8.
Push the camera into the wall mount with the flat surfaces
aligned on the inside. This will allow the M6x14 screws to align
with the holes on the camera.
Poussez la caméra dans le support mural en alignant les
surfaces planes à l'intérieur. Ceci permettra aux vis M6x14 d'être
alignées avec les trous sur la caméra.
Inserte la cámara en el montaje de pared con las superficies
planas alineadas en el interior. Esto permitirá que los
tornillos M6x14 se alineen con los orificios en la cámara.
9.
Use the included Allen key (A) to tighten the M6x14 screws and
secure the camera in.
Utilisez la clé Allen (A) fournie pour serrer les vis M6x14 et bien
fixer la caméra.
Utilice la llave Allen (A) incluida para ajustar los tornillos M6x14
y fijar la cámara.
10. Connect the connection cables.
Branchez les câbles de connexion.
Conecte los cables de conexión.
Allen key (A)
Clé Allen (A)
Llave
Allen (A)
Wiring • Câblage • Cableado
To connect the cables using the waterproof connector:
Pour brancher les câbles au moyen du connecteur étanche:
Para conectar los cables usando el conector impermeable:
O-ring
Joint torique
Junta tórica
Camera Ethernet connector
Connecteur Ethernet de la caméra
Conector Ethernet de la cámara
a.
Fit the o-ring around the camera Ethernet connector.
Ajustez le joint torique autour du connecteur Ethernet de la caméra.
Coloque la junta tórica alrededor del conector Ethernet de la cámara.
b.
Feed the Ethernet extension cable through the end cap and the barrel then connect the cable to the camera
Ethernet connector.
Faire passer le câble d'extension Ethernet à travers le capuchon d'extrémité et le barillet, puis brancher le
câble au connecteur Ethernet de la caméra.
Pase el cable de extensión Ethernet a través de la tapa y el cilindro y luego conecte el cable al conector
Ethernet de la cámara.
Stopper
Bouchon
Tapón
Barrel
End cap
Barillet
Capuchon d'extrémité
Cilindro
Tapa