Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Craftsman
DE
Schutzbrille Craftsman
Betriebsanleitung
NL
Veiligheitsbril Craftsman
Gebruiksaanwijzing
FR
Lunette de protection Craftsman
Mode d'emploi
IT
Occhiali protettivi Craftsman
Istruzioni per l'uso
GB
Safety goggles Craftsman
Operating instructions
CZ
Ochranné brýle Craftsman
Návod k obsluze
Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
42107 Wuppertal
|
Germany
Fon: + 49 202 49 20 112
Fax: + 49 202 49 20 111
info@storch.de
www.storch.de
|
shop.storch.de
DE
Anleitungen und Informationen des Herstellers
Informationsbroschüre für persönliche Schutzausrüstung (PSA) gemäß Verordnung
(EU) 2016/425, Anhang II Abschnitt 1.4. Bitte lesen Sie diese Informationsbro-
schüre sorgfältig vor Gebrauch der PSA durch. Sie sind verpflichtet, diese Infor-
mationsbroschüre bei Weitergabe der PSA beizufügen, bzw. dem Empfänger der
PSA auszuhändigen. Zu diesem Zweck kann diese Informationsbroschüre uneinge-
schränkt vervielfältigt werden.
Persönlicher Augenschutz
Risikokategorie II
Zertifizierung
EN 166
Notifizierte Stelle
CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova,
32013 - Longarone (BL), Italy
Kennnummer
0530
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den grundlegenden Gesund-
heitsschutz- und Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 ent-
spricht. Die EU-Konformitätserklärung kann unter:
https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen eingesehen wer-
den. Bei diesem Produkt handelt es sich um persönliche Schutzausrüstung der
Risikokategorie II. Dieses schützt Sie gegen: Mechanische Gefährdungen, optische
Gefährdungen. Andere als die oben genannten Anwendungsbereiche sind aus-
drücklich ausgeschlossen. Dieses Produkt bietet daher, unter anderem, keinen
Schutz gegen: Thermische Gefährdungen, biologische Gefährdungen, elektrische
Gefährdungen. Bitte beachten Sie die angebrachten Piktogramme, Hinweise und
die dazugehörigen Leistungsstufen.
Lagerung / Nutzung / Überprüfung: Kühl und trocken lagern. Von direktem Son-
nenlicht, UV-Strahlen oder Ozonquellen fernhalten. Nicht im geknickten Zustand
oder unter Gewichtsbelastung lagern. Das Produkt möglichst in der Originalver-
packung lagern bzw. transportieren. Einflüsse wie Licht, Feuchtigkeit, Temperatur
sowie natürliche Werkstoffveränderungen, während eines längeren Zeitraumes,
können eine Änderung der Produkteigenschaften zur Folge haben. Exakte Angaben
zur Lagerzeit und der Lebensdauer der PSA sind nicht möglich, da beide Parame-
ter u. a. von der jeweiligen Art der Lagerung, Temperatur, Feuchtigkeit, dem Ver-
schleißgrad und der Verwendungsintensität abhängen. Überprüfen Sie dieses
Produkt daher nach einer längeren Lagerung sowie vor und nach jeder Nutzung
auf Schäden oder Werkstoffveränderungen (z. B. spröde, rissige Beschichtungen
/ Materialien, Löcher, Farbveränderungen etc.). Überprüfen Sie dieses Produkt
vor jeder Nutzung auf Eignung für die vorgesehene Tätigkeit und auf die korrekte
Größe. Ungeeignete oder fehlerhafte Produkte sind zu entsorgen und auf keinen
Fall zu verwenden. Die Größe des Produkts kann z. B. durch Dehnung von den
Angaben abweichen. Alle Leistungen wurden durch Prüfungen unter Laborbedin-
gungen ermittelt. Es wird daher eine Überprüfung empfohlen, ob die PSA für die
vorgesehene Verwendung geeignet ist, da die Bedingungen am Arbeitsplatz in
Abhängigkeit von verschiedenen Parametern (z. B. Temperatur, Abrieb, Verwen-
dungsintensität) von denen der Baumusterprüfung abweichen können. Wurde PSA
bereits verwendet, kann diese, aufgrund des Verschleißgrades, geringere Leistun-
gen bieten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes.
bol 8 für den Anwendungsbereich entspricht, muss er mit einem Filter der Schutz-
stufe 2-1,2 oder 3-1,2 ausgestattet sein und eine Mindestdicke von 1,4 mm auf-
weisen. Damit ein Augenschutzgerät dem Symbol 8 für den Anwendungsbereich
entspricht, müssen sowohl Tragkörper als auch Sichtscheibe mit diesem Symbol,
zusammen mit einem der Symbole F, B oder A gekennzeichnet sein. Zerkratzte
oder beschädigte Sichtscheiben müssen ausgewechselt werden. Augenschutz-
geräte gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit können durch das Übertragen von
Stößen für den Träger eine Gefährdung darstellen, wenn sie über üblichen Korrekti-
onsbrillen getragen werden. Falls ein Schutz gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit
bei extremen Temperaturen erforderlich ist, sollte das gewählte Augenschutzge-
rät mit dem Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität
gekennzeichnet sein, d. h. FT, BT oder AT. Wenn dem Buchstaben für die Aufpral-
lintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf das Augenschutzgerät nur bei Raum-
temperatur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit verwendet werden.
EN 170:2002 Ultraviolettschutzfilter
Schutz-
Farberkennung
Typische Verwendung
stufe
2-1,2
Kann verschlechtert
Zur Verwendung bei Strahlungsquellen,
sein, falls keine Kenn-
die überwiegend Ultraviolettstrahlung mit
2-1,4
zeichnung 2C-Schutz-
Wellenlängen kürzer als 313 nm emittie-
stufe.
ren und wenn Blendung kein wesentlicher
2-1,7
Faktor ist. Dies deckt den gesamten UV-C
und den größten Teil des UV-B-Bereiches
ab.
2-2
Kann verschlechtert
Zur Verwendung bei Strahlungsquellen,
sein, falls keine Kenn-
die eine intensive Strahlung im UV-Be-
2-2,5
zeichnung 2C-Schutz-
reich und im sichtbaren Spektralbereich
stufe.
emittieren und wo deshalb eine Schwä-
2-3
chung der sichtbaren Strahlung erforderlich
ist.
2-4
2-5
Hersteller
Jahr und Monat der Herstellung
Anleitungen und Informationen
CE-Kennzeichnung
des Herstellers lesen
EAC-Kennzeichnung
UkrSEPRO-Kennzeichnung
Reinigung / Wartung: Das Produkt sollte mit einem feuchten Tuch (lauwarmes
Wasser, mildes Reinigungsmittel), ohne Chemikalien, gereinigt und an der Luft
getrocknet werden. Überprüfen Sie dieses Produkt nach der Reinigung und vor
dem erneuten Tragen auf Schäden. Beschädigte Produkte nicht wiederverwenden.
Je nach Art der Reinigung, kann sich diese negativ auf die Leistung des Produktes
auswirken. Der Hersteller übernimmt daher, nach einer unsachgemäß durchge-
führten Reinigung, keine Verantwortung mehr für das Produkt. Eine Desinfektion
kann mit einem milden Desinfektionsmittel durchgeführt werden.
Weitere Hinweise: Dieses Produkt sollte innerhalb von fünf Jahren ab dem auf
dem Etikett genannten
Herstellungsmonat benutzt werden.
Entsorgung: Entsorgen Sie dieses Produkt zusammen mit dem Hausmüll. Nach
beabsichtigtem oder unbeabsichtigtem Kontakt mit Chemikalien, kann dieses Pro-
dukt durch umweltschädigende oder gefährliche Substanzen verunreinigt sein. In
diesem Fall ist die Entsorgung in Übereinstimmung mit den örtlich anzuwendenden
Rechtsvorschriften vorzunehmen.
Besondere Hinweise: PSA kann bei sensiblen Personen allergische Reaktionen
hervorrufen. Besondere Vorsicht ist bei bekannter Überempfindlichkeit empfohlen.
EN 166:2001 Persönlicher Augenschutz
Kennzeichnung der Sichtscheiben
2C - 1,2
ST
1
Schutzstufe (nur für Filter)
Identifikationszeichen des Herstellers
Optische Klasse
Kurzzeichen für mechanische Festigkeit
Schutzstufe (nur für Filter)
Vorzahl
Schutzstufe
Schweißerschutzfilter
Ohne
1,2 - 16
Ultraviolettschutzfilter (die Farberkennung kann
beeinträchtigt werden)
2
1,2 - 5
Ultraviolettschutzfilter (gute Farberkennung)
2
C
Ultraviolettschutzfilter (gute Farberkennung)
3
Infrarotschutzfilter
4
1,2 - 10
Sonnenschutzfilter (ohne Infrarot-Anforderung)
5
1,1 - 4,1
Sonnenschutzfilter (mit Infrarot-Anforderung)
6
1,1 - 4,1
Schutzstufe: Je höher, desto geringer die Durchlässigkeit (Transmissionsgrad).
Optische Klasse
Je niedriger, desto besser.
1 - 3
NL
Gebruiksaanwijzingen en informatie van de fabrikant
Informatiebrochure
voor persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) overeenkomstig Verordening (EU)
2016/425 bijlage II punt 1.4. Lees deze informatiebrochure zorgvuldig door voor-
dat u het PBM gebruikt. U bent verplicht om, in geval van een overdracht van
het PBM aan een derde partij, deze informatiebrochure mee te geven of aan de
ontvanger van het PBM te overhandigen. Daartoe mag deze informatiebrochure
onbeperkt worden gekopieerd.
Persoonlijke oogbescherming
Risicocategorie II
Certificering
EN 166
Aangemelde instantie
CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova
32013 - Longarone (BL), Italy
Identificatienummer
0530
De
CE-markering
bevestigt
dat
het
product
voldoet
aan
tiële gezondheids- en veiligheidseisen van Verordening (EU) 2016/425.
De
EU-conformiteitsverklaring
kan
worden
geraadpleegd
https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen. Dit product is
een persoonlijk beschermingsmiddel van risicocategorie II. Het beschermt tegen:
Mechanische gevaren, optische gevaren. Andere toepassingsgebieden dan de
bovenvermelde toepassingsgebieden, zijn uitdrukkelijk uitgesloten. Dit product
biedt daarom geen bescherming tegen onder andere: thermische gevaren, bio-
logische gevaren, elektrische gevaren. Neem de aangebrachte pictogrammen,
instructies en de vermelde vermogensklassen in acht.
Opslag / gebruik / controle: Koel en droog bewaren. Uit de buurt van direct zon-
licht, UV-stralen of ozonbronnen opbergen. Niet opbergen in geknikte toestand of
onder een zwaar gewicht. Transporteer en bewaar het product indien mogelijk in de
originele verpakking. Invloeden zoals licht, vocht, de omgevingstemperatuur alsook
natuurlijke wijzigingen in het materiaal kunnen over langere tijd leiden tot een wij-
ziging in de eigenschappen van het product. Exacte gegevens over de bewaartijd
en de levensduur van het PBM kunnen niet worden verstrekt, omdat deze beide
parameters afhangen van onder andere de opslagomstandigheden, temperatu-
ur, vochtigheid, mate van slijtage en intensiteit van gebruik. Daarom dient u dit
product, nadat u het gedurende langere tijd niet hebt gebruikt alsook vóór en na
elk gebruik, te controleren op wijzigingen in het materiaal (bv. broze, schilferen-
de buitenlaag/materiaal, gaten, verkleuring enz.). Controleer vóór elk gebruik of
dit product geschikt is voor de geplande taak en of het de juiste maat is. Onge-
schikte of defecte producten moeten worden afgevoerd en mogen in geen geval
worden gebruikt. De grootte van het product kan, bv. door uitrekking, verschillen
van de vermelde grootte. Alle waarden zijn vastgesteld zijn met behulp van testen
onder laboratoriumcondities. We raden daarom aan om te controleren of het PBM
geschikt is voor het geplande gebruik, want de condities op de werkplek (bv. tem-
peratuur, slijtage, intensiteit van gebruik) kunnen afwijken van de testcondities van
het monster. Als het PBM reeds werd gebruikt, kan het zijn dat het - door slijtage
- minder goed werkt. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op voor ondes-
kundig gebruik van het product.
Reiniging / onderhoud: Het product moet met een vochtige doek (lauw water,
mild reinigingsmiddel), zonder chemicaliën of door borstelen worden gereinigd en
Kurzzeichen für mechanische Festigkeit
Anforderungen an die mechanische
Festigkeit
Mindestfestigkeit
Ohne
Mindestfestigkeit
S
Erhöhte Festigkeit
F
Schutz gegen Teilchen
hoher Geschwindigkeit
(Stoß mit niedriger Energie)
B
Schutz gegen Teilchen
hoher Geschwindigkeit
(Stoß mit mittlerer Energie)
A
Schutz gegen Teilchen
hoher Geschwindigkeit
(Stoß mit hoher Energie)
Kennzeichnung von Tragkörpern
Identifikationszeichen des Herstellers
Nummer dieser Norm
Kurzzeichen für erhöhte mechanische Festigkeit / Schutz gegen
Teilchen hoher Geschwindigkeit / extreme Temperaturen
F
Verwendungsbereich(e)
Kurzzei-
Bezeichnung
Beschreibung des Verwendungsbereiches
chen
Ohne
Grundverwendung
Nicht festgelegte mechanische Risiken und
Gefährdung durch ultraviolette, sichtbare und
infrarote Strahlung und Sonnenstrahlung
3
Flüssigkeiten
Flüssigkeiten (Tropfen und Spritzer)
4
Grobstaub
Staub mit einer Korngröße > 5 μm
5
Gas und Feinstaub
Gase, Dämpfe, Nebel, Rauch und Staub mit
einer Teilchengröße < 5 μm
8
Störlichtbogen
Elektrischer Lichtbogen bei Kurzschluss in
elektrischen Anlagen
9
Schmelzmetall und
Spritzer von Schmelzmetallen und Durch-
heiße Festkörper
dringen heißer Festkörper
Warnhinweise: Sichtscheiben der optischen Klasse 3 sind nicht für einen lang-
zeitigen Gebrauch bestimmt. Wenn die Symbole F, B und A nicht sowohl für die
Sichtscheibe als auch den Tragkörper gelten, ist dem vollständigen Augenschutz-
gerät der niedrigere Grad zuzuerkennen. Damit ein Gesichtsschutzschild dem Sym-
aan de lucht worden gedroogd. Inspecteer dit product na het reinigen en voor het
hernieuwde gebruik op schade. Beschadigde producten niet opnieuw gebruiken.
Afhankelijk van het type reiniging kan dit een negatief effect hebben op de presta-
ties van het product. Daarom accepteert de fabrikant na een onjuist uitgevoerde
reiniging niet langer de verantwoordelijk voor het product. Desinfectie kan worden
uitgevoerd met een mild desinfectiemiddel.
Aanvullende opmerkingen: Dit product moet binnen vijf jaar na de op het etiket
vermelde maand van
fabricage worden gebruikt.
Afvoer: Deponeer dit product bij het huisvuil. Na opzettelijk of onopzettelijk con-
tact met chemicaliën, kan dit product bevuild zijn met stoffen die schadelijk zijn
voor milieu of gezondheid. Voer in dat geval het product af volgens de plaatselijke
de
essen-
voorzichten.
op:
Speciale opmerking: Een PBM kan bij gevoelige personen een allergische reactie
veroorzaken. Als u lijdt aan overgevoeligheid, wees dan bijzonder voorzichtig.
EN 166:2001 Persoonlijke oogbescherming
Markering van brillenglazen
2C - 1,2
Markering van brillenglazen
Identificatieteken van de fabrikant
Optische klasse
Symbool voor mechanische vastheid
Beschermingsklasse (alleen voor filters)
Kengetal Beschermingsklasse
Las-filter
Zonder
Ultraviolet-filter
(kan de kleurherkenning aantasten)
2
Ultraviolet-filter (goede kleurherkenning)
2
Ultraviolet-filter (goede kleurherkenning)
3
nfrarood-filter
4
Zonne-filter (zonder infrarood-filter)
5
Zonne-filter (met infrarood-filter)
6
Beschermingsklasse: Hoe hoger deze factor, hoe lager de doorlatendheid (Doorla-
tingsfactor).
Optische klasse
Hoe lager, hoe beter.
ST
EN 166
F
ST
1
F
1,2 - 16
1,2 - 5
C
1,2 - 10
1,1 - 4,1
1,1 - 4,1
1 - 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storch Craftsman

  • Page 1 Festkörper dringen heißer Festkörper Schutzstufe: Je höher, desto geringer die Durchlässigkeit (Transmissionsgrad). Lunette de protection Craftsman dungsintensität) von denen der Baumusterprüfung abweichen können. Wurde PSA bereits verwendet, kann diese, aufgrund des Verschleißgrades, geringere Leistun- Warnhinweise: Sichtscheiben der optischen Klasse 3 sind nicht für einen lang- Optische Klasse Mode d‘emploi...
  • Page 2 Le marquage CE atteste que le produit répond aux exigences fondamentales en Identificatieteken van de fabrikant niveau matière de protection de la santé et de sécurité du Règlement (UE) 2016/425. La déclaration de conformité CE peut être consultée à : https://www.storch.de/pro- Nummer van deze norm 2-1,2 Kan aangetast zijn Voor gebruik bij stralingsbronnen die duktinfos/konformitaetserklaerungen.
  • Page 3 UE può essere consultata all‘indirizzo: particelle ad alta velocità / temperature estreme https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen. Questo prodotto è EN 166:2001 Protezione personale per gli occhi un dispositivo di protezione individuale della categoria di rischio II. Protegge l‘utente Codifica dei vetri nei seguenti casi: rischi meccanici pericoli ottici.
  • Page 4 (EU) 2016/425. Prohlášení o shodě EU lze nalézt na tion mingsklasse 2C. kening of the visible radiation is therefore adrese: https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen. U tohoto required. produktu se jedná o osobní ochrannou pomůcku kategorie rizika II. Produkt chrání Without...

Ce manuel est également adapté pour:

513125