La société/partie responsable du montage du système décrit dans le présent manuel doit obtenir une version actualisée des instructions de montage de inge ® ◼ Par téléchargement : https://www.dupont.com/brands/inge.html ◼ Par e-mail : inge@dupont.com ◼ Par téléphone : +49 8192 997 700...
Table des matières Table des matières À propos de ces instructions ..........................5 Objectif de ces instructions ........................5 Groupes cibles ............................6 1.2.1 Personnes qualifiées ........................6 1.2.2 Personnes qualifiées ayant une capacité de supervision ............. 6 Participation d’autres personnes ....................6 1.2.3 1.2.4 Participation de plusieurs personnes ....................
Page 4
Table des matières 4.4.2 Contrôle du fret ........................... 28 Stockage ..............................28 4.5.1 Emplacement approprié ......................28 Capacité d’empilement ....................... 28 4.5.2 Contrôle de l’espace disponible ....................28 4.5.3 Installation/Montage ............................29 Avertissements ............................29 Spécifications générales .......................... 31 5.2.1 Calcul des besoins en personnel ....................
À propos de ces instructions Groupes cibles 1.2.1 Personnes qualifiées Ces instructions s’adressent à des personnes qualifiées ayant les compétences suivantes : ◼ Formation technique La personne qualifiée doit avoir une formation technique de technicien en mécanique ou mécatronique par exemple. ◼...
À propos de ces instructions Symboles de ce manuel 1.3.1 Instructions Les activités sont décrites sous la forme d’étapes numérotées présentées dans un tableau. Les rubriques des descriptions d’activités s’adressent en premier lieu au personnel ayant une grande expérience dans l’application de ces instructions. Elles permettent au personnel de monter ou démonter les équipements essentiellement en lisant ces rubriques et en observant les illustrations.
Sécurité Sécurité Respect des instructions Pour garantir une installation ou un démontage en toute sécurité des modules des éléments d’ultrafiltration de ® la série dizzer L, vous devez impérativement lire, comprendre et respecter les instructions avant de procéder au montage et au démontage des équipements. Le fabricant a conçu et fabriqué...
Sécurité 2.2.1 Risques résiduels Malgré l’intégration de la sécurité à la conception, les risques résiduels suivants demeurent: ◼ Risque d’écrasement causé par la chute des charges soulevées ◼ Risque d’écrasement causé par des chariots industriels et d’autres équipements sur le site de construction ◼...
◼ Une version actualisée des instructions peut être téléchargée ici : https://www.dupont.com/brands/inge.html ◼ Sur demande, nous pouvons vous envoyer gratuitement le nombre d’exemplaires imprimés que vous souhaitez.
Sécurité Informations générales sur les consignes de sécurité et avertissements 2.6.1 Catégories et structure En fonction de la gravité du danger potentiel ou imminent, nous distinguons les différents types de consignes de sécurité et d’avertissements suivants : DANGER DANGER DE MORT ! Dommages corporels causés par une situation dangereuse imminente.
Sécurité Symboles d’avertissement 2.6.2 Les symboles d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel : SYMBOLE D’AVERTIS DESCRIPTION SEMENT PANNEAU DE DANGER GENERAL Tout manquement aux consignes de sécurité obligatoires peut entraîner de graves dommages corporels et matériels, voire la mort.
Page 13
Sécurité SYMBOLE D’AVERTIS DESCRIPTION SEMENT RISQUE DE TREBUCHEMENT Tout manquement aux consignes de sécurité obligatoires peut entraîner des blessures graves en cas de trébuchement. RISQUE DE COUPURE Tout manquement aux consignes de sécurité obligatoires peut entraîner des blessures graves en cas de coupure avec des bords tranchants.
Sécurité Panneaux d’instruction 2.6.3 Les panneaux d’instruction suivants sont utilisés dans le présent manuel pour les équipements de protection individuelle (EPI) : PANNEAUX DESCRIPTION D’INSTRUCTION PORT DU CASQUE OBLIGATOIRE Ne pas porter de casque peut entraîner des blessures à la tête. ▪...
Sécurité 2.6.4 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes sont utilisées dans le présent manuel : DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪...
Page 16
Sécurité AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de chute en cas d’utilisation d’échelles, d’échafaudages et d’autres dispositifs d’aide à la montée ▪ Utilisez uniquement des échelles, des échafaudages et d’autres dispositifs d’aide à la montée approuvés et en parfait état ! ▪...
Sécurité ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure causé par un effort physique ▪ Évaluez le poids du module utilisé. ▪ Vérifiez toujours la charge maximale admissible applicable au niveau local. ▪ Vérifiez le nombre de personnes requises indiqué. ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure dû...
Description des appareils Description des appareils ® dizzer L 40 PB 3.1.1 Composants 3.1.1.1 Schéma de présentation ® Composants du dizzer L 40 PB ® 3.1.1.2 Liste des pièces pour le dizzer L 40 PB Contenu de l’offre du fournisseur du tube de Contenu de l’offre de inge ®...
Description des appareils 3.1.2 Description du fonctionnement Pièce Description Tube de collecte de Connecteur pour filtrat filtrat Conduites de Conduites de dérivation (bypass) pour acheminer l’eau vers les différents modules dérivation pour d’ultrafiltration l’alimentation en eau Membrane Un module est composé d’un grand nombre de membranes Multibore ®...
Description des appareils 3.1.3 Données techniques Les éléments d’ultrafiltration de la série dizzer L 40 PB et les kits d’interconnexion correspondants sont conçus ® pour rationaliser le remplacement individuel des systèmes horizontaux existants grâce à des membranes ® Multibore Pour en savoir plus, consultez la fiche technique ®...
Description des appareils ® dizzer L 55 3.2.1 Composants 3.2.1.1 Schéma de présentation ® ® Composants du dizzer L 55 et kit de raccordement correspondant pour dizzer L 55 pour systèmes horizontaux : ® 3.2.1.2 Liste des pièces pour dizzer L 55 Contenu de l’offre du fournisseur du tube de Contenu de l’offre de inge...
Description des appareils 3.2.2 Description du fonctionnement Pièce Description Tube de collecte Connecteur pour filtrat de filtrat Bague entretoise pour l’acheminement de l’eau vers les différents modules d’ultrafiltration Bague entretoise Membrane Un module est composé d’un grand nombre de membranes Multibore ®...
Description des appareils 3.2.3 Données techniques Les éléments d’ultrafiltration de la série dizzer L 55 et les kits d’interconnexion correspondants sont conçus ® pour rationaliser le remplacement individuel des systèmes horizontaux existants grâce à des membranes ® Multibore ® 3.2.3.1 Membrane Multibore Pour en savoir plus, consultez la fiche technique ®...
Chargement, transport et stockage Chargement, transport et stockage Instructions générales Réclamation dans le cadre de la garantie pour dommage pendant le transport et pour stockage inapproprié ◼ Les dispositions de la garantie inge GmbH ne couvrent pas les dommages irréparables causés sur des modules ou des composants par un chargement, un transport ou un stockage inapproprié.
Chargement, transport et stockage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
Page 26
Chargement, transport et stockage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque d’écrasement et de cisaillement en cas d’intervention dans la zone de danger ▪ Vérifiez le nombre de personnes requises indiqué. ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et...
Chargement, transport et stockage Chargement Exigences du chariot élévateur ◼ Pour soulever et transporter des palettes dans une direction longitudinale, utilisez uniquement des chariots élévateurs avec une longueur à la fourche de 120 cm ou plus. ◼ L’utilisation de rallonges de fourche amovibles ou de rallonges télescopiques est autorisée dans la mesure où...
Chargement, transport et stockage Transport 4.4.1 Conditions de transport ◼ Pendant le transport, respectez une température comprise entre -20 °C et 40 °C. ◼ Veillez à ce que les équipements soient transportés et stockés dans un espace clos pour conserver les composants à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil.
Installation/Montage Installation/Montage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
Page 30
Installation/Montage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction ▪...
Installation/Montage Spécifications générales 5.2.1 Calcul des besoins en personnel Besoins en personnel pour le montage d’un module sans grue ATTENTION RISQUE DE BLESSURE ! Risque de blessure causé par un effort physique ▪ Évaluez le poids du module utilisé. ▪ Vérifiez toujours la charge maximale admissible applicable au niveau local.
Installation/Montage Préparation du montage Contrôle de l’espace disponible 5.3.1 REMARQUE ATTENTION, DOMMAGES MATERIELS ! Dommages potentiels dus à une exposition aux intempéries ou à des températures non tolérées. Protection contre les intempéries et la température Sur l’emplacement où vous envisagez d’installer les modules de la série dizzer ®...
Installation/Montage Protection de l’espace de travail 5.3.2 Structure de l’espace de travail L’espace de travail est composé des zones suivantes : ◼ ® Les pièces individuelles des modules dizzer L qui sont stockées, ont été déballées, sont testées et/ou sont traitées ◼...
Installation/Montage Contrôle de la livraison Transfert des colis vers l’espace de travail 5.4.1 Déplacez tous les colis des composants à monter près de l’espace de travail à l’aide des équipements de transport appropriés. 5.4.2 Contrôle des dommages Étape Activité Contrôle des colis et pièces Vérifiez l’état de tous les colis de la livraison.
Installation/Montage Contrôle de l’intégrité de la livraison 5.4.3 Étape Activité Vérifiez l’intégrité de la livraison par rapport à la liste de colisage. Tous les colis de la liste de colisage doivent être présents. Si le nombre de pièces est différent entre la liste de colisage et les colis existants, signalez-le rapidement à...
Installation/Montage ® Installation de dizzer L 40 PB dans un tube de pression REMARQUE L’installation adéquate des modules de la série dizzer ® L dans des tubes de pression requiert au moins 2 personnes. Préparation avant l’installation du module 5.5.1 Étape Activité...
Page 37
Installation/Montage Étape Activité Illustrations Lubrification des interconnecteurs Lubrifiez légèrement les joints toriques en EPDM de chaque connecteur de raccord et interconnecteur avec de la glycérine (pureté indiquée dans le chapitre « Outils »). Interconnecteurs de raccord Vérifiez l’état de tous les interconnecteurs et interconnecteurs de raccord.
Installation/Montage 5.5.2 Installation des modules REMARQUE Avant l’installation, la référence (numéro de série) de chaque module doit être enregistrée, ainsi que sa position dans le tube de pression correspondant et la date d’installation. REMARQUE L’installation des modules dans un tube de pression doit être réalisée sur une seule journée.
Page 39
Installation/Montage La procédure suivante est un exemple pour un tube de pression à 4 modules. Étape Activité Illustration ® Premier dizzer L 40 PB ® Notez le numéro de série du premier dizzer L 40 PB dans le journal d’installation. Insérez le premier module dans le tube de pression (en laissant dépasser 30-50 cm de tube).
Page 40
Installation/Montage ® Deuxième dizzer L 40 PB ® Notez le numéro de série du deuxième dizzer L 40 PB dans le journal d’installation. Insérez le deuxième module sur l’interconnecteur inge ® premier module et poussez-le avec précaution dans le tube de pression (en laissant dépasser 30-50 cm de tube). ®...
Installation/Montage Insérez un interconnecteur inge ® dans le troisième module. ® Quatrième dizzer L 40 PB Notez le numéro de série du quatrième dizzer ® L 40 PB dans le journal d’installation. Insérez le quatrième module sur l’interconnecteur inge ® troisième module et poussez-le avec précaution dans le tube de pression.
Installation/Montage ® Installation de dizzer L 55 dans un tube de pression REMARQUE L’installation adéquate des modules de la série dizzer ® L dans des tubes de pression requiert au moins 2 personnes. Préparation avant l’installation du module 5.6.1 Étape Activité...
Installation/Montage Étape Activité Illustrations Lubrification des interconnecteurs Lubrifiez légèrement les joints toriques en EPDM de chaque connecteur de raccord et interconnecteur avec de la glycérine (pureté indiquée dans le chapitre « Outils »). Interconnecteurs de raccord Vérifiez l’état de tous les interconnecteurs et interconnecteurs de raccord.
Installation/Montage 5.6.2 Installation des modules REMARQUE Avant l’installation, la référence (numéro de série) de chaque module doit être enregistrée, ainsi que sa position dans le tube de pression correspondant et la date d’installation. REMARQUE L’installation des modules dans un tube de pression doit être réalisée sur une seule journée.
Installation/Montage La procédure suivante est un exemple pour un tube de pression à 4 modules. Étape Activité Illustration ® Premier dizzer L 55 ® Notez le numéro de série du premier dizzer L 55 dans le journal d’installation. Fixez la première bague entretoise à une extrémité du ®...
Installation/Montage Étape Activité Illustration ® Maintenez le module et insérez un interconnecteur inge dans le premier module. ® Deuxième dizzer L 55 ® Notez le numéro de série du deuxième dizzer L 55 dans le journal d’installation. Fixez une bague entretoise à une extrémité du module ®...
Page 47
Installation/Montage Étape Activité Illustration ® Maintenez le module et insérez un interconnecteur inge dans le second module. L’espaceur (ou interconnecteur central) peut être utilisée pour compenser les écarts de longueur. Ces espaceurs ne font pas partie du contenu de l’offre de inge ®...
Page 48
Installation/Montage Étape Activité Illustration Maintenez le module et fixez la seconde bague entretoise sur l’extrémité saillante du module. ® Insérez un interconnecteur inge dans le troisième module. ® Quatrième dizzer L 55 ® Notez le numéro de série du quatrième dizzer L 55 dans le journal d’installation.
Page 49
Installation/Montage Étape Activité Illustration Maintenez le module et fixez la seconde bague entretoise sur l’extrémité saillante du module et insérez le dernier ® interconnecteur inge dans le quatrième module. Insérez le tout dans le tube de pression. Raccords Réinstallez les embouts en suivant les instructions du fabricant du tube de pression ou celles du Guide d’utilisation de l’unité...
Service et maintenance Service et maintenance Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
Page 51
Service et maintenance AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction...
Service et maintenance Contrôles pendant le fonctionnement Contrôle d’étanchéité REMARQUE ATTENTION, DOMMAGES MATERIELS ! Une fuite de liquide, particulièrement lorsque des agents corrosifs sont impliqués, peut faire apparaître de la corrosion sur les composants concernés. Des mesures efficaces doivent être prises pour éviter tout risque de corrosion.
Démontage et recyclage Démontage et recyclage Avertissements DANGER DANGER DE MORT ! Risque d’écrasement en cas de chute des charges soulevées ▪ Ne restez pas sous des charges soulevées ! ▪ Maintenez une distance suffisante lors du transport et du soulèvement de charges ! ▪...
Démontage et recyclage AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de coupure ou de choc avec des coins et bords tranchants ▪ Portez des gants de sécurité ! ▪ Portez des chaussures de sécurité ! AVERTISSEMENT RISQUE IMPORTANT DE BLESSURE ! Risque de trébuchement et d’impact avec des palettes, des colis et des pièces assemblées sur le site de construction...
Allemagne Tél. : +49 8192 997-700 Fax : +49 8192 997 999 E-mail : info@inge.ag https://www.dupont.com/brands/inge.html Commande de pièces détachées Détails d’une commande Les détails suivants sont requis pour passer une commande. ◼ Désignation des pièces ◼ Numéro de l’article REMARQUE Une liste détaillée des composants individuels est disponible dans...
Documentation technique Documentation technique Autres documents applicables Les autres documents applicables suivants sont disponibles : ◼ Directives Procédé ◼ Listes des pièces détachées se réfère à l’intégrateur dusystème pour d’autres documents ® En tant que fournisseur de composants, inge (par exemple, les instructions de fonctionnement du système). dizzer L Series –...
Page 57
Journal d’installation de membrane Annexe :...
Journal d’installation de membrane Projet/Site Responsable/Superviseur Date d’installation/de remplacement Unité d’ultrafiltration Train Position de l’élément d’ultrafiltration (pour un tube de d’ultrafiltration Nombre pression avec 4 éléments d’ultrafiltration) Contrôle – Référence du tube de rondelles interconnecteurs pression de la de calage membrane Remarques générales :...