Télécharger Imprimer la page

Buffalo BS-MP2008 Manuel De Configuration Rapide page 2

Publicité

BS-MP2008/BS-MP2012
Español
Quick Setup Guide
Contenido del paquete
□Unidad principal ........................................................................ 1
□Banda de retención del cable de alimentación.............. 1
□Cable de CA
□Pies de goma............................................................................... 4
El número del cable de CA puede variar en función de la región.
□Etiqueta S/N................................................................................. 2
EE. UU., zona Asía Pacífico ...................................................... 1
□Guía de instalación rápida...................................................... 2
UE .................................................................................................... 2
El número de la guía Quick Setup Guide es diferente en
□Accesorios metálicos para bastidor de 19"...................... 2
función de su región.
EE. UU., zona Asía Pacífico ...................................................... 1
□Tornillo para accesorios metálicos para
bastidor de 19"........................................................................... 8
UE .................................................................................................... 2
□Tornillo para bastidor de 19"................................................. 4
Diagramas y diseño
Parte frontal
3 4
5
BS-MP2008
1
2
3
6
BS-MP2012
1
2
4
5
8
Parte posterior
1. LED de diagnóstico
4. Speed LEDs (2.5G/1000M/100M)
Encendido (verde): El conmutador
Encendido (naranja): Enlace a 2,5 Gb/s.
está en perfecto estado.
Encendido (verde): Enlace a 1000 Mb/s
Encendido (rojo): arrancando,
Parpadeo (naranja): Bucle detectado.
realizando pruebas de
(Parpadea una vez por segundo).
autodiagnóstico o inicializando.
Apagado: Enlaces a 100 Mb/s, 5 Gb/s,
Parpadeo (rojo): error del ventilador.
10 Gb/s o sin enlace.
(Varios parpadeos por segundo).
5. LED de enlace/act.
Parpadeo lento (rojo): circuito cerrado
Encendido (verde): se ha establecido el enlace.
detectado.
Parpadeo (verde): Transmitiendo
(Un parpadeo por segundo).
datos o se ha detectado un bucle. (Un
parpadeo por segundo).
2. LED de encendido/apagado
Off: el enlace no se ha establecido.
Encendido (verde): La alimentación
6. Puerto LAN
está encendida.
Conecte los concentradores o conmutadores a
Off: La alimentación está desactivada.
estos puertos. Estos puertos no admiten PoE.
3. Indicadores LED de velocidad (10
7. Botón de restablecimiento
Mantenga pulsado este botón durante 3
Gb/5 Gb)
segundos hasta que el LED Diag se encienda
Encendido (azul): Enlace a 10 Gb/s.
en color rojo para inicializar el conmutador.
Encendido (naranja): Enlace a 5 Gb/s.
Parpadeo (naranja): Bucle detectado.
8. Conector de alimentación
(Parpadea una vez por segundo)
Conecte el cable de CA incluido a este conector.
Apagado: Enlaces a 100 Mb/s, 1000
9. Orificio de la banda de retención
Mb/s, 2,5 Gb/s o sin enlace.
del cable de alimentación
Sujete aquí la banda de retención del
cable de alimentación. Fije el cable de
CA con la banda de retención incluida.
1. Instale Business Switch Configuration Tool
Instale "Business Switch Configuration Tool" para acceder a la configuración fácilmente.
1
Inicie el PC con Windows conectado a Internet.
2
Acceda a la siguiente URL y descargue "Business Switch Configuration Tool".
BS-MP2008: http://d.buffalo.jp/bs-mp2008/
BS-MP2012: http://d.buffalo.jp/bs-mp2012/
3
Haga doble clic en el archivo. Abra la carpeta y haga doble clic en "BSSet2_Setup.exe".
4
Siga las pantallas del programa de instalación.
BS-MP2008/BS-MP2012
Français
Manuel de configuration rapide
Contenu du package
□Unité principale.......................................................................... 1
□Vis pour rack 19 pouces .......................................................... 4
□Câble c.a.
□Sangle de retenue du câble d'alimentation..................... 1
Le nombre de câbles c.a. diffère en fonction des régions.
□Bases en caoutchouc................................................................ 4
États-Unis, Asie Pacifique........................................................ 1
□Étiquette comportant le numéro de série........................ 2
Union européenne.................................................................... 2
□Manuel de configuration rapide .......................................... 2
□Accessoires métalliques d'installation sur rack
Le nombre de guides de configuration rapide diffère en
19 pouces ..................................................................................... 2
fonction des régions.
□Vis pour accessoires métalliques d'installation sur rack
États-Unis, Asie Pacifique........................................................ 1
19 pouces ..................................................................................... 8
Union européenne.................................................................... 2
Schémas et disposition
Vue avant
3 4
5
BS-MP2008
1
2
3
6
BS-MP2012
1
2
8
Vue arrière
4
5
1. Voyant Diag. DEL
5. Voyants DEL Link/Act (Liaison/Accès)
Allumé (en vert) : Le switch fonctionne
Allumé (en vert) : Liaison établie.
normalement.
Clignotant (en vert) : Une transmission de
Allumé (en rouge) : Démarrage,
données ou une boucle ont été
auto-diagnostic en cours, ou initialisation.
détectées. (clignote une fois par seconde)
Clignotant (en rouge) : Défaillance du ventilateur.
Éteint : Liaison non établie.
(clignote plusieurs fois par seconde)
6. Port LAN
Clignotant lent (rouge) : Boucle détectée.
Connecter les hubs ou les switches à
(clignote une fois par seconde)
ces ports. Ces ports ne prennent pas
en charge l'alimentation par câble
2. Voyant DEL d'alimentation
Allumé (en vert) : L'alimentation est activée.
Ethernet.
Éteint : L'alimentation est coupée.
7. Bouton Reset
3. Voyants LED de débit (10 G/5 G)
Maintenez ce bouton enfoncé
Allumé (bleu) : Liaison 10 Gbit/s.
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le
Allumé (orange) : Liaison 5 Gbit/s.
voyant LED de diagnostic s'allume en
Clignotant (orange) : Boucle détectée
rouge pour réinitialiser le switch.
(clignote une fois par seconde)
8. Connecteur d'alimentation
Éteint : Liaison 100 Mbit/s, 1000 Mbit/s,
Branchez le câble c.a. inclus à ce
2,5 Gbit/s ou pas de liaison.
connecteur.
4. Voyants LED de débit (2,5 G/1000 M/100 M)
9. Orifice de la sangle de retenue du
Allumé (orange) : Liaison 2,5 Gbit/s.
câble d'alimentation
Allumé (vert) : Liaison 1000 Mbit/s.
Fixez la sangle de retenue du câble
Clignotant (orange) : Boucle détectée
d'alimentation à cet endroit.
(clignote une fois par seconde)
Fixez le câble c.a. à l'aide de la sangle
Éteint : Liaison 100 Mbit/s, 5 Gbit/s, 10
de retenue fournie.
Gbit/s ou pas de liaison.
1. Installation de l' o util de configuration du switch d'entreprise
Installez "Outil de configuration du switch d'entreprise (Business Switch Configuration
Tool)" pour accéder facilement aux paramètres.
1
Démarrez le PC Windows connecté à Internet.
2
Accédez à l'URL suivante et téléchargez "Outil de configuration du switch
d'entreprise (Business Switch Configuration Tool)".
BS-MP2008: http://d.buffalo.jp/bs-mp2008/
BS-MP2012: http://d.buffalo.jp/bs-mp2012/
3
Double-cliquez sur le fichier. Ouvrez le dossier et double-cliquez sur
"BSSet2_Setup.exe".
4
Suivez les instructions des fenêtres qui s'affichent.
□Certificado de garantía............................................................ 1
□Garantía de por vida (solo para EE. UU.)............................ 1
- Conserve el certificado de garantía para solicitar
reparaciones cubiertas por esta.
- A menos que la documentación del producto lo permita
expresamente, no utilice accesorios (por ejemplo,
cables) que no se incluyan en el paquete del producto.
2. Instalación
1
Decida dónde instalar el conmutador y siga el procedimiento que se indica a
continuación.
Montaje en suelo o estante
Fije los pies de goma incluidos a las esquinas inferiores de la unidad antes de
utilizarla.
Notas:
7
- Coloque el conmutador sobre una superficie plana junto a la toma de CA.
Ubíquelo a más de 5 cm (2 pulgadas) de la pared para permitir el flujo de aire.
- No apile otro dispositivo sobre el conmutador.
Instalación en un bastidor de 19"
Realice la instalación como se muestra en la siguiente figura con los soportes
9
de montaje que se incluyen.
Notas:
- Confirme que la temperatura interior del bastidor se encuentra dentro del rango
del entorno de funcionamiento.
- No apile otro dispositivo sobre el conmutador instalado en el bastidor.
- Evite la sobrecarga del circuito de la fuente de alimentación del bastidor.
- Asegúrese de que el conmutador instalado en el bastidor está conectado a tierra.
1
Instale los accesorios metálicos
del conmutador con tornillos para
bastidor de 19". Retire los pies de
goma si se han fijado.
2
Utilice 4 tornillos para accesorios
metálicos para fijar el conmutador
al bastidor.
2
Montaje en pared
Para montar la unidad en una pared, utilice 2 tornillos (no incluidos) con las
dimensiones que se indican a continuación. Instale los tornillos con una
separación de 137 mm (5,4") entre ellos y deslice los orificios de montaje de la
base del conmutador sobre ellos.
Utilice tornillos donde esta sección tiene 2 mm (0,08") o menos.
2 mm (0.08 in)
φ6 mm (0.24 in)
3mm (0.12 in)
Fijación a una superficie metálica (solo para EE. UU. y la UE)
Para fijarlo a una superficie metálica de un escritorio de acero, utilice el "kit
magnético BS-MGK-A" que se vende por separado (Tamaño: Φ17 x 3 mm
[diámetro x alto]; 4 piezas).
Notas:
- El "kit magnético BS-MGK-A" está disponible solo en las regiones de EE. UU. y la UE.
- No coloque disquetes, tarjetas magnéticas ni otros soportes de almacenamiento
magnético cerca de imanes, pues los datos podrían borrarse o deteriorarse.
- No coloque ningún elemento cerca del ventilador en ningún caso.
-Al utilizar el "kit magnético BS-MGK-A", recomendamos fijar el conmutador a una
superficie metálica plana que llegue al suelo. Si se fija el conmutador a una
superficie metálica que no llegue al suelo, puede caerse si algún imán se
despega de la superficie metálica accidentalmente.
2
Conecte el cable de alimentación al conmutador.
3
Confirme que el LED de encendido/apagado está iluminado.
□Conditions de la garantie ....................................................... 1
□Garantie à vie (États-Unis uniquement) ............................ 1
- Conservez les conditions de la garantie afin de demander
toute intervention pour une prise en charge sous garantie.
- Sauf mention contraire dans la documentation du produit,
n'utilisez aucun accessoire (par exemple des câbles) autre
que ceux contenus dans l'emballage de ce produit.
2. Installation
1
Choisissez le lieu d'installation du switch et suivez la procédure ci-dessous.
Montage au sol ou sur étagère
Fixez les bases en caoutchouc fournies sur les coins inférieurs de l'unité avant
de l'utiliser.
Remarques :
- Installez le switch sur une surface plate à proximité d'une prise c.a.. Laissez un
7
espace de 5 cm au minimum entre l'unité et le mur pour permettre la bonne
ventilation de l'appareil.
- Ne posez aucun autre appareil sur le dessus du switch.
Installation sur rack 19 pouces
Procédez à l'installation comme indiqué sur la figure ci-dessous en utilisant
9
les supports de fixation fournis.
Remarques :
- Assurez-vous que la température à l'intérieur du rack se situe dans la plage
indiquée pour l'environnement d'exploitation de l'appareil.
- Ne posez aucun autre appareil sur le dessus du switch installé sur le rack.
- Assurez-vous que le circuit d'alimentation électrique du rack ne soit pas en
surcharge.
- Assurez-vous que le switch installé sur le rack soit relié à la terre.
1
Installez les accessoires
métalliques sur le switch à l'aide
des vis pour l'installation sur rack
19 pouces. Retirez les bases en
caoutchouc le cas échéant.
2
Installez le switch sur le rack à l'aide
des 4 vis pour accessoires
métalliques.
Montage mural
Pour installer l'unité sur un mur, utilisez 2 vis (non fournies) de mêmes
dimensions qu'indiqué ci-dessous. Installez les vis à 137 mm de distance et
glissez-les dans les orifices situés à la base du switch.
Utilisez des vis dont cette section mesure 2 mm ou moins.
2 mm (0.08 in)
φ6 mm (0.24 in)
3mm (0.12 in)
Montage sur une surface en métal (États-Unis et Union
européenne uniquement)
Pour monter l'unité sur une surface métallique sur un support en acier, utilisez
le kit "kit d'aimants BS-MGK-A" vendu séparément (Taille : 17 mm, 4 pcs).
Remarques :
- Le kit "kit d'aimants BS-MGK-A" est disponible uniquement aux États-Unis et dans
les pays de l'Union européenne.
- Ne posez aucune disquette, aucune carte magnétique et aucun type de support
de stockage magnétique à proximité d'aimants. Cela pourrait entraîner la
suppression ou la corruption de données.
- Ne placez aucun objet à proximité du ventilateur.
- Nous vous recommandons, lorsque vous utilisez le kit "kit d'aimants BS-MGK-A",
de monter le switch sur une surface métallique plate en contact avec le sol. Si
vous fixez le switch sur une surface métallique qui n'est pas en contact avec le sol
et que des aimants se détachent de la surface métallique accidentellement, le
switch pourrait tomber.
2
Connectez le câble d'alimentation au switch.
3
Vérifiez que le voyant DEL d'alimentation est allumé.
3. Abra la configuración
Acceda a la configuración para cambiar o confirmar la configuración del conmutador.
1
Conecte el conmutador al PC y a la red con un cable Ethernet (se vende por
separado). Confirme que el LED de enlace/actividad del puerto conectado esté
encendido.
2
Haga doble clic en el icono (
Switch Configuration Tool.
3
Haga clic en [Next] para empezar a buscar el conmutador.
4
Seleccione el conmutador y haga clic en [Next].
5
Haga clic en [Change IP Address].
1
6
Configure la dirección IP del conmutador para que coincida con el segmento de
Tornillos para
la dirección IP del PC y haga clic en [Next]. Si aparece la pantalla de introducción
bastidor de
de contraseña, escriba "password" y haga clic en [Next].
19"
Tornillos para accesorios metálicos
7
Haga clic en [Back to Select Switch] y vuelva a seleccionar el conmutador; haga
clic en [Next] y, por último, en [Settings (Web Admin Interface)].
8
Haga clic en [OK] para lanzar un navegador web y que aparezca la pantalla de
inicio de sesión.
Escriba "admin" como nombre de usuario y "password" como contraseña. A
continuación, haga clic en [Log In].
9
Se mostrará la configuración. Para configurar los ajustes del conmutador,
consulte el manual del usuario. El manual del usuario puede descargarse desde
las URL que aparecen a continuación.
BS-MP2008: http://d.buffalo.jp/bs-mp2008/
BS-MP2012: http://d.buffalo.jp/bs-mp2012/
3. Ouverture des paramètres
Pour modifier ou confirmer les paramètres du switch, accédez aux paramètres.
1
Connectez le switch à votre PC et à votre réseau via un câble Ethernet (vendu
séparément). Vérifiez si le voyant link/act du port connecté est bien allumé.
2
Pour ouvrir l'outil de configuration du switch
d'entreprise, double-cliquez sur l'icône (
3
Pour démarrer la recherche du switch, cliquez sur
[Suivant (Next)].
4
Sélectionnez le switch, puis cliquez sur [Suivant (Next)].
5
Cliquez sur [Modifier l'adresse IP (Change IP Address)].
6
Configurez l'adresse IP du switch pour qu'elle corresponde au segment de
1
l'adresse IP de votre PC, puis cliquez sur [Suivant (Next)]. Si l'écran de saisie du
Vis pour rack
mot de passe s'affiche, entrez "password" puis
19 pouces
cliquez sur [Suivant (Next)].
2
Vis pour accessoires métalliques
7
Cliquez sur [Revenir à la sélection du switch (Back to Select Switch)] et
sélectionnez à nouveau le switch, cliquez sur [Suivant (Next)], puis sur [Ouvrir
&Ecran de réglage Web. (Recommandé) (Settings (Web Admin Interface))].
8
Cliquez sur [OK] pour démarrer un navigateur Web et afficher l'écran de
connexion.
Entrez "admin" comme nom d'utilisateur et "password" comme mot de passe,
puis cliquez sur [Connexion (Log In)].
9
Les paramètres s'affichent. Pour savoir comment configurer les paramètres du
switch, consultez le guide d'utilisation. Vous pouvez télécharger le guide
d'utilisation à partir de l'URL ci-dessous.
BS-MP2008: http://d.buffalo.jp/bs-mp2008/
BS-MP2012: http://d.buffalo.jp/bs-mp2012/
Aviso sobre el nombre de usuario y la contraseña
No pierda el nombre de usuario y la contraseña del conmutador o no podrá configurar
los ajustes. Si ha perdido el nombre de usuario o la contraseña, mantenga pulsado el
botón de reinicio durante 3 segundos hasta que el indicador LED Diag se encienda en
color rojo para inicializar todos los ajustes del conmutador. Si el botón de reinicio está
deshabilitado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Buffalo.
) para abrir Business
Especificaciones técnicas
Especificaciones
Estándares
Velocidad de transmisión LAN 100 Mbps, 1000 Mbps, 2.5 Gbps, 5 Gbps, 10 Gbps
Método de conmutación
Codificación de transmisión 4B5B/MLT-3 (100BASE-TX)
Método de acceso
Rendimiento
Capacidad de búfer
Trama gigante
Tabla de direcciones MAC
Puertos
Cables compatibles
Distancia de transmisión
Conector
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones (ancho x alto x largo) 330 x 44 x 230 mm; 12.99 x 1.73 x 9.06 in
Peso
Entorno operativo
Estándares adquiridos
Configuración predeterminada
Nombre del conmutador
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada 0.0.0.0
Nombre de usuario/contraseña admin/password
El enchufe debe estar instalado junto al equipo y ser fácilmente accesible.
Información medioambiental
• Para la fabricación de este equipo han sido necesarios la extracción y el uso de recursos naturales.
• El equipo podría contener sustancias peligrosas que podrían afectar a la salud y al medio ambiente.
• Para evitar la difusión de estas sustancias en el entorno y disminuir el derroche de los recursos
naturales, le sugerimos que utilice los sistemas de reciclaje adecuados.
• Cuando su dispositivo llegue al fin de su vida útil, la mayor parte de los materiales empleados en su
fabricación se reutilizarán o reciclarán
de modo adecuado a través de estos sistemas de reciclaje.
• El símbolo del contenedor de basura tachado le invita a usar dichos sistemas.
• Si necesita más información sobre los sistemas de recogida, reutilización y reciclaje,
póngase en contacto con su administración local o regional de recogida de basura.
Remarque concernant le nom d'utilisateur et le mot de passe
Ne perdez pas votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, dans le cas contraire,
vous ne pourrez plus accéder aux paramètres. Si vous avez perdu votre nom
d'utilisateur ou votre mot de passe, maintenez appuyé durant environ 3 secondes le
bouton de réinitialisation, jusqu'à ce que le voyant LED de diagnostic s'allume en
rouge, pour réinitialiser tous les paramètres du switch. Si le bouton de réinitialisation
est désactivé, contactez le support technique de Buffalo.
).
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
Normes
Vitesse de transmission LAN 100 Mbps, 1000 Mbps, 2.5 Gbps, 5 Gbps, 10 Gbps
Méthode de commutation Stockage et transfert
Encodage de transmission 4B5B/MLT-3 (100BASE-TX)
Méthode d'accès
Débit
Capacité de mise en mémoire tampon 2 MB
Trame jumbo
Tableau d'adresses MAC
Ports
Câbles compatibles
Distance de transmission
Connecteur
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions (LxHxP)
Poids
Environnement d'exploitation 0-50°C (32-122°F), 10-85% (sans condensation)
Normes acquises
Paramètres par défaut
Nom du switch
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle par défaut
Nom d'utilisateur/mot de passe
La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit être
facilement accessible.
Informations relatives à l'environnement
• La production de l'équipement que vous avez acquis a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources
naturelles.
• L'équipement peut contenir des matières dangereuses susceptibles d'avoir un impact sur la santé et
l'environnement.
• Afin d'éviter la diffusion de ces matières dans notre environnement et de réduire l'exploitation des
ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de récupération appropriés.
• Ces systèmes réutiliseront ou recycleront de manière saine la plupart des composants de votre
équipement périmé.
• Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix vous invite à utiliser ces circuits.
• Pour en savoir plus sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage, veuillez contacter
votre administration locale ou régionale chargée de la gestion des déchets.
IEEE 802.3u (100BASE-TX)
IEEE 802.3ab(1000BASE-T)
IEEE 802.3bz (2.5GBASE-T/5GBASE-T)
IEEE 802.3an (10GBASE-T)
IEEE 802.3x (control de flujo)
IEEE 802.3az (parada por inactividad EEE)
Almacenar y retransmitir
8B1Q4/4D-PAM5 (1000BASE-T)
PAM16 (2.5GBASE-T/5GBASE-T)
DSQ128 (10GBASE-T)
CSMA/CD
148 810 paquetes por segundo (100BASE-TX)
1 488 095 paquetes por segundo (1000BASE-T)
3,720,238 paquetes por segundo (2.5GBASE-T)
7,440,476 paquetes por segundo (5GBASE-T)
14,880,952 paquetes por segundo (10GBASE-T)
2 MB
Hasta 9 KB (incluido encabezado de 14 bytes + FCS de 4 bytes)
16,000
BS-MP2008: 8 LAN
BS-MP2012: 12 LAN
Conectores 100BASE-TX:RJ-45;
dos pares de cables UTP o STP de categoría 5 o superior
Conectores 1000BASE-T/2.5GBASE-T/5GBASE-T:RJ-45;
cuatro pares de cables UTP o STP de categoría 5e o superior
Conectores 10GBASE-T:RJ-45;
cuatro pares de cables UTP o STP de categoría 6A o superior
100 m
RJ-45
AC 100-240 V 50/60 Hz
BS-MP2008: 31 W (máx.)
BS-MP2012: 42 W (máx.)
BS-MP2008: Aproximadamente 2400g (5,29lb)
BS-MP2012: Aproximadamente 2560g (5,64lb)
0-50°C (32-122°F), 10-85% (sin condensación)
VCCI Class A, FCC Class A, Canada IC Class A, UL, cUL, CE, CB
BS + dirección MAC del conmutador
192.168.1.254
255.255.255.0
IEEE 802.3u (100BASE-TX)
IEEE 802.3ab(1000BASE-T)
IEEE 802.3bz (2.5GBASE-T/5GBASE-T)
IEEE 802.3an (10GBASE-T)
IEEE 802.3x (Contrôle du débit)
IEEE 802.3az (Arrêt mise en veille EEE)
8B1Q4/4D-PAM5 (1000BASE-T)
PAM16 (2.5GBASE-T/5GBASE-T)
DSQ128 (10GBASE-T)
CSMA/CD
148 810 paquets/seconde (100BASE-TX)
1 488 095 paquets/seconde (1000BASE-T)
3,720,238 paquets/seconde (2.5GBASE-T)
7,440,476 paquets/seconde (5GBASE-T)
14,880,952 paquets/seconde (10GBASE-T)
Jusqu'à 9 Ko (Inclus titre 14 octets + FCS 4 octets)
16,000
BS-MP2008: 8 LAN
BS-MP2012: 12 LAN
100BASE-TX : connecteurs RJ-45 ;
câble UTP or STP deux paires catégorie 5 ou supérieure
1000BASE-T/2.5GBASE-T/5GBASE-T : connecteurs RJ-45 ;
câble UTP or STP quatre paires catégorie 5e ou supérieure
10GBASE-T : connecteurs RJ-45 ;
câble UTP or STP quatre paires catégorie 6A ou supérieure
100 m
RJ-45
AC 100-240 V 50/60 Hz
BS-MP2008 : 31 W (Max)
BS-MP2012 : 42 W (Max)
330 x 44 x 230 mm; 12.99 x 1.73 x 9.06 in
BS-MP2008 : Env. 2 400 g ; 5,29lb.
BS-MP2012 : Env. 2 560 g ; 5,64lb.
VCCI Class A, FCC Class A, Canada IC Class A, UL, cUL, CE, CB
Adresse MAC du BS + switch
192.168.1.254
255.255.255.0
0.0.0.0
admin/password

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bs-mp2012