Bostitch P51 Manuel D'instructions Et D'entretien

Bostitch P51 Manuel D'instructions Et D'entretien

Pince pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P51
PNEUMATIC PLIER
ALICATES NEUMÁTICOS
PINCE PNEUMATIQUE
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION
TOUTE
PARTICULIÈRE
AUX
CONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
ET
AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS
AVEZ
DES
QUESTIONS,
CONTACTEZ
VOTRE
REPRÉSENTANT
OU
VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
189862RA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bostitch P51

  • Page 1 ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tool Specifications ..........4 Loading The P51 Series Stapling Plier....... . . 4 Air Supply and Connections .
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.
  • Page 4: Tool Specifications

    AIR CONSUMPTION: The P51 requires 1.75 cubic feet per minute of free air to operate at the rate of 100 staples per minute, at 55 p.s.i. Take the actual rate at which the plier will be run to determine the amount of air required. For instance, if your staple usage averages 50 staples per minute, you need 50% of the 1.75 c.f.m.
  • Page 5: Air Supply And Connections

    REGULATORS: Most air supply equipment will produce pressures that exceed the P51's maximum operating pressure, 55 p.s.i. (3.9 kg/cm ). A pressure regulator is required to control the operating pressure. The flow capacity must be sufficient for the air usage at the installation.
  • Page 6: Trouble Shooting

    “O”-rings. Coat each “O”-ring with “O”-LUBE before assembling. Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots. After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing.
  • Page 7: Service

    These are threaded parts that have been assembled with a plastic thread locking compound. They should be replaced in a Bostitch service center. However, if they must be replaced in the field, they may be separated by heating parts to approximately 450°F when the compound becomes plastic. Clean parts thoroughly.
  • Page 8 Carga del alicates engrapador estándar serie P51 ....... . .
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire.
  • Page 10: Especificaciones De La Herramienta

    PRECAUCIÓN: No intente operar este alicates sin material entre el carro y el remachador para evitar daños a la punta del impulsor. PRESIÓN OPERATIVA: La presión de operación del alicates serie P51 es 30 a 55 p.s.i. (2.1 a 3.9 kg/cm ). No sobrepase los 55 p.s.i. (3.9 kg/cm ). El desgaste de la herramienta aumentará...
  • Page 11: Suministro De Aire Y Conexiones

    REGULADORES: La mayoría de los equipos de suministro de aire producirán presiones que sobrepasan la presión de operación máxima del P51, 55 p.s.i. (3.9 kg/cm ). Se requiere un regulador de presión para controlar la presión de operación. La capacidad de flujo debe ser suficiente para el uso de aire en la instalación.
  • Page 12: Mantenimiento De La Herramienta Neumática

    Después del reensamblaje añada unas pocas gotas de Lubricante para herramientas neumáticas BOSTITCH (Air Tool Lubricant) a través de la grasera de la línea de aire antes de probar. PRESIÓN Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE: El volumen de aire es tan importante como la presión de aire.
  • Page 13: Servicio

    Estas son las piezas roscadas que se han ensamblado con un compuesto para bloquear roscados plásticos. Deben reemplazarse en un centro de servicio Bostitch. Sin embargo, si deben reemplazarse en terreno, pueden separarse calentando las piezas a aproximadamente 450°F (232°C) cuando el componente se pone plástico. Limpie completamente las piezas.
  • Page 14: Garantie Limitée

    Chargement de la pince agrafeuse P51........
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Une PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement à une source d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques De L'outil

    ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager la pointe du mandrin, n’essayez pas d’utiliser cette pince si aucun matériau ne se trouve entre la navette et le sertisseur. PRESSION DE FONCTIONNEMENT : La pression de fonctionnement de la pince de la série P51 est de 30 à 55 lb/po (2,1 à 3,9 kg/cm Ne dépassez pas 55 lb/po (3,9 kg/cm ).
  • Page 17: Alimentation D'air Et Connexions

    Une lubrification fréquente, sans être excessive, est requise pour une performance optimale. L’ajout d'huile par la conduite d'air permettra de lubrifier les pièces internes. Utiliser du lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH, Mobil Velocite no 10, ou l’équivalent. Ne pas utiliser d’huile ou d’additifs détergents, car ces lubrifiants causeront une usure accélérée des joints et des amortisseurs dans l’outil, lequel aura alors une mauvaise performance et nécessitera une maintenance fréquente.
  • Page 18: Dépannage

    Vérifiez qu’il n’est pas vrillé, afin qu’il puisse exercer la force prescrite. PIÈCES DE RECHANGE : Nous recommandons les pièces de rechange BOSTITCH. N’utilisez pas de pièces modifiées ou ne fournissant pas une performance équivalente à celle de l’équipement d’origine.
  • Page 19: Service

    Ces pièces filetées ont été assemblées à l’aide d’un adhésif frein-filet de plastique Elles doivent être remplacées dans un centre de service Bostitch. Toutefois, si un remplacement sur le terrain devient nécessaire, elles peuvent être séparées en chauffant les pièces à une température d’environ 450 °F (232 °C); l’adhésif deviendra plastique. Nettoyez bien toutes les pièces.
  • Page 20 NOTES AND RECORDS NOTAS Y REGISTROS REMARQUES ET RAPPORTS...

Table des Matières