёнком. защитной насадкой. Паяльную, режущую насадки, 1. См. рис. 2 и 3, как включитьDremel Versatip. нож для профилирования и насадку для подачи 2. Керамический изолятор начнёт разогреваться горячего воздуха можно устанавливать на...
  • Page 77 Дополнительная информация об ассортименте СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ продукции Dremel, поддержка пользователей и ОБСЛУЖИВАНИЕ горячая линия находятся на сайте www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda Г арантийное обслуживание продукции компании DREMEL осуществляется в соответствии с действующими местными правовыми нормами.
  • Page 78: Üldised Ohutusnõuded

    ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Enne Dremeli Versatip’i kasutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend ja veenduge, et olete sellest aru saanud. Lugege läbi kõik juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla ETTEVAATUST elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. 1. TÖÖPIIRKOND a. Hoidke tööpiirkond puhas ja korras. Tööpiirkonnas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. b.
  • Page 79: Tehnilised Andmed

    Dremeli Versatip on ette nähtud erinevateks töödeks, mida on kirjeldatud punktis “Kasutamine”. KESKKOND UTILISEERIMINE Seade, lisatarvikud ja pakend tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.. TEHNILISED ANDMED Kirjeldus Dremel Versatip Mudeli number 2000 Toiteallikas Rafineeritud butaangaas Paagi maht ± 17 ml / ± 9 grammi Tööaeg...
  • Page 80 8. Pingutage leegikaitsekatte kruvi tugevasti kinni. Seejärel viige leegikontrolli hoob paremale, et leegi pikkust ja temperatuuri suurendada, või vasakule, et Dremel Versatip on nüüd kasutusvalmis. leegi pikkust ja temperatuuri vähendada. Lahtise leegi või kuuma õhu kasutamisel on seade kohe pärast MÄRKUS: tagavaradüüsi saab tellida müügiesindusest...
  • Page 81 ära. seade koos ostukviitungiga lähimasse DREMELI lepingulisse töökotta. DREMELI KONTAKTINFO Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 82: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Prie‰ naudodami Dremel Versatip btinai perskaitykite ir supraskite ‰∞ vadovà. PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS. Jeigu nesilaikysite vis˜ toliau i‰vardyt˜ ØSPñJIMAS instrukcij˜, galite gauti elektros smg∞, sukelti gaisrà ir (arba) sunkiai susiÏeisti. 1. DARBO VIETA a. Darbo vieta turi bti ‰vari ir gerai ap‰viesta. Netvarkingose ir neap‰viestose vietose gali ∞vykti nelaimingas atsitikimas.
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    PASKIRTIS Dremel Versatip galima panaudoti ∞vairiems darbams, kurie smulkiaui i‰vardinti skyriuje „NAUDOJIMAS". APLINKA UTILIZAVIMAS Ørankis, jo priedai ir pakuotò turi bti r‰iuojami ir atiduodami ekologiniam perdirbimui. TECHNINIAI DUOMENYS Dremel Versatip apra‰ymas Modelio numeris 2000 Maitinimo ‰altinis i‰valytos butano dujos Bako talpa ±...
  • Page 84 ∞rankio netyãia ptimo antgalius galima prisukti prie katalizatoriaus. neuÏdegt˜ vaikai. Priedòlius tvirtai prisukite 7 mm verÏliarakãiu. 1. Dremel Versatip uÏdegamas kaip parodyta 2 ir 3 Noròdami nuimti antgal∞, paprasãiausiai atsukite j∞ 7 paveiksluose. mm verÏliarakãiu. Jeigu reikia, katalizatori˜ ∞ vietà...
  • Page 85 SUSISIEKITE SU DREMEL Noròdami suÏinoti daugiau informacijos apie "Dremel", apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Page 86 VISPÅRîJIE DRO·±BAS NOTEIKUMI Pirms Dremel instrumenta Versatip lieto‰anas piln¥bÇ un ar izpratni izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu. UZMAN±BU UZMAN±GI IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ sniegto noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t aizdeg‰anos un bt par cïloni elektriskajam triecienam un/vai nopietnam savainojumam. 1. DARBA VIETA a.
  • Page 87: Tehniskie Parametri

    550°C (uzga∫iem) Svars 135 grami (tuk‰am instrumentam) LIETO·ANA Pirms Dremel instrumenta Versatip lieto‰anas ldzam iepaz¥ties ar tÇ sastÇvda∫Çm (attïls 1), daÏÇdajiem uzga∫iem (attïls 6) un komplekta sastÇvu (attïls 7). 9. Uzgalis darbam ar karsta gaisa plsmu DREMEL INSTRUMENTS VERSATIP 10. KÇrba lodalvai ar lodï‰anas skli 11.
  • Page 88 (nejau‰i) ieslïgt aizdedzi. ar karsta gaisa plsmu. Stingri nostipriniet izvïlïto 1. Z¥mïjumos 2 un 3 ir parÇd¥ts, kÇ iedarbinÇt Dremel uzgali, lietojot 7 mm atslïgu. Lai no¿emtu uzgali, instrumentu Versatip.
  • Page 89 KONTAKTI AR FIRMU DREMEL Lai sa¿emtu s¥kÇku informÇciju par firmas Dremel izstrÇdÇjumu sortimentu, lietotÇju atbalstu un konsultÇciju tÇlru¿a numuru, atveriet interneta vietni www.dremel.com Robert Bosch SIA A.Deglava 60...

Ce manuel est également adapté pour:

Versatip 2000

Table des Matières