8
1
9
1 10
10
UV-C STERILON MAX PRO - INSTALLATION INSTRUCTION
1 I NFO
Harmonogram pozwala utworzyć predefiniowane
PL
czasy użytkowania urządzenia z poziomu aplikacji
wykorzystując zadane dane. Przykładowo
urządzenie można w prosty sposób
zaprogramować aby było aktywne w czasie
użytkowania pomieszczenia.
Mając aplikację otwartą w głównym menu należy
przejść z dolnego paska do ustawień, następnie
wybrać harmonogram (rys.11.) i w prawym górnym
rogu aplikacji nacisnąć przycisk + (rys. 12.) pozwoli
to dodać kolejny harmonogram).
Schedule allows you to set predefined times of
EN
device use from the app, using the given data. For
example, the device can be easily programmed to
be active while the room is occupied.
With the app open in the main menu, go to
settings from the bottom bar, then select schedule
(Fig. 11) and tap the + button in the upper right
corner of the app screen (Fig. 12), this will allow you
to add another schedule).
Le calendrier permet de créer des périodes
FR
d'utilisation prédéfinies à partir de l'application en
utilisant des données de consigne. Par exemple, le
dispositif peut être facilement programmé pour
être actif lorsque la pièce est utilisée.
Lorsque l'application est ouverte, dans le menu
principal, allez de la barre inférieure vers les
paramètres, puis sélectionnez le calendrier (fig.11.)
et dans le coin supérieur droit de l'application,
appuyez sur le bouton + (fig. 12.). Cela permet
d'ajouter un autre calendrier.
Mit dem Zeitplan können Nutzungszeiten vom
DE
Gerät in der Anwendung unter Verwendung
voreingestellter Daten vordefiniert werden. Das
Gerät kann zum Beispiel einfach so programmiert
werden, dass es aktiv ist, wenn der Raum benutzt
wird.
Bei geöffneten Hauptmenü gehen Sie von der
unteren Leiste zu den Einstellungen, wählen Sie
den Zeitplan aus (Abb. 11) und drücken Sie in der
rechten oberen Ecke der Anwendung auf die
Schaltfläche + (Abb. 12), um einen weiteren
Zeitplan hinzuzufügen.)
1 11
1 I NFO
Harmonogramowi należy nadać nazwę. Z poziomu tych opcji możliwe jest też włączenie, bądź wyłączenie
PL
działania harmonogramu (bez konieczności usunięcia) opcją Status. Ustawienia czasu pozwalają zaprogramować
urządzenie według potrzeb na podstawie dat i okresów (wszelkie zmiany należy potwierdzić przyciskiem gotowe
na dole ekranu! Powrót przyciskiem back spowoduje utratę zmian i możliwe niezaprojektowanie urządzenia!). Tryb
pracy powinien być pozostawiony na Wywołaj tę scenę lub włącz wszystkie światła w tej scenie w przypadku
załączenia urządzenia. Następnie z opcji Wybierz scenę należy wybrać jedną z predefiniowanych opcji przepływu.
Pozostałe parametry pozostawić bez zmian.
The schedule should be given a name. In this list of options it is also possible to enable or disable schedule
EN
operation (without the need to delete it) using the Status option. Time settings allow you to program the device
according to your needs, based on dates and periods (any changes should be confirmed with the Ready button at
the bottom of the screen! Returning with the Back button will result in the loss of changes and possibly the
device will not be programmed!). The operating mode should be left on Call up this scene or Turn on all the lights
in this scene, if the luminaire is turned on. Then select one of the predefined flow options from the Select scene
option. Leave the decay time unchanged. Leave the other parameters unchanged.
Il faut donner un nom au calendrier. À partir de ces options, il est également possible d'activer ou de désactiver le
FR
fonctionnement du calendrier (sans le supprimer) avec l'option État. Les réglages de l'heure permettent de
programmer le dispositif selon vos besoins en fonction des dates et des périodes. Ttoute modification doit être
confirmée à l'aide du bouton Prêt en bas de l'écran ! L'utilisation du bouton Back entraînera la perte des
modifications et l'échec éventuel de la programmation du dispositif. Le mode de fonctionnement doit être laissé
à Appeler cette scène ou allumer toutes les lumières de cette scène lorsque le dispositif est allumé. En utilisant
les options Sélectionner la scène, sélectionnez l'une des options de flux prédéfinies. Laissez le temps de
disparition inchangé. Les autres paramètres restent inchangés.
Der Zeitplan ist zu benennen. Von diesen Optionen aus kann der Zeitplan mit Status aktiviert oder deaktiviert
DE
(ohne ihn zu löschen) werden. Mit den Zeiteinstellungen können Sie das Gerät nach Bedarf anhand von Daten und
Zeiträumen programmieren (alle Änderungen müssen mit der Schaltfläche „Fertig" am unteren Rand des
Bildschirms bestätigt werden! Mit der Verwendung der Zurück-Taste gehen die Änderungen verloren und das
Gerät wird möglicherweise nicht angelegt). Für den Betriebsmodus ist die Einstellung Dieses Szenario aufrufen
oder alle Lichter in diesem Szenario bei Geräteeinschaltung einschalten zu wählen. Wählen Sie dann eine der
vordefinierten Durchflussoptionen unter Szenario aus. Lassen Sie die Abklingzeit unverändert. Die anderen
Parameter unverändert lassen.
10
12
UV-C STERILON MAX PRO - INSTALLATION INSTRUCTION
11