Télécharger Imprimer la page

Keller 33X-Ei Mode D'emploi page 3

De pression de sécurité intrinsèque pour utilisation en zones explosibles

Publicité

6) Besondere Bedingungen für
den sicheren Einsatz
Die eigensicheren Speise- und
Ausgangsstromkreise
RS 485 Interface sind galvanisch
verbunden. Die Maximalwerte von
Spannung, Strom und Leistung
dürfen nicht überschritten werden
für jegliche Kombination der an
den Transmitter angeschlossenen
elektrischen Stromkreise.
Die max. Kabellänge muss unter
Berücksichtigung von «3) Elektri-
scher Anschluss» beachtet werden.
Sorgen Sie für einen Blitz- und
Überspannungsschutz bei Instal-
lation des Transmitters in Zone 0.
Erden Sie den Kabelschirm be-
vorzugt einseitig und im sicheren
Bereich (siehe EN 60079-14). Bei
Transmittern mit Kabelausgang
ist der Schirm mit dem Gehäuse
verbunden.
Bei
gleichzeitigem
Anschluss
von
Gehäuse
Kabelschirm an Erde schliessen
Sie eine Potentialverschleppung
zwischen beiden Erd-Anschlüssen
aus. Beachten Sie hierzu die EN
60079-14.
Verwenden Sie Transmitter mit
Kabelabgang bzw. mit DIN 43650
Stecker nicht in der Nähe stark
ladungserzeugender
Vermeiden Sie bei Relativdruck-
Transmittern (PR) mit Kabel eine
Zonenverschleppung
integrierte Kapillare. Das Kabel-
ende muss in einem trockenen,
belüfteten und zündquellenfreien
Klemmenkasten
angeschlossen
werden.
Schutzart des Gehäuses:
IP68 (Kabelvariante)
IP65 (Steckervariante)
**Die Temperaturklasse und die
maximale Gehäusetemperatur T
130 °C im Verhältnis zur maximalen
Umgebungstemperatur, anwendbar
bis zu einer maximalen Staub-
schicht von 5 mm, ist wie folgt:
Gruppe
Temperaturklasse
Group
Temperature class
Groupe
Classe de température
I + II
II
II
II
II
*** ausschliesslich für LV Typen / exclusively for LV types / exclusivement pour le type LV
7) Kennzeichnung
7) Marking
7) Marquage
6) Special Conditions for
Safe Use
The intrinsically safe supply and
und
das
output circuits and the RS 485 in-
terface are galvanically connected.
The maximum values of voltage,
current and power may not be
exceeded for any combination of
electrical circuits connected to the
transmitter.
Max. cable length to be selected
considering point «3) Electrical
Connection».
If the transmitter is installed in zone
0, ensure proper lightning and surge
protection.
It is preferable to earth the cable
shielding on one side in the safe
range (see EN 60079-14). On
transmitters with a cable output,
the shielding is connected to
the housing. By simultaneously
und
conn-ecting the housing and the
cable shielding to earth, you ex-
clude the possibility of a potential
difference between the two earth
connections. Refer to EN 60079-
14 on this point.
Do not use cabled transmitters resp.
transmitters with DIN 43650 plug in
strong charge-generating areas.
Prozesse.
Avoid zone carry-over through the
integrated capillary in the case of
relative pressure transmitters (PR)
durch
die
with cable. The cable end must be
connected in a dry, ventilated ter-
minal box free of ignition sources.
Protection of the Housing:
IP68 (cable version)
IP65 (plug version)
**The temperature class and maxi-
mum housing temperature T 130 °C
is (in relation to maximum environ-
ment temperature, applicable up to
5 mm maximum dust layer):
Température de l'environment T
T4
T4
T4
T4
T6
I M1 Ex ia I Ma
II 1G Ex ia IIC T4...T6 Ga
II 1D Ex ia IIIC T 130 °C Da
KEMA 04 ATEX 1081 X
IECEx DEK 14.0070 X
ExV21UKEX1014X
Umgebungstemperatur T
Ambient temperature T
-40 °C...+ 90 °C
-40 °C...+ 90 °C ***
-40 °C...+ 65 °C
-40 °C...+ 40 °C
-40 °C...+ 70 °C
*
- 3 -
6) Conditions spéciales pour
une utilisation sûre
Les circuits d'alimentation, les cir-
cuits de sortie en mode sécurité
intrinsèque, ainsi que l'interface
RS485 sont galvaniquement con-
nectés. Les valeurs maximales
de la tension, du courant et de la
puissance ne devront jamais être
dépassées et ce, quelle que soit
l'association des circuits électro-
niques connectés au transmetteur.
La longueur max. de câble doit
prendre en compte la connexion
électrique (voir chapitre 3).
Veiller à installer une protection con-
tre la foudre et les surtensions dans
le cas de l'utilisation du transmetteur
en Zone 0. Le blindage du câble ne
doit être mis à la terre qu'à une seule
extrémité et en zone de sécurité (voir
EN 60079-14). Sur les transmetteurs
avec sortie câble, le blindage est
relié au boîtier. En cas de mise à
la terre simultanée du boîtier et du
blindage, s'assurer de l'absence de
toute différence de potentiel entre
les deux mises à la terre. Consulter
à ce sujet la norme EN 60079-14.
Ne pas utiliser les transmetteurs
de pression avec sortie câble ou
connecteur DIN 43650 à proximité
de processus générateurs de fortes
charges électrostatiques. Pour les
transmetteurs de pression relative
(PR) avec raccordement électrique
par câble, évitez un déplacement
de zone par le capillaire. L'extrémité
du câble doit être raccordée dans
une boîte à bornes. Cette dernière
devra être sèche, ventilée et à l'abri
des sources d'inflammation.
Protection du boîtier:
IP68 (version câble)
IP65 (version connecteur)
**La classe de température et la
température du boîtier maximale T
130 °C en rapport avec la tempéra-
ture ambiante maximale applicable
sous une hauteur de poussière
maximale de 5 mm est la suivante:
max. Leistung P
a
max. Power P
a
max. Puissance P
a
640 mW
1,3 W ***
1,1 W
1,3 W
640 mW
* Kennzeichnung je nach Ausführung
* Marking depending on the version
* Marquage selon la configuration
i
i
i

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

33xmei35x-ei36xw-ei36xmeiPd-33x-eiPd-39x-ei ... Afficher tout