Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift
afzuigkap
instructions for use/installation guide
extractor hood
mode d'emploi/instructions d'installation
hotte aspirante
Bedienungsanleitung/Installationsanweisung
Dunstabzugshaube
WO61..AC
WO70..CM
WCA.2/WCA.1
WMA.2/WMA.1
WMB.2/WMB.1
WMC.1
WMD.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag WO61-AC Serie

  • Page 1 gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift WO61..AC afzuigkap WO70..CM instructions for use/installation guide WCA.2/WCA.1 extractor hood WMA.2/WMA.1 mode d'emploi/instructions d'installation WMB.2/WMB.1 hotte aspirante WMC.1 Bedienungsanleitung/Installationsanweisung WMD.1 Dunstabzugshaube...
  • Page 2: Beschrijving Bedieningspaneel

    uw afzuigkap uw afzuigkap beschrijving bedieningspaneel voorwoord In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrond- informatie over de werking van het toestel. Tevens treft u onderhoudstips aan.
  • Page 3 U heeft gekozen voor een onderbouw afzuigkap van ATAG. veiligheid Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening waar u op moet letten 4 – 5 stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos en zuigt met bediening maximale effectiviteit af.
  • Page 4: Tijdens Het Gebruik

    veiligheid veiligheid waar u op moet letten waar u op moet letten algemeen tijdens het gebruik Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk Flamberen onder een afzuigkap is niet toegestaan. Door de product, een aantal zaken waar u op moet letten. hoge vlammen kan brand ontstaan.
  • Page 5 De ventilator schakelt in op de geselecteerde stand. op het roestvaststaal. Reinig het roestvaststaal altijd met de polijstrichting mee. uitschakelen ATAG levert reinigings- en onderhoudsmiddelen voor motorloze modellen afzuigkappen. Voor informatie over de verkrijgbaarheid, neemt Druk op de uit-toets ( u contact op met de consumentendienst (zie garantie- De elektrische klep wordt gesloten.
  • Page 6 onderhoud reinigen vetfilters Reinig de vetfilters minimaal 1x per maand. Bij reiniging terugplaatsen aluminium vetfilter kunnen de aluminium delen van de filters dof worden door de Leg het filter in het rooster. gebruikte schoonmaakmiddelen, met name bij plaatsing in de Bevestig de draadbeugels.
  • Page 7 onderhoud storingen reinigen wat moet ik doen als… koolstoffilter Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer Wanneer u de het toestel als recirculatiekap gaat gebruiken, het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen moet u eerst het koolstoffilter plaatsen.
  • Page 8 installatie installatie algemeen algemeen afvoer Let er bij het aansluiten van de elektrische verbindingen op De afvoer mag in geen geval op een kanaal worden dat het voltage en de frequentie overeenkomen met de op aangesloten dat ook in gebruik is voor andere doeleinden. het gegevensplaatje aangegeven waarden.
  • Page 9: Montage

    installatie montage algemeen inbouwen benodigde vrije ruimte tegen de muur Verwijder de filters uit de afzuigkap. Houd de kap tegen de muur. Teken – door de kap heen of met behulp van de montagemal – de bevestigingsgaten (A) en het gat om de kap te borgen (B) af.
  • Page 10: Technische Gegevens

    technische gegevens milieu aspecten algemeen verpakking en toestel afvoeren WO61..AC / BM / CM - WCA.2 / WCA.1 - WMA.2 / WMA.1 De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen WMB.2 / WMB.1 - WMC.1 - WMD.1 zijn: Aansluitspanning: 230 V AC - 50 Hz •...
  • Page 11: Votre Hotte Aspirante

    votre hotte aspirante votre hotte aspirante description du panneau de commande avant-propos Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre hotte aspirante. Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de l’appareil et des informations de base sur son fonctionnement.
  • Page 12: Table Des Matières

    Vous avez choisi une hotte ATAG à placer sous un plan. sécurité Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit attention 4 – 5 sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée.
  • Page 13: Attention

    sécurité sécurité attention attention généralités pendant l’utilisation Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez Ne flambez rien sous la hotte aspirante. Les grandes cependant comme pour chaque produit faire attention à flammes pourraient provoquer un incendie même quand le plusieurs aspects.
  • Page 14: Mise En Marche

    Nettoyez toujours l’acier inoxydable dans le Le ventilateur s'enclenche sur la position sélectionnée. sens du poli. ATAG fournit des produits pour le nettoyage et l'entretien des arrêt hottes. Si vous souhaitez une information sur la manière de modèles sans moteur les obtenir, veuillez contacter le service consommateur (voir Appuyez sur la touche arrêt.
  • Page 15 entretien entretien nettoyage nettoyage filtres anti-graisse Nettoyez les filtres anti graisse au moins 1x par mois. En remise en place du filtre à graisse raison des produits d'entretien utilisés lors de l'entretien, les Placez le filtre dans la grille. éléments en aluminium des filtres peuvent perdre leur éclat, Fixez les archets.
  • Page 16: Filtre À Charbon

    entretien problèmes nettoyage que dois-je faire si… filtre à charbon Si la hotte fonctionne mal, cela ne veut pas forcément dire qu’il est défectueux. Si vous devez utiliser l'appareil en tant que hotte à Essayez d’abord de résoudre vous-même le problème. Téléphonez au service après- recirculation, placez d'abord le filtre à...
  • Page 17: Généralités

    installation installation généralités généralités évacuation Au moment de raccorder les branchements électriques, L’évacuation ne doit absolument pas être raccordée sur un veillez à ce que le voltage et la fréquence correspondent aux conduit déjà utilisé à d’autres fins. Respectez les valeurs qui figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 18: Encastrement

    installation montage généralités encastrement espace libre nécessaire contre le mur Enlevez les filtres de la hotte. Maintenez la hotte contre le mur. Dessinez – à travers la hotte ou à l'aide du patron de montage – les trous de fixation (A) et le trou pour bloquer la hotte (B).
  • Page 19: Données Techniques

    données techniques aspects écologiques généralités evacuation emballage et appareil WO61..AC / BM / CM - WCA.2 / WCA.1 - WMA.2 / WMA.1 L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés: WMB.2 / WMB.1 - WMC.1 - WMD.1 • le carton ; Tension électrique: 230 V AC - 50 Hz •...
  • Page 20 Ihre Dunstabzugshaube Ihre Dunstabzugshaube Beschreibung Bedienpult Vorwort In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Induktionskochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie hier Pflegetips. Die zur Installation des Gerätes wichtigen Sicherheitsvorschriften stehen in einer gesonderten Installationsanweisung, die für den Installateur bestimmt ist.
  • Page 21 Ihre Dunstabzugshaube Ihre Dunstabzugshaube Einleitung Inhaltsverzeichnis Sie haben eine Unterbau-Dunstabzugshaube von ATAG Sicherheit gewählt. Worauf Sie achten müssen 4 – 5 Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Bedienung Die Dunstabzugshaube funktioniert geräuschlos, mit maximaler Absaugleistung. Schluss also mit lästigen Einschalten Küchendünsten.
  • Page 22: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Allgemeines Bei Betrieb Diese Dunstabzugshaube ist äußerst sicher. Doch sind wie Flambieren unter einer Dunstabzugshaube ist nicht zulässig. bei jedem Produkt verschiedene Dinge zu beachten. Durch die hohen Flammen kann Brand entstehen. Auch bei ausgeschaltetem Gebläse.
  • Page 23: Bedienung

    Schicht auf dem Edelstahl. Reinigen Sie Ausschalten Edelstahl stets in Polierrichtung. Modelle ohne Motor ATAG liefert Reinigungs- und Pflegemittel für Dunstabzugs- Drücken Sie die Aus-Taste ( hauben. Für Informationen über die Erhältlichkeit nehmen Sie Die elektrische Klappe schließt sich.
  • Page 24 Pflege Pflege Reinigung Reinigung Fettfilter Reinigen Sie die Fettfilter mindestens 1x monatlich. Bei der Aluminium-Fettfilter wieder einsetzen Reinigung können Aluminiumteile der Filter durch die Setzen Sie den Filter in das Gitter ein. benutzten Reinigungsmittel glanzlos werden, besonders Befestigen Sie die Drahtträger. dann, wenn sie im Geschirrspüler ausgewaschen werden.
  • Page 25: Störungen

    Pflege Störungen Reinigung Was ist, wenn… Kohlefilter Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht immer, dass es defekt ist. Wenn das Gerät als Umlufthaube verwendet werden soll, ist Versuchen Sie erst selbst Abhilfe zu schaffen. Rufen Sie den Kundendienst, wenn erst der Kohlefilter einzusetzen.
  • Page 26: Installation

    Installation Installation Allgemein Allgemein Abluftführung Achten Sie beim Anschluss der elektrischen Verbindungen Die Abluftführung darf keinesfalls an einen Kanal darauf, dass die Spannung und Frequenz mit den Werten auf angeschlossen werden, der auch für andere Zwecke dient. dem Typenschild übereinstimmen. Denken Sie an die örtlich geltenden Vorschriften in Bezug auf die Belüftung von Gasgeräten.
  • Page 27: Montage

    Installation Montage Allgemein Einbau Erforderlicher Freiraum An der Wand Nehmen Sie die Filter aus der Dunstabzugshaube heraus. Halten Sie die Haube an die Wand. Markieren Sie – durch die Kappe hindurch oder mit Hilfe der Montageschablone – die Befestigungslöcher (A) und das Loch (B) zur Sicherung der Haube.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Umweltaspekte Allgemein Entsorgung von Verpackung und Gerät WO61..AC / BM / CM - WCA.2 / WCA.1 - WMA.2 / WMA.1 Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes WMB.2 / WMB.1 - WMC.1 - WMD.1 kann benutzt worden sein: Anschlussspannung: 230 V AC - 50 Hz •...
  • Page 29: Description Of Control Panel

    your extractor hood your extractor hood description of control panel foreword This manual describes how you can make the best possible use of your extractor hood. You can find information in it about the controls and background information about how the appliance works. You will also find tips about how to look after it.
  • Page 30 You have selected an under-mounting ATAG extractor hood. safety Optimum ease of use and simple operation were the most what you should pay attention to 4 – 5 important factors in the development of this product.
  • Page 31: What You Should Pay Attention To

    safety safety what you should pay attention to what you should pay attention to general during use This extractor hood is extremely safe. There are, however, a Flambéing under an extractor hood is not permitted. The high number of things you have to pay attention to, just as for any flames could cause a fire, even if the fan is switched off.
  • Page 32: Switching On

    The fan will be switched on at the desired setting. ATAG supplies cleaning and maintenance agents for extractor hoods. For information on availability, please contact the switch off consumer department (see warranty conditions for the phone models without motor numbers).
  • Page 33: Grease Filters

    maintenance maintenance cleaning cleaning grease filters Clean the grease filters at least once a month. During reinstalling the aluminium grease filter cleaning, the aluminium parts of the filters may become dull Place the filter in the grille. as a result of the cleaning agents used, particularly when Refit the wire brackets.
  • Page 34: Carbon Filter

    maintenance faults cleaning what should I do if… carbon filter If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. If you plan to use the appliance as a recirculation hood, you Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice must first install the carbon filter.
  • Page 35: General

    installation installation general general the discharge When making the electrical connections, take care that the The discharge may under no circumstances be connected to voltage and frequency correspond to the values given on the a duct that is also used for other purposes. Bear in mind the data plate.
  • Page 36 installation assembly general buiding in clearance required against the wall Remove the filters from the extractor hood. Hold the hood against the wall. Working through the hood or using a fitting template, draw the mounting holes (A) and the hole to secure the hood (B).
  • Page 37: Technical Data

    technical data environmental aspects general disposal of packaging and appliance WO61..AC / BM / CM - WCA.2 / WCA.1 - WMA.2 / WMA.1 The appliance’s packaging is recyclable. The following may be WMB.2 / WMB.1 - WMC.1 - WMD.1 used: Power supply: 230 V AC - 50 Hz •...

Table des Matières