Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN
Sfera P
FR
Français
DOC. NO. H 232F 01
EDITION 1 2004-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour N&W Global Vending Sfera P

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN Sfera P Français DOC. NO. H 232F 01 EDITION 1 2004-02...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/01/2012 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité pour la démolition Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet commun, La déclaration de conformité aux Directives et aux mais en respectant ce qui est établi par la di- rective européenne 2002/96/CE (Waste Elec- Normes européennes qui est prévue par la législation en trical and Electronics Equipments - WEEE) vigueur est rapportée sur la 1ère page de ce manuel, qui...
  • Page 5: Table Des Matières

    Français TABLE DE MATIERES INTRODUCTION PAG. 2 MENU DU CHARGEUR PAG. 12 STATISTIQUES PAG. 13 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PAG. 2 PRIX DE CHAQUE SÉLECTION PAG. 13 EN CAS DE PANNE PAG. 2 CONTROL DE TUBES DE RESTITUTION PAG. 13 TRANSPORT ET STOCKAGE PAG.
  • Page 6: Introduction

    eN Cas De paNNe Dans la plupart des cas, les inconvénients techniques INTRODUCTION peuvent être éliminés avec de petites interventions de réparation. A ce propos nous vous conseillons de lire Cette documentation fait partie intégrante de l’ap- attentivement ce manuel avant de contacter le fabri- pareil et elle doit donc l’accompagner en cas de dé- cant.
  • Page 7: Utilisation Des Distributeurs De Produits Emballés

    UTILISATION DES DISTRIBUTEURS NOTICE D'INSTALLATION DE PRODUITS EMBALLÉS L’installation et les opérations d’entretien qui suivent L’électronique de commande permet d'affecter à chaque doivent être prises en charge uniquement par du sélection un prix de vente différent de manière individuelle. personnel qualifié, formé professionellement au ma- La programmation des différentes fonctions se produit à...
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    PRIX DE VENTE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES On peut programmer un prix de vente différent pour chaque sélection. Tension d'alimentation CAISSE À MONNAIE Fréquence d'alimentation Couvercle et serrure sont disponibles en tant qu'accessoi- Puissance maxi absorbée res. CONTRÔLES ET SÉCURITÉS Conditions de fonctionnement maximales: - interrupteur compartiment systèmes de paiement Température ambiante °C...
  • Page 9: Serrure A Combinaison Variable

    On doit absolument éviter d'utiliser la clé de change- SERRURE A COMBINAISON VARIABLE ment pour l'ouverture, car elle pourrait endommager Certains modèles sont fournis avec une serrure à combi- la serrure de manière irréparable. naison variable. Pour changer la combinaison: La serrure est livrée avec une clé...
  • Page 10: Chargement Et Nettoyage

    Chapitre 1 CHARGEMENT ET NETTOYAGE Cet appareil ne s’installe pas à l’extérieur, mais en lieu sec, avec des températures comprises entre 5 et 32° C. Ne jamais l’installer dans une pièce où l’on se sert de jets d’eau pour le nettoyage. Le distributeur est exclusivement destiné...
  • Page 11: Hygiene Et Nettoyage

    HYGIÈNE ET NETTOYAGE Sur la base des normes en vigueurs dans le domaine sanitaire et de sécurité, l’opérateur d’un distributeur auto- matique est responsable de l’hygiène et du nettoyage de ce même distributeur. Il est de règle d’utiliser des produits stérilisants (détergents chlorés ou similaires) pour effectuer le nettoyage des surfaces, même si celles-ci n’entrent pas au contact direct des aliments.
  • Page 12: Chargement De Produits

    CHARGEMENT DES PRODUITS - Sortir un plateau à la fois en soulevant le levier d'arrêt placé sur le guide droit et puis tirer vers l’extérieur jusqu'au point de blocage. Par la suite le plateau s'incline vers le bas en facilitant le chargement. - Charger les produits de l'extérieur vers l’intérieur, en évitant d'introduire des produits conditionnés à...
  • Page 13: Installation

    Chapitre 2 INSTALLATION L’installation et les opérations d’entretien qui suivent, doivent être prises en charge uniquement par du personnel qualifié, entraîné professionellement au maniement de cet appareil, et informé des risques spécifiques que cette condition comporte. Cet appareil ne s'installe pas à l'extérieur, mais en lieu sec, avec températures comprises entre 5°...
  • Page 14: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE COMMANDES ET INFORMATIONS L’appareil est prédisposé pour fonctionner avec une ten- La face externe du compartiment coulissant (voir fig. 13) sion monophasée de 230 V~ et il est protégé par des contient les commandes et les informations destinées à fusibles de T6,3 A.
  • Page 15: Interrupteur Général

    Le groupe réfrigérant est situé dans la partie inférieure du INTERRUPTEUR GÉNÉRAL meuble. Le panneau électrique (voir fig. 23) contient un micro- Si l’on déplace latéralement tous les volets présents sur le interrupteur qui coupe le courant à l’installation électrique canal de distribution de l’air froid, en faisant correspondre de l’appareil lorsque l’on ouvre le compartiment amovible les trous du canal avec ceux des volets (volets en position...
  • Page 16: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT SÉLECTIONS DIRECTES L’appareil peut être équipé (de série ou en option, en Le logiciel de contrôle de l’appareil prévoit trois différents fonction des modèles) d’un clavier à 5 touches auxquelles niveaux de fonctionnement, et notamment: il est possible d’associer un groupe de sélections. - fonctionnement normal ;...
  • Page 17: Statistiques

    STATISTIQUES En appuyant sur la touche de confirmation “ ” il sera affiché la requête "Confirmation?", qui clignote. Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont En appuyant sur la touche de confirmation “ ” pendant mémorisées soit à l'aide de compteurs généraux soit de quelques secondes il sera affiché...
  • Page 18: Transfert Evadts

    DÉTECTION DISTRIBUTION "Buzzer" L’appareil peut être équipé (d’origine ou en option en Une série de sons est émise. fonction des modèles) d’un dispositif qui, grâce à des "Compresseur" photocellules, détecte le passage des produits distribués. Les touches " " et " " permettent d’activer ou de désac- Lorsque ce dispositif est monté, il est possible, en cas tiver le compresseur.
  • Page 19: Menu Du Technicien

    Statistiques Affichage partielles MENU DU TECHNICIEN totales Avec les déroulements de programmation qu’on vient de Annulation partielles décrire dans cette section on peut poser toutes les varia- totales bles ayant trait à la configuration de l’appareil. L’appareil se place en mode "menu technicien" en ap- Affich.
  • Page 20: Affichage De Pannes

    AFFICHAGE DE PANNES Blocage compartiment prélèvement Lorsque la fonction “déblocage compartiment sur distri- LECTURE bution” et le paramètre “hors service si ouvert” sont actifs, l’appareil se bloque si le dispositif de blocage du compar- Lorsque le display affiche la fonction "Pannes" après timent de prélèvement reste bloqué...
  • Page 21: Programmation Des Paramètres

    PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Les menus du protocole BDV permettent de définir les fonctions suivantes. CASH Type de vente Cette fonction consent de choisir le mode de fonctionnement Ce groupe de fonctions permet de gérer tous les paramè- pour distribution multiple ou individuelle. Lors d'une distribu- tres relatifs aux systèmes de paiement et aux prix de tion multiple, le change de monnaie n'est pas rendu vente.
  • Page 22: Fonctions Communes

    A ou (B et C) Pour la correspondance monnaie/valeur, il est nécessaire A et B et C de contrôler la configuration du monnayeur. seulement A et B Monnaies rendues A et (B ou C) Il est possible de définir quelles monnaies, parmi celles seulement A disponibles dans les tubes, doivent être utilisées pour seulement A ou B (défaut)
  • Page 23 SÉLECTIONS DIRECTES SPIRALES/SÉLECTIONS L’appareil peut être équipé (de série ou en option, en Ce groupe de fonctions permet de définir les paramètres fonction des modèles) d’un clavier à 5 touches auxquelles de contrôle des sélections. il est possible d’associer un groupe de sélections. CONFIGURATION MACHINE Il est possible, après avoir habilité...
  • Page 24: Paramètres De Refrigeration

    PARAMÈTRES DE REFRIGERATION AFFICHEUR Le fonctionnement du système réfrigéré peut être pro- Ce groupe de fonctions permet de gérer les messages qui grammé pour les fonctions suivantes: apparaissent sur l’afficheur externe. TEMPÉRATURES LANGUE On peut régler la valeur de la température interne de Parmi les langues mémorisées dans l'Eprom on peut l'appareil pendant son fonctionnement normal directe- choisir laquelle doit être utilisée pour l'affichage des...
  • Page 25: Statistiques

    DIVERS STATISTIQUES Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont Ce groupe de fonctions contient un certain nombre de mémorisées soit à l'aide de compteurs généraux soit de sous-menus qui sont moins utilisés mais qui permettent compteurs relatifs pouvant être mis à zéro sans aucune de gérer les fonctions ci-dessous décrites.
  • Page 26 MISE A ZERO DES STATISTIQUES Audit protocole MDB es statistiques peuvent être mises à zéro pour les comp- Aud. 1 Argent dans les tubes teurs correspondants en mode global (tous les types de Argent présent à cet instant dans les tubes rendeurs de données) ou en mode sélectif pour: reste Totaux...
  • Page 27: Identité D.a

    TEST IDENTITÉ D.A. L'appareil peut mémoriser des codes qui l'indentifient en SÉLECTIONS phase de saisie des données statistiques. Cette fonction permet de simuler la distribution normale En particulier on peut mémoriser: de produits sans introduire le montant correspondant pour - le code gestionnaire à 6 chiffres; vérifier le fonctionnement de la rotation des moteurs en - le code D.A.
  • Page 28 CODE SECURITY PROGRAMMATION DES SEUILS C’est un autre code alphanumérique pour la reconnais- Cette fonction permet de définir le nombre de morceaux, sance réciproque entre l’appareil et le terminal EVADTS. après lequel il est nécessaire de signaler, via modem, une La programmation fonctionne comme pour le code "Pass".
  • Page 29: Entretien

    Chapitre 3 ENTRETIEN Les étapes d’entretien, décrites dans ce chapitre, ne doivent être effectuées qu’avec l’appareil sous tension et donc seulement par du personnel qualifié, formé à l’usage de l’appareil et informé sur les risques spécifiques que cette condition comporte. Pour fournir du courant à...
  • Page 30: Configuration Des Plateaux

    REMPLACEMENT DES SPIRALES CONFIGURATION DES PLATEAUX Pour modifier la quantité ou la disposition des tiroirs et des spirales, procéder de la façon suivante : PIECES D'ECARTEMENT DES PRODUITS - Extraire le plateau concerné. Le pièces d'écartement doivent s'utiliser lors du charge- - Faire tourner le plateau de poussée jusqu’à...
  • Page 31: Changement Du Nombre De Plateaux

    CHANGEMENT DU NOMBRE DE PLATEAUX Les distributeurs sont fournis avec 6 plateaux. En tout cas il est possible d'augmenter le nombre de plateaux à 5 de la manière suivante: - Enlever la fiche de l'appareil de la prise de courant du réseau.
  • Page 32: Boite Electrique

    n’étant plus utilisés et mettre éventuellement à jour - débrancher l’appareil du réseau électrique ; celle des prix restée. - ôter le dernier plateau ; - Programmer les nouvelles sélections au prix de vente - enlever la grille d’aération ; choisi.
  • Page 61: Legende Schema Electrique

    LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE DESCRIPTION DESCRIPTION SYMBOLES SYMBOLES CONNECTEUR DE MONNAYEUR BDV MICRO D’ENTREE EN PROGRAMMATION CONDENSATEUR DU FILTRE MICRO MOTEUR PORTILLON CM0-9 CAME MOTEUR DE VENTE COMPRESSEUR CAME MOTEUR COMPARTIMENT DISTR. VENTILATEUR ELECTRIQUE DIODE SONDE DE TEMPERATURE CONNECTEURS DE MONNAYEUR EXECU POUSSOIR PROGRAMMATION FILTRE ANTIPARASITES RESISTANCE ANTICONDENSATION...
  • Page 62 sx38600...
  • Page 63 Sfera Rondò...
  • Page 64  This drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries, without whose permission it may not be copied or disclosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W SX 6085 407 01 ...
  • Page 65 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM Sfera P MACCHINA - MACHINE...
  • Page 66 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA NOTE...
  • Page 67 Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentes dans cette publication; en outre, il decline toute responsabilité pour d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression et/ou de transcription. Tous droits de reproduction, complète ou partielle, des instructions, des dessins, des tableaux et de toutes les informations contenues dans cette publication sont réserves.

Table des Matières