Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

π
H-3530
BOSTITCH
ROLL FEED
®
PNEUMATIC STAPLER
loading the magazine
1.
Disconnect from air supply.
WaRning! When loading the stapler, never
place a hand or any part of the body in the
fastener discharge area of the stapler. never
point the stapler at anyone. do not pull the
trigger or depress the trip as accidental
actuation may occur, possibly causing injury.
2. open the magazine – Press cover slightly to unlatch
from magazine and swing cover open (See Figure 1).
3. Check Staple leg length – Adjustment is provided
in the H-3530 for different staple leg lengths. Spacers
must be changed to use 1/2" (13mm) staples.
a. To adjust machine for leg length, loosen set screw
and turn pivot pin 180º with a screwdriver to the
desired adjustment as noted. Tighten set screw
(See Figure 2).
Screw
Driver
Pivot Pin
Front Bracket
PAGE 1 OF 10
1-800-295-5510
uline.com
oPeRation
Figure 1
Magazine
Figure 2
Set
Screw
Pour le français, consulter les pages 6-10.
b. To change shallow clinchers (see specifications
chart for part numbers), remove screws and front
bracket to provide access to clinchers. Change
one at a time to prevent reversing parts. Also part
#45 (See Figure 3) will need to be changed to
specified spacer in the table.
c. To adjust coil guides, loosen 4 screws (See Figure 4).
Coil Side Guides
Magazine Boss
1. For 1/2" (13mm) staples: push guides forward
and in as far as they go; tighten screws.
2. For 5/8" (16mm) staples: push guides to rear
with screws in center of slot; tighten screws.
3. For 3/4" (19mm) staples: push guides forward
and outwards as far as they go; tighten screws.
Figure 3
Figure 4
0514 IH-3530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bostitch ULINE H-3530

  • Page 1 Pour le français, consulter les pages 6-10. π H-3530 1-800-295-5510 uline.com BOSTITCH ROLL FEED ® PNEUMATIC STAPLER oPeRation loading the magazine b. To change shallow clinchers (see specifications chart for part numbers), remove screws and front Disconnect from air supply.
  • Page 2 oPeRation ContinUed loading the magazine ContinUed USing the StaPleR 4. load the coil of staples – Place coil of staples into Stapling – Grasp handle with one hand. Position on magazine. Feed front end of coil into the side and box in line with the desired staple location.
  • Page 3: Safety Warnings

    • Do not alter or modify this stapler from the original against flying particles from both the FRont design or function without approval from Bostitch Inc. and the SideS should always be worn by the operator and others in the work area when • Always be aware that misuse and improper handling...
  • Page 4 After source for restrictive connectors, swivel fittings, low reassemble add a few drops of Bostitch Air Tool points containing water or anything else that would Lubricant through the air line fitting before sealing.
  • Page 5 Loose cap screws Tighten and recheck Broken piston replace piston Lack of power; slow to cycle Tool dry, lacks lubrication Use Bostitch Air Tool Lubricant O-rings/seals cut or cracked replace O-rings/seals Exhaust blocked Check bumper, head valve spring Trigger assembly work, leaks...
  • Page 6: Bostitch ® Alimentation Par Rouleau

    π H-3530 1-800-295-5510 uline.ca BOSTITCH À ® ALIMENTATION PAR ROULEAU UtiliSation ChaRgement dU magaSin a. Pour changer les fermeurs de faible profondeur (voir le tableau des spécifications pour les numéros Déconnectez l'alimentation en air. de pièce), retirez les vis et le support avant pour accéder aux fermeurs.
  • Page 7: Chargement Du Magasin, Suite

    oPeRation ContinUed UtiliSation de l'agRaFeUSe ChaRgement dU magaSin, SUite 4. Chargez le rouleau d'agrafes : Déposez un rouleau agrafage : Saisissez la poignée avec une main. d'agrafes dans le magasin. Enfilez l'extrémité avant du Positionnez la boîte en ligne avec l'emplacement d'agrafe rouleau dans les guides latéraux et supérieur.
  • Page 8: Protection Oculaire

    En plus des autres avertissements contenus dans ce manuel, fonctionnement de l'outil. respectez ce qui suit pour une utilisation sécuritaire : agRaFeUSe à dÉtente • Utilisez l'agrafeuse pneumatique Bostitch uniquement aux fins pour lesquelles elle a été conçue. a. En gardant votre doigt éloigné de la détente, • n'utilisez jamais cette agrafeuse d'une façon qui...
  • Page 9: Entretien

    élément qui outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de la pourrait entraver l'acheminement du volume d'air conduite d'air avant de la raccorder.
  • Page 10: Dépannage

    Plieur usé remplacez le plieur magasin desséché/sale nettoyez/lubrifiez avec de l'huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Les agrafes se coincent dans l'agrafeuse Guide de tige de propulsion usé remplacez le nez/contrôlez la porte Attaches de taille incorrecte Utilisez uniquement les agrafes recommandées...

Table des Matières