DuPont INGE dizzer XL Serie Instructions De Montage

Pour la plate-forme open
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Modules de la série dizzer
XL
pour la plate-forme Open
Instructions de montage
XL Series Modules for Open Platform – Assembly Instructions 1.1(2019-01) FR inge
®
dizzer
Page 1 sur 44
© inge GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DuPont INGE dizzer XL Serie

  • Page 1 ® Modules de la série dizzer pour la plate-forme Open Instructions de montage XL Series Modules for Open Platform – Assembly Instructions 1.1(2019-01) FR inge ® dizzer Page 1 sur 44 © inge GmbH...
  • Page 2: Mentions Légales

    La société/partie responsable du montage du système décrit dans le présent manuel doit obtenir une version actualisée des instructions de montage de inge ® ◼ Par téléchargement : https://www.dupont.com/brands/inge.html ◼ Par e-mail : inge@dupont.com ◼ Par téléphone : +49 8192 997 700...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de ces instructions ........................5 Objectif de ces instructions ......................... 5 Groupes cibles ............................ 6 1.2.1 Personnes qualifiées ......................6 1.2.2 Personnes qualifiées ayant une capacité de supervision ............6 Participation d’autres personnes ................... 6 1.2.3 1.2.4 Participation de plusieurs personnes ..................
  • Page 4 Table des matières Transport ............................23 4.4.1 Conditions de transport ......................23 4.4.2 Contrôle du fret ........................23 Stockage ............................23 4.5.1 Emplacement approprié ....................... 23 Capacité d’empilement ......................23 4.5.2 Contrôle de l’espace disponible ................... 23 4.5.3 Installation / Assemblage ......................... 24 Avertissements ..........................
  • Page 5: À Propos De Ces Instructions

    Ce manuel a pour objectif d’aider nos clients à bénéficier pleinement des avantages qu’offrent nos produits. Si vous décelez des erreurs ou souhaitez apporter d’autres propositions d’amélioration, contactez-nous à l’adresse suivante : inge_manuals@dupont.com dizzer XL Series Modules – Assembly Instructions Page 5 sur 44 ©...
  • Page 6: Groupes Cibles

    À propos de ces instructions Groupes cibles 1.2.1 Personnes qualifiées Ces instructions s’adressent à des personnes qualifiées ayant les compétences suivantes : ◼ Formation technique La personne qualifiée doit avoir une formation technique de technicien en mécanique ou mécatronique par exemple. ◼...
  • Page 7: Symboles De Ce Manuel

    À propos de ces instructions Symboles de ce manuel 1.3.1 Instructions Les activités sont décrites sous la forme d’étapes numérotées présentées dans un tableau. Les rubriques des descriptions d’activités s’adressent en premier lieu au personnel ayant une grande expérience dans l’application de ces instructions. Elles lui permettent de monter ou démonter les équipements essentiellement en lisant ces rubriques et en observant les illustrations.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Sécurité Respect des instructions ® Pour garantir une installation ou un démontage en toute sécurité des modules de la série dizzer XL, vous devez impérativement lire, comprendre et respecter les instructions avant de procéder au montage et au démontage des équipements. Le fabricant a conçu et fabriqué...
  • Page 9: Risques Résiduels

    Sécurité 2.2.1 Risques résiduels Malgré l’intégration de la sécurité à la conception, les risques résiduels suivants demeurent : ◼ Risque d’écrasement causé par la chute des charges soulevées ◼ Risque d’écrasement causé par des chariots industriels et d’autres équipements sur le site de construction ◼...
  • Page 10: Normes Et Lois

    ◼ Une version actualisée des instructions peut être téléchargée ici : https://www.dupont.com/brands/inge.html ◼ Sur demande, nous pouvons vous envoyer gratuitement le nombre d’exemplaires imprimés que vous souhaitez.
  • Page 11: Informations Générales Sur Les Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Sécurité Informations générales sur les consignes de sécurité et avertissements 2.6.1 Catégories et structure En fonction de la gravité du danger potentiel ou imminent, nous distinguons les différents types de consignes de sécurité et d’avertissements suivants : DANGER DANGER DE MORT ! Dommages corporels causés par une situation dangereuse imminente.
  • Page 12: Symboles D'avertissement

    Sécurité Symboles d’avertissement 2.6.2 Les symboles d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel : SYMBOLE D’AVERTIS DESCRIPTION SEMENT PANNEAU DE DANGER GENERAL Tout manquement aux consignes de sécurité obligatoires peut entraîner de graves dommages corporels et matériels, voire la mort.
  • Page 13: Panneaux D'instruction

    Sécurité RISQUE DE COUPURE Tout manquement aux consignes de sécurité obligatoires peut entraîner des blessures graves en cas de coupure avec des bords tranchants. Panneaux d’instruction 2.6.3 Les panneaux d’instruction suivants sont utilisés dans le présent manuel pour les équipements de protection individuelle (EPI) : PANNEAUX DESCRIPTION...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Sécurité 2.6.4 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes sont utilisées dans le présent manuel : DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪...
  • Page 15 Sécurité AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de chute en cas d’utilisation d’échelles, d’échafaudages et d’autres dispositifs d’aide à la montée ▪ Utilisez uniquement des échelles, des échafaudages et d’autres dispositifs d’aide à la montée approuvés et en parfait état ! ▪...
  • Page 16: Emplacement Des Avertissements

    Sécurité ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure causé par un effort physique ▪ Évaluez le poids du module utilisé. ▪ Vérifiez toujours la charge maximale admissible applicable au niveau local. ▪ Vérifiez le nombre de personnes requises indiqué. ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure dû...
  • Page 17: Description Des Appareils

    Description des appareils Description des appareils Composants 3.1.1 Schéma de présentation Composants des modules de la série dizzer ® ® 3.1.2 Liste des pièces pour les modules de la série dizzer Pièce Quantité Pièce unique Port d'alimentation (en bas) Pièce intermédiaire PP 2“ longueur 94 mm En option Kit de raccords composites 2”...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Description des appareils Description du fonctionnement Pièce Description Port d'alimentation (en Connecteur transparent pour admission inférieure. bas) Pièce intermédiaire PP 2“ Sert à réduire le stress entre les modules et le tuyau de raccordement. longueur 94 mm Kit de raccords Connecteur pour les modules, pièce intermédiaire et tuyau de raccordement.
  • Page 19: Chargement, Transport Et Stockage

    Chargement, transport et stockage Chargement, transport et stockage Instructions générales Réclamation dans le cadre de la garantie pour dommage pendant le transport et pour stockage inapproprié ◼ Les dispositions de la garantie inge GmbH ne couvrent pas les dommages irréparables causés sur des modules ou des composants par un chargement, un transport ou un stockage inapproprié.
  • Page 20: Avertissements

    Chargement, transport et stockage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
  • Page 21 Chargement, transport et stockage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque d’écrasement et de cisaillement en cas d’intervention dans la zone de danger ▪ Vérifiez le nombre de personnes requises indiqué. ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et...
  • Page 22: Chargement

    Chargement, transport et stockage Chargement Exigences du chariot élévateur ◼ Pour soulever et transporter des palettes dans une direction longitudinale, utilisez uniquement des chariots élévateurs avec une longueur à la fourche de 120 cm ou plus. ◼ L’utilisation de rallonges de fourche amovibles ou de rallonges télescopiques est autorisée dans la mesure où...
  • Page 23: Transport

    Chargement, transport et stockage Transport 4.4.1 Conditions de transport ◼ Pendant le transport, respectez une température comprise entre -20 °C et 40 °C. ◼ Veillez à ce que les équipements soient transportés et stockés dans un espace clos pour conserver les composants à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil.
  • Page 24: Installation / Assemblage

    Installation / Assemblage Installation / Assemblage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
  • Page 25 Installation / Assemblage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction...
  • Page 26: Spécifications Générales

    Installation / Assemblage Spécifications générales 5.2.1 Calcul des besoins en personnel Besoins en personnel pour le montage d’un module sans grue ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure causé par un effort physique ▪ Évaluez le poids du module utilisé. ▪...
  • Page 27: Outils Et Fournitures

    Installation / Assemblage 5.2.2 Outils et fournitures REMARQUE ATTENTION, DOMMAGES MATERIELS ! Si les couples de serrage spécifiés dans ces instructions sont dépassés, les pièces du système pourraient être endommagées et des fuites pourraient survenir en cours d’utilisation. ▪ Veuillez respecter les couples de serrage indiqués ! REMARQUE Les raccords composites 2”...
  • Page 28: Préparation Du Montage

    Installation / Assemblage Préparation du montage Contrôle de l’espace disponible 5.3.1 REMARQUE ATTENTION, DOMMAGES MATERIELS ! Dommages potentiels dus à une exposition aux intempéries ou à des températures non tolérées. Protection contre les intempéries et la température Sur l’emplacement où vous envisagez d’installer les modules de la série dizzer ®...
  • Page 29: Protection De L'espace De Travail

    Installation / Assemblage Protection de l’espace de travail 5.3.2 Structure de l’espace de travail L’espace de travail est composé des zones suivantes : ◼ ® Les pièces individuelles des modules de la série dizzer XL qui sont stockées, ont été déballées, sont testées et/ou sont traitées ◼...
  • Page 30: Contrôle De La Livraison

    Installation / Assemblage Contrôle de la livraison Transfert des colis vers l’espace de travail 5.4.1 Déplacez tous les colis de la sous-unité à monter près de l’espace de travail à l’aide des équipements de transport appropriés. 5.4.2 Contrôle des dommages Étape Activité...
  • Page 31: Contrôle De L'intégrité De La Livraison

    Installation / Assemblage Contrôle de l’intégrité de la livraison 5.4.3 Étape Activité Illustration Vérifiez l’intégrité de la livraison par rapport à la liste de colisage. Tous les colis de la liste de colisage doivent être présents. Si le nombre de pièces est différent entre la liste de colisage et les colis existants, signalez-le rapidement à...
  • Page 32: Installation Des Modules Dizzer

    Installation / Assemblage ® Installation des modules dizzer XL sur les racks à modules classiques REMARQUE ATTENTION, DOMMAGES MATERIELS ! Une stabilité suffisante et une fixation sur le côté du bâtiment des ® modules de la série dizzer XL doivent être garanties. Les supports doivent rattacher le module au rack à...
  • Page 33 Installation / Assemblage Étape Activité Illustration Placez le module verticalement sur le point de raccordement approprié du rack à modules. ▪ Assurez-vous que les raccords sur le module sont au même niveau que les raccords du rack à modules. Maintenez le module dans la position et fixez-le au rack à modules à...
  • Page 34 Installation / Assemblage Étape Activité Illustration Installation de la pièce intermédiaire PP 2“ longueur 94 mm sur les points de raccordement Positionnez la pièce intermédiaire PP 2“ longueur 94 mm sur le raccord du module. Retirez la bague d'étanchéité du raccord sur la pièce intermédiaire PP 2“...
  • Page 35 Installation / Assemblage Étape Activité Illustration Serrage manuel du châssis inférieur Répétez les étapes 3a) à 3e) sur le rack à module. ▪ Répétez les étapes 4b) à 4f). dizzer XL Series Modules – Assembly Instructions Page 35 sur 44 ©...
  • Page 36: Montage Des Modules Dizzer Xl Avec La Grue

    Installation / Assemblage ® 5.5.1 Montage des modules dizzer XL avec la grue Montage à l’aide d’une grue Étape Activité Illustration Fixez le module directement sous le port de filtrat avec une sangle de montage (capacité de charge min. de 60 kg) et passez la boucle dans le crochet de la grue.
  • Page 37: Service Et Maintenance

    Service et maintenance Service et maintenance Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
  • Page 38 Service et maintenance AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction...
  • Page 39: Contrôles Pendant Le Fonctionnement

    Service et maintenance Contrôles pendant le fonctionnement Contrôle d’étanchéité L’entretien régulier des modules de la série dizzer XL doit inclure un contrôle d’étanchéité et de bon ® fonctionnement de tous les joints et raccords (brides, vannes, accouplements, etc.) et, le cas échéant, la réparation de tout endommagement constaté.
  • Page 40: Démontage Et Recyclage

    Démontage et recyclage Démontage et recyclage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
  • Page 41: Démontage

    Démontage et recyclage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction...
  • Page 42: Service Client

    Flurstraße 27 86926 Greifenberg Allemagne Tél. : +49 8192 997-700 Fax : +49 8192 997 999 E-mail : inge@dupont.com https://www.dupont.com/brands/inge.html Commande de pièces détachées Détails d’une commande Les détails suivants sont requis pour passer une commande. ◼ Désignation des pièces ◼...
  • Page 43: Documentation Technique

    Documentation technique Documentation technique Autres documents applicables Les autres documents applicables suivants sont disponibles : ◼ Directives Procédé et Conception ◼ Listes des pièces détachées se réfère à l’intégrateur du système pour d’autres documents ® En tant que fournisseur de composants, inge (par exemple, les instructions de fonctionnement du système).
  • Page 44 Copyright © 2021 DuPont. Tous droits réservés. Le logo ovale DuPont, DuPont™, et tous les produits suivis de la mention ® ou ™ sont des marques déposées ou des marques de commerce de DuPont de Nemours, Inc. ou ses affiliés.

Table des Matières