100
max
Kg.
Kg.
80
40
120
0
160
IMPORTANTE:
Il carico deve essere fissato con cinghie di sicurezza omologate (www.lampa.it/portaggio) e può essere assicurato solo tra il fermacarico Destro
e quello Sinistro, sulla stessa barra di portaggio. NON FISSARE tra il fermacarico Anteriore e quello Posteriore oppure tra diverse barre. Quando si
trasporta un carico lungo, questo deve essere ulteriormente fissato ed assicurato con cinghie anche sul fronte e sul retro del veicolo.
Ad intervalli regolari, controllare che il carico sia saldamente fissato e che non possa spostarsi o scivolare nel senso di marcia.
IMPORTANT:
The load must be secured using approved safety straps (www.lampa.it/portaggio) and can only be secured between the right and left load stops,
on the same carrier bar. DO NOT SECURE loads between the front and rear load stops or between different bars. When transporting long loads,
these should be further fastened and secured using additional straps on the front and rear of the vehicle.
At regular intervals, check that the load is firmly secured and that it cannot move or slide in the direction of travel.
WICHTIG:
Die Ladung muss mit geprüften (www.lampa.it/portaggio) Zurrgurten befestigt werden und kann nur zwischen dem rechten und dem linken Ladungsbegrenzer
ein und derselben Tragleiste gesichert werden. NICHT zwischen dem vorderen und hinteren Ladungsbegrenzer oder zwischen verschiedenen Stangen befestigen.
Bei der Beförderung einer langen Ladung muss diese zusätzlich mit Gurten auch an der Vorder- und der Rückseite des Fahrzeugs befestigt und gesichert werden.
In regelmäßigen Abständen überprüfen, dass die Ladung noch richtig befestigt ist und sich nicht bewegen oder in Fahrtrichtung verrutschen kann.
IMPORTANT:
Le chargement doit être fixé avec des sangles de sécurité homologuées (www.lampa.it/portaggio) et peut être bloqué uniquement entre l'arrêt de
charge Droit et celui de Gauche, sur la même barre de toit. NE PAS LE FIXER entre l'arrêt de charge Avant et celui Arrière ou entre différentes barres.
En cas de transport de long chargement, celui-ci doit être fixé et bloqué ultérieurement avec des sangles sur l'avant et sur l'arrière du véhicule.
Contrôler régulièrement que le chargement soit solidement fixé et qu'il ne puisse pas se déplacer ou glisser dans le sens de la marche.
IMPORTANTE:
La carga debe sujetarse con correas de seguridad homologadas (www.lampa.it/portaggio) y sólo entre el sujeta carga Derecho y el Izquierdo,
sobre misma barra del porta carga. NO AMARRAR entre el sujeta carga Anterior y el Posterior o, entre las diferentes barras. Cuando se transporta
carga larga, ésta también se debe fijar y sujetar con correas en la parte frontal y en la parte trasera del vehículo.
Controlar regularmente que la carga esté bien sujeta y que no se desplace o se deslice en el sentido de la marcha.
IMPORTANTE:
A carga deve ser fixada com correias de segurança homologadas (www.lampa.it/portaggio) e pode ser amarrada sómente entre o dispositivo de blo-
queio Direito e o Esquerdo, na mesma barra de tejadilho. NÃO FIXAR entre o dispositivo de bloqueio Dianteiro e o Posterior ou entre barras diferentes.
Quando se transporta uma carga comprida, a mesma deve ser antecipadamente fixada e amarrada com correias mesmo na parte dianteira e na parte
posterior do veículo. Com intervalos regulares, controlar se a carga está bem fixada e que não pode deslocar-se ou escorregar no sentido de marcha.
BELANGRIJK:
De lading moet met gehomologeerde veiligheidsriemen (www.lampa.it/portaggio) worden vastgezet. U mag de lading uitsluitend tussen de
laadstoppen Links en Rechts op de draagbalk vastzetten. ZET de lading NOOIT VAST tussen de laadstoppen Voor en Achter of tussen de verschillen-
de balken. U moet, als u lange ladingen vervoert, de lading zowel aan de voorkant als aan de achterkant van het voertuig met riemen vastzetten.
Controleer regelmatig dat de lading vastgezet is en dat de lading zich niet in de rijrichting verschuiven of verplaatsen kan.
VIKTIGT:
Lasten måste fästas med godkända (www.lampa.it/portaggio) säkerhetsremmar och kan endast säkras mellan höger och vänster laststopp på
samma lasthållare. DEN FÅR INTE FÄSTAS mellan det främre och det bakre laststoppet eller mellan olika lasthållare. När man transporterar lång last
måste denna fästas ytterligare och även säkras med remmar på fordonets fram- och baksida.
Kontrollera med jämna mellanrum att lasten är väl fastsatt och att den inte kan flytta på sig, eller glida ned i färdriktningen.
10