INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel CF-C1 série Numéro de modèle Sommaire Prise en main Introduction ..............Lecture préliminaire ............ (Précautions d’utilisation) Description des pièces ..........Première utilisation ........... Informations utiles Manuel à l’écran ............Manipulation et maintenance........Réinstallation du logiciel ........... Diagnostic des pannes Diagnostic des pannes (de base) ......
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces consignes pour garantir une sécurité et des performances optimales. Termes et illustrations proposés dans ces instructions Situations pouvant provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées. ATTENTION Informations utiles et pratiques.
<Uniquement pour les modèles marqués du sigle “CE ” en bas de l’ordinateur> Déclaration de conformité (DoC) “Par le présent document, Panasonic déclare que cet ordinateur est conforme aux exigences fonda- mentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.” Suggestion: Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits, veuillez contacter notre site Internet à...
Page 4
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
à la conception, la fabrication et l’utilisation prévue du produit. Panasonic décline toute responsabilité dans le cas où le client ne se conformerait pas à ces précautions. Respectez les restrictions d’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux ou autres établissements de santé.
Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifi cations, technologies, la fi abilité et la sécurité (par exemple, l’in- fl ammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation et aux normes concernant les équipements médicaux qui ont d’autres spécifi...
Page 7
Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température Un choc électrique risque de se produire. élevée, pendant une période prolongée Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des Ne pas brancher l’adaptateur secteur à...
Cable d’interface équipement médical à des fi ns de diagnostic médical. Nous déconseillons d’utiliser un câble d’interface d’une Panasonic ne pourra être tenu responsable de perte de longueur supérieure à 3 m. données ou de tout autre dommage accessoire ou indi- 11-F-1 rect résultant de l’utilisation de ce produit.
J: Commutateur sans fi l tez le manuel d’instructions du câble. Le câble/verrou Reference Manual “Disabling / Enabling de sécurité est un dispositif antivol. Panasonic Wireless Communication” Corporation ne peut être tenue responsable en cas de K: Prise pour casque vol.
Page 10
Description des pièces Côté gauche F G H A: Prise DC-IN M: Emplacement pour carte SIM B: Port modem <Pour modèles avec WAN sans fi l uniquement> <Pour modèles avec modem uniquement> Ouvrez le cache et insérez une carte Reference Manual “Modem” SIM.
Rotation de l’écran Passage en mode Tablet PC A Ouvrez l’écran. Soulevez l’écran jusqu’à ce qu’il s’arrête (env. 90 degrés). B Faites glisser le verrou de rotation de l’écran (A) en position déverrouillée. REMARQUE N’appuyez pas sur les boutons du Tablet PC et ne faites pas pivoter l’écran en tenant sa partie supérieure.
Page 12
Description des pièces Passage en mode ordinateur portable A Ouvrez l’écran. Soulevez l’écran jusqu’à ce qu’il s’arrête (env. 90 degrés). REMARQUE N’appuyez pas sur les boutons du Tablet PC et ne faites pas pivoter l’écran en tenant sa partie supérieure. Faites attention à...
Avant d’utiliser le stylet (inclus) Le sangle empêche le stylet (inclus) de tomber accidentellement. Fixation du stylet (inclus) à l’ordinateur à l’aide du sangle Dans cette section, les illustrations du stylet numériseur sont données en exemple. Passez l’une des bou- cles dans l’orifi...
Première utilisation Préparation A Vérifi ez et identifi ez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique. • Adaptateur • Cordon d’alimenta- • Batteries ..2 secteur .
REMARQUE Nous rappelons que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est éteint. Si la batterie est complètement chargée, elle se déchargera complète- ment au cours de la durée suivante : Lorsque vous utilisez 2 batteries Lorsque vous utilisez 1 batterie •...
Page 16
Première utilisation ATTENTION N’appuyez pas à plusieurs reprises sur le commutateur de marche/arrêt. Si vous appuyez sur le commutateur de marche/arrêt et le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l’ordinateur est mis hors tension de manière forcée. Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous devez attendre au moins 10 secondes avant de le remettre en marche.
Page 17
Utilisez des caractères standard pour le nom de l’ordinateur : numéros de 0 à 9, lettres majuscules et minuscules de A à Z et le caractère de trait d’union (-). Si le message d’erreur “Le nom de l’ordinateur n’est pas valide” s’affi che, véri- fi...
Page 18
Première utilisation <Pour modèle système d’exploitation MUI> Modifi ez les paramètres de la langue. <Langues installées sur cet ordinateur> ·Français ·Allemand ·Anglais ·Arabe ·Bulgare ·Chinois (simplifi é) ·Chinois (traditionnel) ·Coréen ·Croate ·Danois ·Espagnol ·Estonien ·Finnois ·Grec ·Hébreu ·Hongrois ·Italien ·Japonais ·Letton ·Lituanien ·Néerlandais ·Norvégien ·Polonais ·Portugais...
Page 19
B Cliquez sur [Calibrer…]. C Cliquez sur [Pen]. D Avec le stylet numériseur, touchez chacune des cibles “+” l’une après l’autre, puis cliquez sur [OK]. E Répétez les étapes A et B. F Cliquez sur [Touch]. G Avec votre doigt, touchez chacune des cibles “+” l’une après l’autre, puis cliquez sur [Finished].
Page 20
Première utilisation À propos de la batterie pour cet ordinateur L’ordinateur dispose de 2 compartiments de batterie. Si l’une des batteries présente une charge restante, vous pouvez remplacer l’autre sans éteindre l’ordinateur ( Reference Manual “Battery Power”). L’appareil consomme de l’énergie de l’une ou l’autre des batteries. Le chargement se fait pour les deux batteries si- multanément.
- [Important Tips]. Double-cliquez sur sur le Bureau. Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. REMARQUE Lorsque le message de mise à jour d’Adobe Reader s’affi che, nous vous recommandons de suivre la procédure indiquée à...
Page 22
Manuel à l’écran <Pour modèles avec webcam uniquement> Informations supplémentaires sur Camera Utility Mirroring Le mirroring n’est pas disponible lorsque Windows Aero est désactivé. Attribution des fonctions de zoom avant / prise de vue aux boutons du Tablet PC Si le message “Le chemin d’accès spécifi é n’existe pas..” s’affi che, le chemin d’accès spécifi é à [Emplacement du programme] dans l’écran [Actions des boutons du Tablet PC] peut être incorrect, ou le guillemet double (“) peut être effacé.
Manipulation et maintenance Environnement d’utilisation Placez l’ordinateur sur une surface plane et stable. Ne posez pas l’ordinateur sur la tranche ; ne le laissez pas non plus basculer. Si l’ordinateur est exposé à un choc extrêmement fort, cela pourrait le rendre inutilisable. Température : Fonctionnement : De 5 °C à...
Page 24
. Ensuite, sélectionnez [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)]. Lorsque le système est réglé sur [Panasonic Power management (Better Heat Dispersion)], les réglages suivants changent. – Passage de [Standard] à [Rapide] dans [Contrôle du ventilateur]. La rotation du ventilateur de refroidissement accélère et cela permet de refroidir l’ordinateur. Notez que la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte.
Si vous utilisez des périphériques Respectez les instructions suivantes et reportez-vous au Reference Manual pour éviter d’endommager les périphéri- ques. Lisez attentivement les manuels d’instructions des périphériques. Utilisez les périphériques conformément aux spécifi cations de l’ordinateur. Branchez-les correctement sur les connecteurs. Si vous avez du mal à...
Manipulation et maintenance Pour affi cher de grands caractères non fl ous Essayez d’appliquer les étapes suivantes en gardant la résolution actuelle du LCD. Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Apparence et personnalisation] - [Affi chage], sélectionnez sauf [Smaller- 100%] puis cliquez sur [Appliquer]. (Cette fonction sera activée après fermeture de la session de l’ordinateur.) Pour affi...
Appuyez sur Lorsque le message de confi rmation s’affi che, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée . L’ordinateur redémarre. Appuyez sur pendant l’affi chage de l’écran de démarrage de [Panasonic]. Suppr ou sur Le Setup Utility démarre. Si un mot de passe est nécessaire, saisissez le mot de passe du superviseur.
Manipulation et maintenance Lorsque vous réinstallez Windows 7 sur le disque dur à partir de Windows 7 : Sélectionnez les paramètres et cliquez sur [Next]. [Reinstall Windows to the whole Hard Disk to factory default.] Vous aurez deux partitions. [Reinstall to the fi rst 2 partitions.] Sélectionnez cette option lorsque le disque dur a déjà...
En exécutant la procédure suivante, démarrez en mode sans échec et vérifi ez les détails de l’ erreur. A Mettez l’ordinateur sous tension, et lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît (après avoir saisi le mot de passe si nécessaire), maintenez la touche enfoncée.
Page 30
Diagnostic des pannes (de base) Mise en marche et mode de veille et de veille prolongée La date et l’heure sont incorrec- Sélectionnez les paramètres appropriés. tes. Cliquez sur (Démarrer) - [Panneau de confi guration] - [Horloge, langue et région] - [Date et heure]. Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de confi...
Mise en marche et mode de veille et de veille prolongée Autres problèmes de démar- Vérifi ez qu’il n’y a pas eu d’erreur de disque. rage. A Retirez tous les périphériques, y compris un éventuel écran externe. Cliquez sur (Démarrer) - [Ordinateur], cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Disque local (C:)], puis cliquez sur [Propriétés].
Page 32
Diagnostic des pannes (de base) Écran L’image à l’écran est déformée. Modifi er le nombre de couleurs et la résolution peut affecter l’écran. Redémarrez l’ordinateur. Le taux de rafraîchissement de l’écran LCD interne est peut-être réglé sur 40 hertz. Modifi ez le taux de rafraîchissement de l’écran LCD interne.
Page 33
Pavé tactile / Écran Impossible de pointer sur Procédez au calibrage de l’écran ( page 18). l’endroit souhaité avec le stylet Si un pilote de souris externe est installé, il peut être impossible d’utiliser le pavé tactile. Dé- (inclus) fourni ou le doigt. sinstallez le pilote de souris externe.
MED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your inten- ded results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière défi nitive à respecter les termes, clauses et condi- tions des présentes. Panasonic Corporation a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus.
Caractéristiques techniques Cette page présente les caractéristiques techniques du modèle de base. Le numéro de modèle varie en fonction de la confi guration de l’unité. Pour vérifi er le numéro de modèle : Vérifi ez sous l’ordinateur ou dans l’emballage d’origine. Pour vérifi...
Page 37
Principales caractéristiques CF-C1ADAAZFF / CF-C1ADAZGF CF-C1ATAAZFF / CF-C1ATAZGF Numéro de modèle Alimentation Adaptateur secteur ou batterie Adaptateur secteur Entrée : 100 - 240 CA, 50 Sortie : 16 CC, 5,0 A Batterie Li-ion 7,4 , 6,0 (typ.), 5,7 (min.) Durée de fonctionnement Environ 10,0 heures (Lorsque vous utilisez 1 batterie : Environ 5,0 heures (Mode économie (ECO) –...
à Installation Manual de “Trusted Platform Module (TPM)”. Cet emplacement n’est pas compatible avec le transfert à grande vitesse UHS-I. Le fonctionnement a été testé et confi rmé pour les cartes mémoire SD Panasonic d’une capacité maximale de 2 , les cartes mémoire SDHC Panasonic d’une capacité...
Les durées applicables sont listées ci-dessous. Dans le cas ou le produit (ou une des pièces) est échangé(es), Panasonic transfèrera à son client la propriété du produit (ou de la pièce) de remplacement et le client cèdera le produit (ou la pièce) échangé(e) à Panasonic Durée de l’Accord de Service –...
Page 40
Le support de stockage des données est le media sur lequel le système d’exploitation, les pilotes et programmes ins- tallés à l’origine par Panasonic sur l’unité des base sont stockés. Ce média est fourni d’origine avec tout Toughbook. Panasonic garantit seulement que le disque(s) ou tout autre support sur lequel les Programmes sont fournis vous seront livrés sans aucun défaut de matériel ou d’ouvrage sous des conditions normales d’utilisation et ce pour une...
Page 44
NERGY pour la gestion de l’énergie. Par l’activation des réglages de gestion de consommation d’énergie disponibles, les ordinateurs Panasonic passent en mode de veille à faible consommation d’énergie après une certaine période d’inactivité, procurant ainsi des économies d’énergie à l’utilisateur.