El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Page 1
COVER-ARX USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL D’UTILISATION EN - ES - FR PALLET TRUCK WITH SCALE TRANSPALETA PESADORA TRANSPALETTE PESEUR 30062017 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Cover-ARX EN - CONTENTS Technical indicators Main function Boundary dimension Introduction to panel Parameter setting SETTING ENTRY PARAMETER SETTING OF SCA APPLICATION FUNCTION SETTING APPLICATION FUNCTION SETTING SERIAL-PORT SETTING MAINTENANCE AND SERVICE Function description Prompt Message of instrument APPENDIX 1. Continuous output format specification APPENDIX 2.
Page 3
Cover-ARX FR - CONTENU I Indicateur II Fonction principale III Dimension limite IV Introduction au panel V Paramétrage RÉGLAGE DE L’ENTRÉE PARAMÉTRAGE DE SCA PARAMÈTRE DE LA FONCTION D’APPLICATION PARAMÈTRE DE LA FONCTION D’APPLICATION RÉGLAGE SERIAL-PORT MAINTENANCE ET SERVICE VI Description des fonctions VII Prompt Message of instrument APPENDIX 1.
Page 4
USER’S MANUAL ARX EN WARNING: Ask professional personnel to debug, detect and repair controller. WARNING: Please keep good grounding of controller. In electrical connection of controller, please cut off the power supply in advance. Wait for 30 seconds between power-on of the controller for 2 times. PAY ATTENTION TO STATIC ELECTRICITY The controller is a device sensitive to static electricity, thus please take anti-static precautions in use and maintenance.
I TECHNICAL INDICATORS ▪ 6-digit 1.2-inch LED display, 7 state indicator lamps. Long service life and shock resistance ▪ 7 function keys. Operation is simple and convenient ▪ Protection level: IP5x Excitation voltage: +5VDC ▪ Load capacity of sensor: at most 4 350Ω simulation sensors ▪...
IV INTRODUCTION TO PANEL • Introduction to indicator lamps Identification Analysis Remark Dynamic and static indication The lamp is on when scale is in dynamic state, otherwise, the lamp is off. center indication →0← The lamp is on when the absolute value of weight on the scale is less than ±0.2d, otherwise the lamp is off.
clearing key In setting, digit of flicker posi- tion increases. In adjustment Gross weight state resets weight. When the scale is in of display, accumulation is net weight, dynamic state, saving state and out of reset- ting cleared. range, clearing operation is invalid ON/OFF key Confirm operation, to save setting data.
F1.7 Load-point Calibration [LOAd] Loading weights Load weights on the weighing platform to ensure that 10% of full-scale value ≤ weight of weights ≤ full-scale value, and then press the key to start the next step. [000000] Entering the same weight value as that of the loaded weights. Entering the same weight value as that of the loaded weights, please press the key after the scale becomes stable, and the meter will display [ ].
Page 9
2 ---- Percentage display function 3 ---- Weight checking and sorting function REPORT REPORT REPORT --------------------------- --------------------------- --------------------------- Gross 1.980 Kg Gross 25.000 Kg 25.000 Kg State Less State State Over 4 ---- Accumulative scale function REPORT REPORT --------------------------- --------------------------- Total 1.097 Kg 0.200 kg...
F3 ENERGY-SAVING PARAMETER SETTING F3.1 Time-out Screensaver Time Setting Selectable Parameters: 0~ 99 minutes, (default value: 30 minutes) If set to be 0, this function shall not be allowed. During the screen protection, the display will randomly show “ ”. F3.2 Energy-saving Time Setting for Auto Power-off Settable Parameters: 0~250 minutes.
Page 11
PERCENTAGE DISPLAY F2.1 = 2 Display specification Display [Pr 20.], representing 20.5 %. Pr = current actual weight / range ×100%. Press to display switch in percentage and weight. CHECK WEIGHT AND SELECTION SCALE FUNCTION F2.1 = 3 Function description Set parameters such as F2.2 = A, F2.3 = B, F2.4 = C and F2.5 = D.
display shows [000000], input sample weight. Press , the instrument saves setting data and quits sampling setting interface. 4. In this function, press to display switch between quantity and weight. FUNCTION OF ANIMAL SCALE F2.1 = Operation method In normal weighing state, place the animal on the weighing platform and its weight must be ≥threshold value set in F2.2. Press instrument will collect data sampling.
Page 13
Loading default value [Ld--- ] Printing [Print]...
Page 14
MANUAL DE USUARIO ARX ES ADVERTENCIA: Pedir ayuda a personal especializado para depurar, detectar o reparar el re- gulad ADVERTENCIA: Por favor, proporcione una buena base al controlador. Cuando conecte eléctricamente el controlador, por favor cor te primero la fuente de alimentación. Espere durante 30 segundos cuando se encienda el controlador, 2 veces.
I INDICADORES TÉCNICOS ▪ Pantalla LED de 6 dígitos 1.2 pulgadas, 7 lámparas indicadoras de estado. Vida útil larga y resistente a choques. ▪ 7 teclas de función. Es fácil y simple de utilizar. ▪ Nivel de protección: IP5x Tensión de excitación: +5VDC ▪...
IV INTRODUCCIÓN AL PANEL • Introduction to indicator lamps Identificación Análisis Observación Indicación dinámica y estática La lámpara se enciende cuando la báscula se en- cuentra en estado dinámico; cuando no se encuentra en este estado la lámpara se apaga Indicación centro →0←...
Page 17
Tecla eliminar piel La posición del dígito parpa- deante se reduce. Pulsación cor ta- el peso bruto vuelve a peso neto. La lámpara de indicación de peso neto “Net” se encuentra encendida. Realiza la operación eliminar piel múltiples veces. Tecla borrado En la configuración, el dígito de posición de parpadear in- El modo del peso bruto reinicia el peso.
Page 18
F1.5 Aceleración Gravitaciona l Parámetros seleccionables: 9,70000-9,99999. Valor por defecto= 9,79455 F1.6 Calibración Punto Cero [E- CL] Mantener la balanza vacía Retirar los pesos que se encuentran sobre la plataforma de pesar para garantizar que la báscula se encuentra en modo vacío. Presione la tecla y en el contador aparecerá...
Page 19
F2 APLICAR FUNCIÓN CONFIGURACIÓN F2.1 Seleccionar Función Parámetros seleccionables: 0 ---- Cerrar la aplicación de funciones ( valor por defecto) REPORT --------------------------- Gross 0.200 Kg Tare 0.000 Kg 0.200 Kg 1 ---- Mantener función pesar REPORT REPORT REPORT --------------------------- --------------------------- --------------------------- Gross 0.200 Kg...
F2.2 Valor límite Vaciar Báscula Parámetros seleccionables: 0—rango pleno ( valor por defecto: 0,001) F2.3 Peso deseado para Comprobación de peso y función de clasificación Parámetros Seleccionables: 0—rango completo ( valor por defecto: 2,000) F2.4 rror Positivo para Comprobación de peso y la función de clasificación Parámetros Seleccionables: 0- gama completa ( valor por defecto: 0,100) F2.5 Error Negativo para Comprobación de peso y la función de clasificación Parámetros Seleccionables: 0- gama completa (valor por defecto: 0,100)
VI FUNCIÓN DE DESCRIPCIÓN FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE PESO F2.1 = 1 Método de Operaciones En modo normal de pesar , presione la tecla en el panel de operaciones, el instrumento bloqueará el peso actual de la báscula, y se encenderá...
Page 22
FUNCTION OF ACCUMULATION SCALE F2.1 = 4 Método de funcionamiento Cuando la báscula se encuentra en modo normal de pesa, cuando la báscula se encuentra encendida, añada el peso a la báscula y presione la tecla en el panel de operaciones, si la pantalla muestra el símbolo [Add--] en la barra de progreso, ello indica que en el peso actual que se muestra en pantalla se incluye en el valor acumulado, después vuelve al modo de pesar normal.
Page 23
VII SOLICITAR MENSAJE DE DISPOSITIVO El dispositivo tiene una alta precisión y estabilidad, y por tanto no es fácil provocar un error cuando se utiliza en modo normal. Cuando ocurre un error, asegúrese primero, por favor, de qué tipo de error se trata y observe si en el dispositivo aún aparece el mensaje de error después de encender la báscula.
Page 24
MANUEL D´UTILISATION ARX ATTENTION: Demandez à un professionnel de débu- gger, détecter et réparer le régulateur. ATTENTION:: Veuillez éteindre correctement le régu- lateur En cas de raccordement électrique du régulateur, veuillez couper l’alimentation électrique au préalable. Attendez 30 secondes entre les deux mises sous-tension du régulateur. FAITES ATTENTTION À...
I FICHE TECHNIQUE ▪ 6 chiffres, écran LED 1.2 pouces, 7 voyants lumineux d’états. Longue durée de vie et résistance au choc ▪ 7 touches de fonctions. Système d’exploitation est facile à utiliser et très pratique. Niveau de protection: IP5x ▪...
IV PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN • Présentation des indicateurs lumineux Identification Analyse Notes Indicateur dynamique et statique Le voyant est allumé quand la balance est dans un état dynamique, dans le cas contraire, le voyant est éteint Indicateur du centre →0← Le voyant est allumé...
Page 27
Touche de réinitialisation Dans le paramétrage, le nom- bre de clignotement augmen- te. Le mode poids brut réinitialise le poids. Lorsque la balan- ce d’ajustement est en mode poids net, mode dynamique, mode éco- nomie l’affichage, l’accumulation est et hors plage de réinitialisation, le fonctionnement de effacée réinitialisation est non valide.
Page 28
F1.7 Calibration Point de Chargement [LOAd] Poids de chargement Chargez les poids sur la plateforme de pesage pour s’assurer que la valeur est 100% de l’échelle complète ≤ poids des poids ≤ valeur échelle complète, et après appuyez sur la clé pour commencer l’étape suivante..
Page 29
REPORT --------------------------- Gross 0.200 Kg Tare 0.000 Kg 0.200 Kg 1 ---- Maintenir la fonction de pesage REPORT REPORT REPORT --------------------------- --------------------------- --------------------------- Gross 0.200 Kg Gross 25.000 Kg 25.000 Kg Tare 0.000 Kg Status Hold Status Hold 0.200 Kg 2 ---- Fonction d’affichage en pourcentage 3 ---- Vérification de fonction du poids et de la fonction de triAGE REPORT...
Page 30
F2.4 Erreur Positive pour contrôle du poids et classement des paramètres sélectionnables Parámetros Seleccionables: 0~ plage complète (valeur par défaut: 0,100) F2.5 E5 Erreur négative pour contrôle du poids et classement des paramètres sélectionnables Parámetros Seleccionables: 0-plage complète (valeur par défaut 0,100) F2.6 Accès au poids visé...
VI DESCRIPTION DE LA FONCTION FONCTION D’ENTRETIEN DU POIDS F2.1 = 1 Méthode d’opération sur le panneau de commande, l’instrument, L’opération d’entretien du poids est effecti- ve Dans un état de pesée normal, appuyez sur uniquement lorsque la valeur de pesée ≥F2.2 s’affiche. Sinon, vous reviendrez à l’état de pesée après que les informations d’opération invalides [--no--] s’affichent pendant une seconde.
Page 32
l’opération est invalide. Raison : 1. Entre deux opérations d’accumulation, l’échelle doit disposer d’un processus « retour vers ». Sinon, l’accumulation est rejetée. 2. L’opération d’accumulation est effective lorsque le poids affiché ≥F2.2 est configuré. 3. La balance est à l’état «...
VII MESSAGE-GUIDE DE L’INSTRUMENT L’instrument dispose d’une stabilité et d’une fiabilité extrêmement élevées. Par conséquent, il n’est pas facile de rencontrer des erreurs dans un état général. Lorsqu’une erreur se produit, veuillez éliminer l’erreur en premier lieu puis observer si l’instrument comprend toujours une erreur après l’allumage.