Page 1
JUMO dTRANS p20 Ex d Convertisseurs de pression de process protégé contre les explosions, enveloppe antidéflagrante Notice de mise en service 40302600T90Z002K000 V9.00/FR/00556407/2022-10-31...
Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Généralités 2 Généralités DANGER! L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière solide. En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme IEC 61508:2010.
• Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l'appareil (pour com- mandes d'appoint) Le programme Setup accède à l'appareil via • l'interface JUMO (de sarie) ou • de l'interface HART® (en option).
Page 9
Disponible sous forme d'accessoire : Câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL et deux adaptateurs (câble de liaison USB), référence article : 00456352. Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO de l'appareil et le port USB d'un Modem HART® (en option) Disponible sous forme d'accessoire : modem HART®...
Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil Plaque signalétique Boîtier Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil Référence article Numéro de série Signal de sortie Alimentation Etendue de mesure nominale Réglage d'usine Etendue de mesure nomi- nale Type Exécution SIL...
3 Identification de l'exécution de l'appareil Références de commande Type de base 403026 JUMO dTRANS p20 Ex d – Convertisseur de pression pour process industriel avec enve- loppe antidéflagrante Extension du type de base Sans Exécution spéciale Affichage Sans Avec affichage...
Page 13
3 Identification de l'exécution de l'appareil NiMo Remplissage Système de mesure Sans remplissage Huile de silicone (10) Options Sans Réglage d'usine spécifique au client Homologation GOST/EAC Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement Etranglement dans le canal de pression Sans huile ni graisse Canal de pression agrandi Numéro d'identification...
409784 Séparateur avec fixation par bride suivant ANSI B 16.5 avec surface d'étanchéité, forme RF 409786 Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO du convertisseur de pression différentielle et le port USB d'un PC. Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® du convertisseur de pression différentielle et le port USB d'un PC.
3 Identification de l'exécution de l'appareil Dimensions Presse-étoupe M20 × 1,5 3.5.1 Raccords de process 1/2"G 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT interne SW 27 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT G 1/2 3/4"G M20 (× 1,5) avec tenon SW 32 G 3/4 M 2 0 x 1 , 5...
Page 16
613 et 616 Manchon conique avec écrou à rainures suivant DIN 11851 Clamp suivant DIN 32676 Raccord pour cuve avec écrou à JUMO PEKA rainures DN 25 SW 27 RD52 x 1/6 Dimensions des raccords de process 604, 606, 613 et 616 Raccord Ø...
Pour sortie 410 (4 à 20 mA avec Interface JUMO et interface HART® HART®) en option ; exécution SIL uniquement avec affichage L’interface JUMO ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosibles ! Il faut manipuler ces appareils avec le bouton tournant ou l’interface HART®.
4 Caractéristiques techniques Entrée Pression relative Etendue de mesure -600 à +600 mbar -1 à +2,5 bar -1 à +4 bar -1 à +10 bar nominale Capacité de sur- 6 bar 15 bar 30 bar 60 bar charge Pression d'éclate- 12 bar 30 bar 60 bar...
(G 3/4 affleurant) et raccord de process 652 (raccord de cuve avec écrou à rai- nures) - Raccord de process 997 (JUMO FPM, silicone VMQ , EPDM ; conforme à la FDA, au choix voir fiche technique PEKA) 409711 pour tous les autres raccords de...
; en dessous de -30 °C l'appareil ne peut être piloté. L'appareil doit fonctionner en permanence dans la plage -40 à -50 °C. De plus le couvercle de l'appareil avec trans- parent doit être protégé contre les coups et les chocs mécaniques. Veuillez contacter JUMO à cet effet. sans SIL...
4 Caractéristiques techniques Précision Non linéarité, hystérésis, non répétabilité, écart du zéro et de la valeur finale compris (correspond à l'er- reur de mesure suivant CEI 61298-2), calibré en position verticale avec raccord de process vers le bas Pression relative Etendue de mesure no- -600 à...
Page 22
4 Caractéristiques techniques Pression absolue Etendue de mesure no- 0 à 600 mbar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar minale Etendue de mesure 0 à 600 mbar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à...
TR ZU 012/2011 (Ex) s'applique à Option 226 Organisme d’essai exida Certificats/Numéros d'essai JUMO 2203088 C001 Base d'essai IEC 61508:2010-1/-2/-3 s'applique à Extension du type de base 2 Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté.
Montage 5 Montage Avant le montage DANGER! Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil ! L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension ! REMARQUE ! Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne doit pas être soumis à...
5 Montage Rotation de l'afficheur à cristaux liquides Position de montage La position nominale de l'appareil est la position verticale. Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position. Il est possible de faire pivoter l’écran à cristaux liquides, par pas de 90°, pour s’adapter au lieu de mon- tage.
5 Montage Faire pivoter le boîtier Le boîtier de l'appareil peut pivoter de ±160°. 1. Dévisser la vis sans tête avec une clé Allen de 1,5 mm (1/2 tour suffit). 2. Gehäuse in die gewünschte Position drehen. 3. Resserrer à fond la vis sans tête.
5 Montage Raccord de pression Joints Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau). Couples de serrage Maximum 200 Nm Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du raccord de pression de l'appareil.
5 Montage Mesure de pression relative ou absolue Convertisseur de mesure au-dessus du point de Convertisseur de mesure en-dessous du point prise de pression (disposition normale) de prise de pression (exception) Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt...
Page 30
5 Montage Vapeur Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
Page 31
5 Montage Liquides Convertisseur de mesure Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test Conduite sous pression Vanne d'arrêt Soupape de purge Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1.
5 Montage Mesure du niveau avec ou sans séparateur Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié. Montage sans séparateur Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer les dépôts et la saleté.
5 Montage La compatibilité de l'huile de remplissage avec les exigences du milieu de mesure doit être prise en compte. Dans l'industrie alimentaire, par exemple, seules les huiles sans risque pour la santé peuvent être utilisées. Montage en atmosphère explosible Atmosphère explosible zone 0/20 Atmosphère explosible zone 1/21 Atmosphère non explosible...
0,25 à 0,75 mm (pour câbles souples ou rigides) DANGER! L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en atmosphère explosible ! L'alimentation du convertisseur de pression différentielle ne doit pas dépasser ou être inférieure aux valeurs suivantes : DC 12 à 36 V...
Page 36
6 Installation REMARQUE ! Le raccordement du communicateur HART® ou du modem HART® est en option. Pour une communication sans erreur, il faut appliquer une charge minimale au circuit, voir les pages sui- vantes.
6 Installation 6.1.1 Schéma de raccordement "Ex" Atmosphère explosible zone 0/21 Atmosphère explosible zone 1/21 Atmosphère non explosible Charge en plus pour HART® ≤ (U -12 V) ÷ 0,022 A; additionel : min. 250 Ω, max. 1100 Ω Alimentation Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc Autres appareils Modem HART®...
6 Installation Appareil avec presse-étoupe Indications générales • Les câbles ou les fils doivent être adaptés aux conditions ambiantes. • diamètres de câble admissibles compris entre 7,5 et 11,9 mm • Section de fil max. 1,5 mm • Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V •...
Page 39
6 Installation Raccordement 1. Dévisser le couvercle du boîtier à l'arrière, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 25 2. Mettre l'appareil à la terre. 3. Raccordement des câbles de raccordement, voir figure ci-contre : ATTENTION! Après le raccordement électrique, il faut resserrer les vis de sécurité...
Page 40
6 Installation Fonctionnement et test HART - HART + Test - Test + Charge totale : charge ≤ (U -12 V) ÷ 0,022 A ; en plus pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc. Alimentation DC 12 à...
Commande 7 Commande Afficheur Connecteur femelle pour interface Setup JUMO (derrière un cache) Valeur mesurée Unité de mesure Overrange Commande en pourcentage de l'étendue de mesure Underrange...
Le programme Setup peut au choix adresser l'appareil via les interfaces suivantes : • Interface Setup de JUMO Pour raccorder un PC à l’appareil, il faut le câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL (câble de liaison USB), référence article 00456352 •...
7 Commande Concept de niveaux Deux niveaux La commande est répartie sur deux niveaux : REMARQUE ! Après la mise sous tension, l’appareil se trouve au niveau "Affichage". La manipulation ci-dessous per- met d’accéder au niveau Paramètrage. Niveau "Affichage" (affichage normal) >...
7 Commande 7.3.1 Niveau "Affichage" Le niveau "Affichage" permet de voir la pression mesurée et d’autres grandeurs. La troisièmeligne de l’écran renseigne sur le courant de sortie, en % (barres). Il n’est pas possible de modifier les paramètres au niveau "Affichage" ! Action Affichage Explication...
7 Commande 7.3.2 Niveau "Paramétrage" Au niveau Paramétrage, il est possible d'afficher et de modifier les paramètres de l'appareil. Action Affichage Explication Sélection (exemple) P min Réinitialiser par Pression min. enre- > 3 secondes gistrée P max Réinitialiser par Pression max. enre- >...
Page 46
7 Commande Action Affichage Explication Sélection (exemple) P6 RE Etendue de mesure nominale „Range end“ Etendue de mesure Fin de la mesure P7 Zero Pression actuelle Réglage du zéro P8 mA 3.60 à 4.00 à 21.60 mA Générateur de cou- rant P9 Err ErLo = 3.6 mA...
Page 47
7 Commande Action Affichage Explication Sélection (exemple) P16 SCS -9999 à +9999 (0) Début de mise à l'échelle P17 SCE -9999 à 100 à +9999 Fin de mise à l'échelle P18 SCD Auto = automatique 0 = pas de décimale Mise à...
8 Configuration Description des possibilités de configuration P0 Den Correction de densité Configuration de la densité du milieu à mesurer Ceci peut être pertinent lors de la mesure de niveau afin de représenter un niveau correct de la pression mesurée. ATTENTION! La valeur de consigne doit rester à...
Page 51
8 Configuration ATTENTION! Aucune autre correction de densité ne peut être configurée. Aucune autre valeur ne peut être en- trée sous P2 mA. P6 RE Etendue de mesure Fin de la mesure Configuration de l'appareil (étendue de mesure) sans générateur de pression Toutes les valeurs peuvent être entrées ici comme fin de mesure.
Page 52
8 Configuration P11 Chr Caractéristique Ce point n'a aucune importance dans la mesure de pression relative/absolue et ne doit donc pas être configuré. Une mesure de débit peut être réalisée lors de la mesure de la pression différentielle. Avec P11, la courbe caractéristique du point du consigne Lin = proportionnel à la pression sur une caractéristique soumise à...
Page 53
8 Configuration P15 Off Offset de la valeur de pression La valeur de décalage de la valeur de pression (pression relative ou absolue) est représen- tée ici en chiffres (par ex. après réglage du zéro). Les valeurs listées ne doivent corrigées qu'exceptionnellement étant donné...
Mise à l'échelle Fin, mise à l'échelle sur la cuve, par ex. en litre : 200 Mise à l’échelle Unité : L (litre) Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage Avec le logiciel Setup de JUMO Outils Outils : commande en ligne début de mesure avec capteur de pression (zéro) - si cuve vide...
8 Configuration Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans séparateur max. min. h (niveau) 4 à 20 mA Commande avec bouton tournant (niveau Paramétrage) Passage du niveau Paramétrage au niveau Affichage, voirchapitre 7.3 "Concept de niveaux", Page 43 Les étapes de configuration suivantes doivent être effectuées : Unité, par ex.
Page 56
8 Configuration Avec le logiciel Setup de JUMO Transfert de données depuis l'appareil... Editer Entretien La fenêtre suivante s'ouvre : Unité de mesure, mbar par ex. Amortissement : 0 Etendue de mesure Début de la mesure : 0 Etendue de mesure Fin de la mesure : 2.00 (2 m de colonne d'eau dans cet exemple) Courbe caractéristique : linéaire...
Maintenance 9 Maintenance REMARQUE ! Si vous constatez un défaut externe - également de nature mécanique, veuillez retourner l'appareil pour réparation. Suppression des défauts et perturbations Défaut/Panne Cause possible Suppression Affichage : Aucun Pas de tension d'alimentation Mettre sous tension Appareil défectueux Retourner l’appareil au fournis- seur pour réparation.
L'appareil est en exécution avec protocole HART®, s'il dispose d'un marquage sur la plaque signalétique : 4 à 20 mA HART® 10.1 Identification de l'appareil Fabricant JUMO GmbH & Co. KG ID du fabricant 24716 (0x608C) Type d'appareil JUMO dTRANS p20...
Page 62
10 Spécification HART® 7 Commande Désignation Données de demande Données de réponse (2 octets d'état) Read additional Device Aucun 6 octets Dev Specific Status Status 1 octet Extended Dev Status 1 octet Dev Operating Mode 1 octet Standardized Status Read Device Variable Info 1 octet DevVarCode 27 octets Info zur DevVar Write number of Response 1 octet Nombre de préam-...
10 Spécification HART® 7 10.5 Données de performance Les paramètres énumérés ci-dessous déterminent la puissance du convertisseur de pression de pro- cess. Longueur du télégramme La longueur de télégramme max. de 68 octets se produit avec la commande 9 pour cet appareil HART® 7 (39 octets de charges utiles comprenant 2 octets d'état).
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 604 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
Page 66
11 Déclaration de conformité Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 61326-1 2013 EN 61326-2-3 2013 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 403026/...
Page 67
11 Déclaration de conformité EU-Baumusterprüfbescheinigung 2.1 EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle SEV 10 ATEX 0127 X Reference / Référence Benannte Stelle Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Notified Body / Organisme notifié Kennnummer 1258 Identification no. / N° d'identification Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 403026/...
Page 68
Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 403026/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2018-01-03 Place, date / Lieu, date Rechtsverbindliche Unterschrift Bereichsleiter Verkauf Legally binding signature / Signature juridiquement valable ppa.