Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

DA-GEN
DRYDEN AQUA GENERATOR
Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Guide d'Installation
FR
Manuale Utente
IT
Manual del Usuario
ES
Gebruikershandleiding
NL
English.................. 1
Deutsch................ 13
Français................ 25
Italiano.................. 37
Spanish................. 49
Dutch.................... 61
Schemata............. 74
CE-Mark............... 78
|
DA-GEN
DRYDEN AQUA GENERATOR
Watch our
installation
video on
YouTube
SWIMMING POOLS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DA-GEN DRYDEN AQUA GENERATOR

  • Page 1 DA-GEN DRYDEN AQUA GENERATOR Manual Bedienungsanleitung Guide d’Installation Manuale Utente Manual del Usuario Gebruikershandleiding English....1 Deutsch....13 Français....25 Italiano....37 Spanish....49 Dutch....61 Schemata..... 74 CE-Mark....78 Watch our installation video on YouTube DA-GEN DRYDEN AQUA GENERATOR...
  • Page 2 DA-GEN ® USER MANUAL Dryden Aqua Generator 1. DESCRIPTION The DA-GEN ® is an innovative water treatment system and additional an intelligent pool controller. The DA- ® combines Hydrolysis with Electrolysis with a low mineral content. The Hydrolysis produces free radicals and other oxygen compounds like ozone, peroxide and persulfate.
  • Page 3: System Installation

    In case of sharing the power supply with other devices please consult a technician in order to dimension a correct installation. Maximum Maximum Product consumption Product consumption DA-GEN 24 90 W DA-GEN 240 680 W DA-GEN 45 125 W DA-GEN 360 1000 W DA-GEN 90...
  • Page 4 5. INITIAL WATER ADJUSTMENTS Water adjustments Adding activator/salt to the water We recommend to add 1 to 2 kg of magnesium chloride (MgCl ) or normal salt Adjust the alkalinity between 100 and 200 ppm. (NaCl) per m of water. The TDS should be at around 1200ppm. It is recommended to mix them, for example in a ratio of 1:1 to 1:3 (MgCl :NaCl).
  • Page 5 10. MEASUREMENTS 10.1 10.2 10.3 10.1 Measurements: Adjustment of setpoints and measuring probes. 10.2 Setpoints for each measurement. 10.3 Setpoints: pH: 7.4-7.6; redox: 600 - 800 mV; free chlorine: 0.1- 0.5 ppm; conductivity: ~ 2000 μS/cm 10.1 pH Calibration pH module 10.11 Calibration of pH probe: Recom- 10.11 10.12...
  • Page 6 10.4 Redox Calibration The redox value shows the oxidation/reduction potential and is used to determine the sterility of the water. Adjusting the ideal redox level (setpoint) is the last step in the system start up sequence. Redox control 10.41 Calibration of the redox probe: 10.41 10.42 10.43...
  • Page 7 * Note: Mode only visible if the temperature probe is installed and/or heating is activated in the “Installer Menu”. 13. AUTOMATIC BACKWASH 13.1 13.1 Backwash Mode with Besgo Valve: The DA-GEN is configured for automatic backwash with Besgo. Use AUX 2! • Mode: Choose Auto •...
  • Page 8: Wifi Settings

    Open the WIFI box and unscrew the cabels in the box. Put the cable through the cable hole at the DA-GEN controller box and plug it in. Connect the cable then again in the WIFI box and close it Connection...
  • Page 9: Monthly Checks

    18. AUXILIARY RELAYS 18.1 18.2 18.3 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A 18.2 It is possible to control up to 4 extra auxiliary 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 relays (water attractions, dosing pumps, etc). In default setting you will only see two available relays: APF ®...
  • Page 10 20. TROUBLESHOOTING Blank display Excess of chlorine in the water • Check if ON/OFF switch is illuminated. • Lower hydrolysis cell intensity. • Check the connection wire between display and motherboard. • If your system includes automatic Redox control, check the Redox setpoint value. •...
  • Page 11: Electrical Connections

    DA-GEN ® PASSWORD MENU INSTALLER: Dryden Aqua Generator ASK YOUR SUPPLIER OR POOL BUILDER SERVICE MANUAL A) ELECTRICAL CONNECTIONS CONNECT ALL THE SENSORS CAREFULLY, A BAD CONNECTION MAY CAUSE IRREPARABLE DAMAGE TO THE DEVICE Conductivity probe yellow 110-230 V DRY CONTACT max.
  • Page 12: Service Settings

    D) SERVICE SETTINGS D.2 Parameters related to external devices D.2 Setting the polarity times. In the case of high alkalinity, the times in Hydro Pol 1 + 2 should be reduced. E) TYPE OF PUMP E.2 With the plus/minus keys, select E.3 Variable Speed Pump A (Hayward ®...
  • Page 13: Extra Settings

    G) EXTRA SETTINGS G.2 Gas (0) - The FL1 alarm is only activated by cell’s gas sensor (external flow switch annulled). Siempre ON (1) - The FL1 alarm is never activated (invalidates cell’s gas sensor and external flow switch); Paddle (2) - The FL1 alarm is activated by external flow switch (gas sensor annulled). Paddle or gas (3) - When both cell’s gas sensor and external flow switch are connected, and either of them detects lack of flow, The FL1 alarm is activated.
  • Page 14: Beschreibung

    Kombination mit DA-SY ® nur einen minimalen Mineralgehalt: 1 - 2 kg MgCl oder NaCl pro m Der DA-GEN ® steuert zentral alle Ihre Poolkomponenten. Dank WIFI können Sie ihr DA-GEN ® bequem 24/7 überwachen und steuern. Elektronikbox Zelle Zelle Kabel Gaswächter...
  • Page 15: Anschlussschema

    ® Filter mit AFM ® Dosierpumpe Filtrationspumpe pH-Dosierpumpe 230 V pH-Impfventil Elektronikbox Vorfilter * Nur mit DA-GEN ® Messzelle freies Chlor mit Rotameter WIFI Modul (siehe Kapitel 15) Zelle Filtrationsmodus: ® Kanister Automatik (immer in vertikaler Position montieren, wenn ohne...
  • Page 16 5. ERSTEINSTELLUNG WASSER Wassereinstellungen Dem Wasser Aktivator hinzufügen Wir empfehlen 1 bis 2 kg Magnesiumchlorid (MgCl ) oder normales Salz Einstellen der Alkalinität zwischen 100 und 200 ppm. (NaCl) pro m Wasser zuzugeben. Der TDS sollte bei 1200 liegen (2000 μS). Ein Mischverhältnis zwischen 1:1 und 1:3 ist von Vorteil.
  • Page 17 10. MESSUNGEN 10.1 10.2 10.3 10.1 Messungen: Einstellung der Sollwerte und Messsonden. 10.2 Sollwerte für jede Messung. 10.3 Einstellung der Sollwerte: pH: 7.4 - 7.6; Redox: 600 - 800 mV; Freies Chlor: 0.1- 0.5 ppm; Leitfähigkeit: ~ 2000 μS 10.1 pH-Kalibrierung pH Modul 10.11 10.12...
  • Page 18 10.4 Redox-Kalibrierung Der Redoxwert informiert uns über das Oxidations/Reduktionspotential des Wassers und wird zur Bestimmung des Oxidationsbedarfs ermittelt. Die Einstellung des idealen Redoxwertes ist der letzte Schritt bei der Inbetriebnahme des System. Redox Kontrolle 10.41 10.42 10.43 10.41 Kalibrierung der Redox-Sonde: Empfohlen alle 2 - 3 Monate.
  • Page 19 *Anmerkung: Der Modus erscheint nur, wenn das Temperaturmodul im Service-Menü aktiviert wurde und ein Temperaturfühler angeschlossen ist. Siehe Kapitel D) Punkt 15 13. AUTOMATISCHE RÜCKSPÜLUNG 13.1 13.1 Modus Rückspülung mit Besgo-Ventil: Der DA-GEN ® ist für die automatische Rückspülung mit Besgo eingerichtet. Konfigurieren Sie das Gerät wie unten beschrieben. Ausgang AUX 2 verwenden! •...
  • Page 20 Öffnen Sie die WLAN-Box und lösen Sie die Kabel von der Klemme. Ziehen Sie das Kabel durch (eingeschaltet) die gewünschte Öffnung am DA-GEN und schliessen sie die Kabel in der WIFI Box wieder an. Schliessen Sie die WIFI Box und montieren Sie sie am gewünschten Ort.
  • Page 21 18. ZUSÄTZLICHE RELAIS 18.2 Es ist möglich bis zu 4 zusätzliche Relais 18.1 18.2 18.3 zu kontrollieren (z.B für Wasserattraktionen, 110-230 V POTENTIALFREIE KONTAKTE max. 3.15 A Beleuchtung, etc.). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Im Werkzustand werden nur 2 voreingestellte Relais angezeigt: APF ®...
  • Page 22: Wichtige Hinweise

    20.FEHLERDIAGNOSE Der Bildschirm funktioniert nicht Übermass an Chlor im Wasser • Überprüfen Sie, ob der EIN/AUS-Schalter ein ist. • Senken Sie die Intensität der Hydrolyse. • Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Bildschirm und Elektronikeinheit. • Falls Ihr Gerät über “automatische Redoxsteuerung” verfügt, überprüfen Sie den •...
  • Page 23: Servicemenü

    DA-GEN ® PASSWORT MENÜ INSTALLATEUR: Dryden Aqua Generator FRAGEN SIE IHREN LIEFERANTEN ODER SCHWIMMBADBAUER SERVICE ANLEITUNG A) ANSCHLUSSSCHEMA Verbinden Sie alle Sensoren mit grosser Sorgfalt. Ein falscher Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Leitfähigkeitssonde gelb Frequenzgesteuerte Pumpe 110-230 V POTENTIALFREIE KONTAKTE max.
  • Page 24 D) SERVICE EINSTELLUNGEN D.1 Parametereinstellungen in Verbindung mit externen Geräten D.2 Einstellung der Polaritätszeiten. Bei Hoher Alkalität sollten die Zeiten in Hydro Pol 1 + 2 reduziert werden. E) PUMPENTYP E.2 Wählen Sie die von Ihnen E.3 Frequenzgesteuerte Pumpe A (Hayward ®...
  • Page 25 G) EXTRAS EINSTELLUNGEN G.2 Gas (0) - Der Alarm FL1 wird nur durch den Gas-Flusswächter der Zelle aktiviert (der externe Flusswächter ist deaktiviert); Immer an (1) - Der Alarm FL1 wird nie aktiviert (deaktiviert den Gasflusswächter und den externen Flusswächter). Paddle (2) - Mit dem externen Flusswächter wird der Alarm FL1 aktiviert (Gasflusswächter deaktiviert).
  • Page 26: Écran Principal

    éphémères (disparaissent ® en quelques secondes). Afin de garantir un rémanent dans le bassin, le DA-GEN produit une petite quantité de chlore. C‘est pour cela qu‘il nous faut une combination avec DAISY ®...
  • Page 27: Connexion Electrique

    Pompe de dosage APF ® Pompe de filtration Pompe de dosage pH 230 V Injecteur pH Coffret de commande électrique Préfiltre * Seulement avec DA-GEN ® Cellule de mesure avec débitmètre Module WIFI (Voir chapitre 15) Cellule Mode de filtration: Bidon APF ®...
  • Page 28: Première Mise En Service

    5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Paramètres Dosage d‘activateur Nous vous conseillons d‘ajouter 1 à 2 kg de chlorure de magnésium (MgCl ) ou de Paramètrage TAC entre 100 et 200 ppm. sel normal (NaCl) par m d‘eau. La valeur TDS devrait se situer aux alentours de Paramètrage pH à...
  • Page 29 10. MESURES 10.1 10.2 10.3 10.1 Mesures: Réglage des valeurs de consigne. 10.2 Consignes pour chacune des mesures. 10.3 Réglage des consignes: pH: 7,4-7,6; Redox: 600 - 800 mV; chlore libre: 0,1- 0,5 ppm; conductivité: ~ 2000 μS 10.1 Calibration pH Sonde pH 10.11 10.12...
  • Page 30: Pompe À Vitesses Variables

    10.4 Calibration Redox Sonde Redox La valeur Redox est la différence entre des réactions d’oxydation et de réduction. La calibration de la sonde Redox est la dernière étape avante la mise en service du système. 10.41 10.42 10.43 10.41 Calibration de la sonde Redox: Recommandée tous les 2 à...
  • Page 31: Contre-Lavage Automatique

    * Information: Ce mode est uniquement visible si une sonde de température est installée et/ou si le mode chauffage est activé dans le “menu installateur”. 13. CONTRE-LAVAGE AUTOMATIQUE 13.1 13.1 Mode contre-lavage avec vanne Besgo: Le DA-GEN ® est équipé du système de contre-lavage avec vanne Besgo automatique. Configurez le contre-lavage comme mentionné ci-dessous. Utilisez la sortie AUX 2! •...
  • Page 32: Configuration Wifi

    Ouvrez le coffret WIFI et dévissez les câbles dans le coffret. Passez le câble dans le coffret Connexion du DA-GEN à travers le trou prévu à cet effet et branchez-le. Connectez à nouveau le câble dans le module WIFI coffret WIFI et fermez-le.
  • Page 33: Relais Auxiliaires

    Utilisez votre aspirateur/robot comme d‘habitude et nettoyez si nécessaire le panier de skimmer. CONTRE-LAVAGE: Minimum 1 fois par semaine pendant 4 à 5 minutes. TRES IMPORTANT! Lors du contre-lavage, assurez-vous que la cellule d‘hydrolyse est bien éteinte. Si le contre-lavage est piloté par le DA-GEN ®...
  • Page 34: Diagnostic De Panne

    NOTE Maintenez l‘équilibre de l‘eau comme indiqué dans le mode d‘emploi. CONTRE-LAVAGE Assurez-vous que la cellule d‘hydrolyse est bien arrêtée lors du contre-lavage. Lorsque le contre-lavage est géré par le DA-GEN ® , utilisez l‘option “Contre-lavage” dans le mode filtration. Voir paragraphe 13 du mode d‘emploi.
  • Page 35: Manuel De Service

    DA-GEN ® MOT DE PASSE DU MENU SERVICE: Dryden Aqua Generator DEMANDEZ A VOTRE FOURNISSEUR OU PISCINIER MANUEL DE SERVICE A) SCHEMA DE RACCORDEMENT CONNECTEZ AVEC PRÉCAUTION TOUS LES CAPTEURS. UNE MAUVAISE CONNEXION PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRREPARABLES À L’EQUIPEMENT.
  • Page 36: Type De Pompe

    D) REGLAGES SERVICE D.1 Installation des paramètres en combinaison avec des appareils externes D.2 Réglage des temps de polarité. En cas d’alcalinité élevée, les temps dans Hydro Pol 1 + 2 doivent être réduits. E) TYPE DE POMPE E.3 Pompe à vitesses variables type A (Hayward ®...
  • Page 37: Reset Compteurs

    G) PARAMETRES EXTRAS G.2 Gaz (0) - L’alarme FL1 n’est activée que par le capteur de gaz de la cellule (le capteur de débit externe est désactivé); Toujours ON (1) - L’alarme FL1 n’est jamais activée (désactive le détecteur de gaz et le capteur de débit externe). Paddle (2) - L’alarme FL1 est activée avec le capteur de débit externe (le détecteur de gaz est désactivé).
  • Page 38: Manuale Utente

    DA-GEN ® MANUALE UTENTE Dryden Aqua Generator 1. DESCRIZIONE Il DA-GEN ® è un innovativo sistema per il trattamento dell’acqua e un intelligente controllore per la vostra piscina. Il DA-GEN ® combina l’idrolisi con l’elettrolisi con un basso contenuto di minerali.
  • Page 39: Schema Installazione

    Filtro con AFM ® Pompa dosaggio APF ® Pompa di filtrazione Pompa dosaggio pH 230 V Iniettore pH Pannello di controllo DA-GEN ® Prefiltro * Filtrazione controllata da un timer esterno Cella cloro libero con rotametro Modulo Wifi Cella Filtrazione: ®...
  • Page 40: Parametri Dell'acqua

    5. PARAMETRI DELL’ACQUA Trattamento dell’acqua Aggiungere attivatore/sale in acqua Raccomandiamo di aggiungere da 1 a 2 Kg di cloruro di magnesio (MgCl ) o di sale Regolare l’alcalinità tra 100 e 200ppm (NaCl) per m d’acqua. Il valore TDS dovrebbe essere circa 1200. Si raccomanda di dosare entrambi, per esempio con la proporzione 1:1 a 1:3 (MgCl :NaCl).
  • Page 41 10. MISURAZIONI 10.1 10.2 10.3 10.1 Misurazioni: impostazioni dei set-point e delle sonde. 10.2 Setpoint per ciascuna misurazione. 10.3 Setpoints: pH: 7.4-7.6; redox: 600 - 800 mV; cloro libero: 0.1- 0.5 ppm; conduttività: ~ 2000 μS 10.1 Calibrazione pH Modulo pH 10.11 Calibrazione sonda pH: 10.11 10.12...
  • Page 42 10.4 Calibrazione redox Il valore redox mostra il potenziale di ossidazione / riduzione e viene utilizzato per determinare la sterilità dell’acqua. La regolazione del livello redox ideale (valore di riferimento) è l’ultimo passo nella messa in funzione del sistema. Modulo redox 10.41 Calibrazione della sonda redox: 10.41 10.42...
  • Page 43 * Nota: Modalità visibile solo se la sonda della temperatura è installata e/o il riscaldamento è attivato nel “Menù installazione”. 13. CONTROLAVAGGIO AUTOMATICO 13.1 13.1 Controlavaggio con Valvola Besgo: il DA-GEN ® è configurato per funzionare con una valvola Besgo. Viene usata l’uscita AUX 2!
  • Page 44: Impostazioni Wifi

    Consiglio d›Installazione - Collegamento WiFi del DA-GEN Aprire la scatola WiFi e svitare i cavi dalla scatola. Far passare il cavo dal foro della scocca Connessione dell›apparecchiatura DA-GEN ed inserire lo spinotto dell›apposito alloggio. Ricollegare il cavo nella modulo WIFI scatola del WiFi e richiuderla.
  • Page 45: Manutenzione Generale

    18. RELÉ AUSILIARI 18.1 18.2 18.3 18.2 Esiste possibilità di controllare fino ad un massimo di 4 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A relè ausiliari extra (giochi d’acqua, fontane, irrigazione, illuminazione, ecc…) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Di default voi avete due relè...
  • Page 46: Risoluzione Problemi

    20. RISOLUZIONE PROBLEMI Display spento Eccesso di cloro in acqua • Controllare che lo switch ON/OFF sia illuminato. • Bassa intensità idrolisi della cella. • Controllare il cavo di connessione tra display e scheda madre. • Se è presente il modulo redox, controllare il relativo valore di setpoint. Ridurlo di •...
  • Page 47: Collegamenti Elettrici

    DA-GEN ® PASSWORT MENU INSTALLATEUR: Dryden Aqua Generator ASK YOUR SUPPLIER OR POOL BUILDER MANUALE DI ASSISTENZA A) COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGARE CON ATTENZIONE TUTTI I SENSORI. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO POTREBBE PROVOCARE DANNI IRREPARABILI ALL’APPARECCHIO Sonda conduttività giallo 110-230 V...
  • Page 48 Durante i tempi di filtrazione i rispettivi relè sono scegliere il tipo di pompa collegata al chiusi. La pompa di filtrazione apre e chiude i contatti DA-GEN ® (default: standard). in base alla velocità: Esistono due tipi di configurazione per Common + 1–lenta...
  • Page 49 H) CONTATORI H.2 Reset contatori: esistono due livelli per il conteggio delle ore di funzionamento del DA-GEN ® : nel service menù l’installatore può resettare le ore di lavoro del primo livello (per esempio: quando viene installata una nuova cella).
  • Page 50: Pantalla Principal

    DA-GEN ® MANUAL DEL USUARIO Dryden Aqua Generator 1. DESCRIPCIÓN El DA-GEN ® es un innovador sistema de tratamiento de agua y además un controlador inteligente de la piscina. El DA-GEN ® combina la hidrólisis con la electrólisis con un bajo contenido mineral.
  • Page 51: Conexiones Electricas

    Consumo Consumo Producto máximo Producto máximo DA-GEN 24 90 W DA-GEN 240 680 W DA-GEN 45 125 W DA-GEN 360 1000 W DA-GEN 90...
  • Page 52: Sensor Nivel Depósito De Ph

    5. AJUSTES INICIALES DEL AGUA Ajustes del agua Adición de activador/sal en el agua Recomendamos añadir de 1a 2 kg de cloruro de magnesio ó de sal normal por m Ajustar la alcalinidad entre 100 y 200 ppm de agua. El TDS debería ser alrededor de 1200. Es recomendable mezclar ambos a Ajustar el pH a 7.5.
  • Page 53 10. MEDIDAS /PUNTOS CONSIGNA 10.1 10.2 10.3 10.1 Medidas: ajuste de puntos de consigna y medición de sondas. 10.2 Valor de consigna para cada una de las medidad 10.3 Establecimiento del valor de consigna: valor de consigna ideal para cada uno de los parámetros. Los valores por defecto son: pH: 7.4-7.6;...
  • Page 54 10.4 Calibración Redox El valor redox nos avisa del potencial oxidación/reducción y se usa para determinar la esterilidad del agua. Ajustar el nivel ideal de redox (valor de consigna) es el último paso en la secuencia de incio del equipo. Medición y control de redox 10.41 Calibrado de la sonda de redox.
  • Page 55 12. FILTRACIÓN 12.1 MODO MANUAL Sólo con una unidad de control de bomba externa 12.11 12.12 12.11 Filtración: 110-230 V CONTACTOS DE MANIOBRA max. 3.15 A Configuración del control del filtro de la bomba. Para 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 fijar, seleccione Filtración y confirme presionando OK.
  • Page 56: Configuración Wifi

    15. CONFIGURACIÓN WIFI LED verde Aviso de Instalación - Conectar el WIFI al DA-GEN (ON) Abra la caja del WIFI y desconecte los cables en la caja. Meter los cables por el agujero de cables en la caja de control DA-GEN ®...
  • Page 57: Limpieza De La Célula

    18. RELÉS AUXILIARES 18.2 Existe la posibilidad de controlar hasta 18.1 18.2 18.3 un máximo de 4 relés auxiliares extra (juegos 110-230 V DRY CONTACT max. 3.15 A de agua, fuentes, riego automático, sistema de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 limpieza integrado, bombas de aire para spas,...
  • Page 58 20. PROBLEMAS Display en blanco Exceso de cloro en el agua • Comprobar si el botón ON/OFF está iluminado . • Bajar la intensidad de la célula de hidrólisis. • Comprobar el cable de conexión entre el display y la placa electrónica. •...
  • Page 59: Menú Servicio

    DA-GEN ® MENÚ INSTALADOR CONTRASEÑA Dryden Aqua Generator PREGUNTE A SU PROVEEDOR O CONSTRUCTOR DE PISCINA MANUAL DE SERVICIO A) CONEXIONES ELECTRICAS CONECTAR TODOS LOS SENSORES CON CUIDADO, UNA CONEXIÓN ERRÓNEA PUEDE CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES AL EQUIPO Sonda de conductividad...
  • Page 60 D) AJUSTES DE SERVICIO D.2 Parámetros relacionados con dispositivos externos. D.2 Configuración de los tiempos de polaridad. En el caso de alta alcalinidad, los tiempos en Hydro Pol 1 + 2 deben reducirse. E) TIPO DE BOMBA E.2 Con los botones más/menos, E.3 Bomba de velocidad variable A (Hayward ®...
  • Page 61 G) AJUSTES EXTRA G.2 Gas (0) - La alarma FL1 se activa únicamente con el sensor de gas (control de flujo externo anulado). Siempre ON (1) - La alarma FL1 nunca se activa (invalida el sensor de gas y el control de flujo externo); Interruptor Paddle (2) - La alarma FL1 se activa por un control de flujo externo (sensor de gas anulado).
  • Page 62 De DA-GEN ® is een zeer innovatief waterbehandelingssysteem en tevens een intelligente sturing voor uw zwembad. Het is een desinfectie- én pool managementsysteem in één apparaat. De DA-GEN ® combineert Hydrolyse en Elektrolyse bij een (zeer) laag mineraalgehalte in het water. Door het lage mineralen/zoutgehalte kan de DA-GEN ®...
  • Page 63: Installatie

    3. INSTALLATIE Stroomverbruik Het wordt aanbevolen om voor de DA-GEN ® bij privé- zwembaden een trage zekeringsautomaat van 13 A te gebruiken. In het geval dat de voeding met andere apparaten word gedeeld, raadpleeg een elektrospecialist om een correcte installatie te waarborgen...
  • Page 64 5. START-INSTELLINGEN WATER Waterparameters De activator toevoegen aan het water Wij adviseren 1 - 2 kg Magnesiumchloride of normaal zout (NaCl) per m aan het Instellen van de Alkaliteit tussen 50 en 200 water toe te voegen. De TDS waarde dient ongeveer 1200 te zijn (= 2150µS). Dit kunt u met een TDS meter meten.
  • Page 65 10. METINGEN 10.1 10.2 10.3 10.1 Metingen: instellen van de streefwaarden en electroden (voelers). 10.2 Instelwaarden: streefwaarden/setpoints voor alle metingen. 10.3 Instellen van de streefwaarden/setpoints: stel hier de ideale waarden in per meting. De standaardwaarden zijn: pH: 7,4 - 7.6 Redox: 500-800mV en vrij chloor 0,1-0,5 ppm (mg/L), Geleidbaarheid: ~2000 (µS).
  • Page 66 10.4 Redox-Kalibratie De Redoxwaarde informeert ons over het oxidatie/reductiepotentieel van het water en wordt ingezet om de oxidatiebehoefte te bepalen. De instelwaarde is de minimale Redoxwaarde voor de activering en de-activering van de titanium cel. De instelling van de ideale Redoxwaarde is de laatste stap bij het in bedrijf nemen van het systeem. Vergeet niet om de Redoxwaarde elke 2 à 3 maanden in te voeren of te controleren, vooral als de waterparameters anders zijn geworden (pH/temperatuur/geleidbaarheid).
  • Page 67 (bv dagelijks, elke 2 dagen etc.). 14.5 14.4 14.5 Indien RGB LED lampen aangesloten zijn, kan de DA-GEN ® de kleur van de verlichting wisselen. Selecteer ‘LED lamp’ in het verlichtingsmenu en kies de pulslengte die bij de lampen horen (zie Verlichting handleiding LED verlichting).
  • Page 68 15.6 Status: controleer de status van uw verbinding. 15.7 Verbinding controleren: controleer of de verbinding in orde is. Indien de WIFI-module met het internet verbonden is en beide lampjes branden, ga dan naar de website www.DA-GEN.com Kies de optie Registeren en voer de gevraagde gegevens in.
  • Page 69: Maandelijkse Controle

    Spoel het filter met regelmaat terug. 1x per week gedurende 4 of 5 minuten zal in veel gevallen voldoende zijn BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het Hydrolyse/Elektrolyse proces is uitgeschakeld als het filter wordt teruggespoeld. Als de filterpomp wordt gestuurd via de DA-GEN ®...
  • Page 70: Probleemoplossing

    ADVIES: Volg het advies van de diverse waterparameters zoals beschreven in deze handleiding. TERUGSPOELEN/BACKWASH: Zorg ervoor dat het Hydrolyse/Elektrolyse proces is uitgeschakeld als het filter wordt teruggespoeld. Als de filterpomp wordt gestuurd via de DA-GEN ® , kies dan voor “Backwash”...
  • Page 71 AUX 1: ® AUX 2: Aqua Easy/Besgo terugspoelventiel AUX 3: ® AUX 4: Verwarming *Aanbevolen relais instellingen C.1 De 7 beschikbare relais kunnen gekoppeld worden aan diverse voor gedefinieerde externe apparaten welke dan door de DA-GEN ® aangestuurd kunnen worden.
  • Page 72 Common + 3: hoge snelheid Tevens dient u op de Speck VSP pomp het schakelgedrag om te zetten van CL naar OP. Let op ; de Speck Badu Eco Touch Pro (II) zijn niet door de DA-GEN ® aan te sturen omdat dit type pomp niet extern benaderbaar is.
  • Page 73: Extra Instellingen

    DA-GEN ® , behoudt de waarde van het Node-adres op “1”. K) WEB IP K.2 Server en communicatiepoort indien de WiFi module is aangesloten (standaard voorzien bij de DA-GEN ® ). Voor een juiste werking van de DA-GEN ®...
  • Page 74 APPENDIX - WIRING SCHEMATICS DA-GEN – SPECK BADU PROFI / ECO VS 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A POTENTIALFREIE KONTAKTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 230V 16A 230V 13A 1 2 3 4...
  • Page 75 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 7 8 9 1011121314 230V 16A DA-GEN – STA-RITE VS S5P2R / S5P1R 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A...
  • Page 76 DA-GEN – SCHNEIDER ATV 212 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A POTENTIALFREIE KONTAKTE POTENTIALFREIE KONTAKTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 7 8 9 1011121314 DA-GEN – INVERTEC OPTIDRIVE E2...
  • Page 77 DA-GEN – UWE EO PM 230V 13A 1 2 3 4 POTENTIAL-FREE CONTACTS POTENTIAL-FREE CONTACTS 110-230V max. 3.15A POTENTIALFREIE KONTAKTE POTENTIALFREIE KONTAKTE Steuerkabel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 7 8 9 1011121314 EO PM 230V 16A...
  • Page 78 MARCA BRAND MARKE MARQUE 8 MODELOS 8 MODELS 8 MODELLE 8 MODÈLES hidrolife, aquascenic, uvscenic, oxilife (DA-GEN), bionet, hidroniser, station, neosal DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION EQUIPO ELECTRÓLISIS PARA PISCINA POOL ELECTROLYSIS EQUIPMENT ELEKTROLYSEGERÄT FÜR SCHWIMMBÄDER APPAREIL À ÉLECTROLYSE POUR PISCINE...
  • Page 79 GARANTÍA EUROPEA | ESPAÑOL SUGAR VALLEY, S.L. posee una sólida reputación por la fiabilidad de sus productos. Junto a este reconocimiento, nuestra garantía ofrece al usuario, siguiendo los términos descritos en este documento, total seguridad ante cualquier defecto de fabricación en su producto o en los elementos originales SUGAR VALLEY incluidos en el mismo. GARANTÍA: Para todos nuestros productos se concede un periodo de garantía de hasta 24 meses, que empieza con la fecha de salida de almacén.

Ce manuel est également adapté pour:

Dryden aqua

Table des Matières