Kaffeemaschine mit Timer KF 1743RG Inhalt Beschreibung und Abbildung……………………………………………………………………… 2 Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………………………………………… 3 Lieferumfang………………………………………………………………………………………….. 5 Vor der ersten Inbetriebnahme……………………………………………………………………. 5 Einstellen der Uhrzeit ………………………………………………………………………………. 5 Inbetriebnahme (Kaffee kochen)………………………………………………………………….. 5 Entkalkung…………………………………………………………………………………....8 Reinigung und Aufbewahrung…………………………………………………………....8 Technische Daten……………………………………………………………………………………. 8 Behebung von möglichen Störungen…………………………………………………………….. 8 Entsorgung…………………………………………………………………………………………….
Page 4
resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, ...
Als zusätzlicher Schutz vor Gefahren durch elektrischen Strom wird der Einbau einer Feh- lerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Haushaltsstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro-Installateur um Rat. Lieferumfang Kaffeemaschine Glaskanne Messlöffel ...
Page 6
besteht Verbrennungs- und Stromschlaggefahr durch überlaufendes oder heraus- spritzendes, heißes Wasser. Auch kann der Kaffee aus der Kanne überlaufen, wenn der Tank zu voll gefüllt wird. Transportieren und bewegen Sie das Gerät nicht im heißen Zustand. Bevor Sie das Gerät einschalten, klappen Sie den Deckel des Wassertanks hoch und füllen mit der Kanne die gewünschte Menge Wasser ein.
Page 7
Das Gerät besitzt eine Tropf-Stopp-Funktion. Wenn die mitgelieferte Kanne mit geschlossenem Deckel unter dem Filter steht, wird die Tropf-Stopp-Funktion aufgehoben und der Kaffee läuft durch den Deckel in die Kanne. Achtung! Verwenden Sie die Kanne immer mit geschlossenem Deckel, da mit offenem Deckel der Tropf-Stopp nicht deaktiviert wird, so dass der Kaffee nicht in die Kanne, sondern oben im Filter über den Filterrand überlaufen könnte! EINSCHALTAUTOMATIK verwenden (TIMER –...
Entkalkung Entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig, je nach Härtegrad Ihres Wassers (Wasser kann regional unterschiedlich stark kalkhaltig sein), jedoch mindestens einmal im Monat. Verwenden Sie dazu nur flüssiges, handelsübliches Entkalkungsmittel und beachten Sie die entsprechende Gebrauchsanleitung auf der Packung. ...
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und entsprechend Ihrer örtlichen Müllvorschriften. Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus- müll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Page 10
- wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder - Berührung mit ungeeigneten Stoffen den Defekt verursacht hat Nach Ablauf der Gewährleistungszeit besteht ebenso die Möglichkeit das Gerät ausreichend frankiert an unseren Service zu senden. Die dann anfallenden Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 11
Coffeemaker with timer KF 1743RG Contents Description with picture……………………………………………………………………….. 2 Safety cautions………………………………………………………………………………….. 11 Scope of delivery………………………………………………………………………………… 12 Before the first use……………………………………………………........13 Preparing coffee…………………………………………………………………………………. 13 Clock setting…………….………………………………………………………………………. 14 Timer setting…………..…………………………………………………………………………. 14 Decalcification……………………………………………………………………………………. 14 Cleaning…………………………………………………………..........14 Technical data……………………………………………………………………………………. 15 Trouble shooting………………………………………………………………………………… 15 Disposal……………………………………………………………………………………………...
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ...
Before the first use Caution! Never use the appliance near hot surfaces and keep the cord away from heat resources to avoid damage. Place the appliance on a dry, stable and flat working place next to a power socket. Run the cable in a way that nobody can pull on it or stumble over it. See the description on page 2 first to get familiar with the appliance.
Clock-Setting Press PROGRAMM once and the word CLOCK appears in the display. Press STUNDE to set the desired hour (24 hours mode available). Press MINUTE to set the minutes. Wait for around 15 seconds until the light of the display turns off and the word CLOCK disappears.
Technical data 220-240V~ 50Hz 1000 W This appliance is GS conform and in conformity with the applicable safety-norms and to the CE regulations. Troubleshooting Defect Reason How to repair Item does not operate Item is switched off Set switch to ON item is not connected to Connect the plug to the the mains outlet...
Page 16
in the case of lack of care, cleaning and maintenance and in the case of non observance of operation or mounting instructions in the case of chemical and/or electrochemical effects in the case of operation with wrong type of current respectively voltage and in the case of connection to unsuitable power sources in the case of abnormal environmental conditions and in the case of strange operation conditions...
Page 17
Cafetière avec minuterie KF 1743RG Sommaire Description et figure………..……………………………………………..……………….. 2 Consignes de sécurité importantes……………………………………………….……………. 17 Contenu de la livraison…….………………………………………………………….………….. 19 Avant la première utilisation….……………………………………………………….…………. 19 Réglage de l’horloge ……………………………………..………………………………….. 20 Préparation du café………………………………………..………………………………….. 20 Détartrage………………………………………………………………………….………....21 Nettoyage et entretien……....………………………………………….…….…....21 Solutions en cas d’éventuels problèmes de fonctionnement…………..……..…………..
Page 18
aux précautions de sécurité à respecter lors de l’utilisation d’appareils électriques ou bien souffrant d’un handicap moteur ou mental ne doivent jamais utiliser l’appareil sans surveillance et doivent être accompagnées d’une personne responsable de leur sécurité. Toujours surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ...
vapeur chaude se dégage pendant que l’eau se met à bouillir, l’habitacle blanc et le couvercle blanc deviennent aussi très chauds). Attention : risque de surchauffe de l’appareil ! Ne jamais utiliser l’appareil sans eau. La quantité d’eau ne doit jamais être inférieure au marquage MIN, ni dépasser le marquage MAX de l’indicateur du niveau d’eau.
Réglage de l’horloge Pour régler l’horloge, appuyer 1x sur la touche PROGRAMM. La mention «12.00» apparaît sur l’affichage. Appuyer ensuite sur la touche STUNDE pour sélectionner l’heure et sur la touche MINUTE pour sélectionner les minutes. Votre horloge est alors réglée à l’heure exacte. En cas de débranchement de l’appareil ou de coupure de courant, l’horloge indique automatiquement 12:00 heures et doit être reprogrammée.
Recommandation : toujours mettre la verseuse fermée dans son emplacement correctement centrée sous l’unité du filtre avant d’allumer l’appareil. MISE EN FONCTIONNEMENT: allumer maintenant l’appareil. L’appareil chauffe l’eau et le processus d’ébullition commence. Le café s’écoule lentement à travers l’unité de filtre et le couvercle d’écoulement de la verseuse en verre.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, vous pouvez ranger le câble secteur dans l’endroit prévu à cet effet. Ne rangez pas l’appareil à côté d’une source de chaleur, les pièces en matière plastique peuvent fondre. Rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, de la chaleur ou de chutes.
Page 23
Une description précise de la réclamation accélère le processus de réparation. Nous vous prions de bien vouloir noter que tous droits de complaisance sont exclus : après l’expiration de la durée de la vie normale de l’appareil, en particulier pour les piles, les accumulateurs, les lampes etc.
Page 24
Beschrijving.………………………………………………............2 Belangrijke veiligheidsbepalingen.………………………………………………………..24 Levering.…………………………………………………………………………………………... 25 Voor het eerste gebruik……………………………………………………………………..26 Koffie zetten……………………………………………………………………………….... 26 Ontkalken………………………………………………………………………………….... 28 Reiniging en opbergen……………………………………………………......28 Oplossen van mogelijke storingen…………………………………………………....29 Technische gegevens......................29 Afval en milieu........................29 Garantiebepalingen……………………………………………………………………………… 29 Lees vóór ingebruikneming van dit apparaat de gebruiksaanwijzing uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs en de kassabon.
Voorzichtig! Een elektrisch apparaat is geen speelgoed voor kinderen. Laat het apparaat nooit onbeheerd tijdens het gebruik. Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een beperkt fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon en van deze persoon aanwijzingen krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat.
Verwijder het verpakkingsmateriaal en de beschermende kunststoffen. Plaats het apparaat op een droge en vlakke ondergrond, die eventueel warm en nat zou mogen worden, makkelijk schoon te maken is en antislip is. Plaats het apparaat niet op een fornuis en ook niet naast een warmtebron zoals bijvoorbeeld een hete oven.
Tip: Verwarm de kan voor met warm water. Let op: plaats de kan voor het inschakelen van het apparaat met gesloten deksel op de daarvoor bestemde plek – precies in het midden, onder de filterhouder. Schakel het apparaat in (EIN/AUS schakelaar) – het lampje in de schakelaar brandt. Het koffiezetten begint.
Als u wilt de koffiemachine op een later moment in de tijd geplaatst, kunt u de automatische schakelaar (set timer) te gebruiken. Wanneer de huidige tijd is om 12:00 uur en de koffiemachine moet automatisch ingesteld om 13.00 uur in gebruik, vult alleen de koffiemachine met vers water en gemalen koffie, zoals hierboven beschreven.
Reinig de behuizing slechts met een vochtige doek. De afneembare filterhouder, het duurzame filter en de kan kunnen met warm water en een mild afwasmiddel worden schoongemaakt. Open de filterhouder en til de filterhouder iets op, zodat deze uit de onderste vergrendeling komt.
Page 30
u het complete apparaat in de originele verpakking aan uw dealer met de foutmelding en de originele bon van aankoop ( kassabon), die absoluut noodzakelijk is voor een gratis reparatie of voor omruil. Binnen de garantietermijn verhelpen wij gebreken aan het apparaat die te herleiden zijn tot materiaal- of fabricagefouten naar ons eigen inzicht door reparatie of door om te ruilen.