Publicité

Liens rapides

USER MANUAL / BRUKSANVISNING / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE UTILIZACIÓN
ELECTRIC PUMP 12V - 24V
POMPE ELECTRIQUE 12V - 24V
ELEKTROPUMPE 12V - 24V
BOMBA ELÉCTRICA 12V - 24V
Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.:
55530 - 55531
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
R. 25/07/2016 - 856811
R. 25/07/2016 - 856811
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alentec & Orion 55530

  • Page 1 ELEKTROPUMPE 12V - 24V BOMBA ELÉCTRICA 12V - 24V Part No. / Réf. / Art. Nr. / Cód.: 55530 - 55531 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com R. 25/07/2016 - 856811 Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com...
  • Page 2: Terms Of Use

    WARNINGS / AVERTISSEMENTS / WARNHINWEISE / ADVERTENCIAS WARNING! ATTENTION ! Disconnect the pump from the mains supply prior to carrying out any Débrancher la pompe de la prise électrique avant toute intervention de maintenance task. maintenance sur celle-ci. Do not touch motor when pump is under operation, as its surface might be hot. Ne pas toucher la pompe lorsqu’elle est en fonctionnement, car les surfaces des pièces peuvent être chaudes.
  • Page 3: Condiciones De Utilización

    TERMS OF USE / CONDITIONS D’UTILISATION / NUTZUNGSBEDINGUNGEN / CONDICIONES DE UTILIZACIÓN NUTZUNGSBEDINGUNGEN CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Diese Pumpe kann unter folgenden Bedingungen eingesetzt werden: Para utilizar la electrobomba han de respetarse las siguientes condiciones: • Maximaler Arbeitsdruck: 1,6 bar / 23 psi •...
  • Page 4: Electrical Connections

    3. Check the nominal rating from the mains supply line matches with those from the rating plate from the pump. Réf. Tension Puissance Intensité 55531 24VDC 310W 55530 12VDC 260W Part No. Voltage Power Intensity 55531 24VDC 310W L’utilisateur est responsable de la bonne exécution de...
  • Page 5: Débit Du Fluide

    OPERATION / FONCTIONNEMENT / BETRIEB / FUNCIONAMIENTO FLUID DELIVERY DÉBIT DU FLUIDE Please follow these instructions in order to start supplying fluid: Merci de suivre les instructions suivantes avant de transvaser du produit: 1. Run the pump by connecting the switch located in the rear. 1.
  • Page 6 OPERATION / FONCTIONNEMENT / BETRIEB / FUNCIONAMIENTO FÖRDERN VON FLUID SUMINISTRO DE FLUIDO Führen Sie folgende Schritte durch, um mit dem Zapfen zu beginnen: Efectue el suministro llevando a cabo las siguientes operaciones: 1. Schalten Sie die Pumpe am Schalter ein, der sich auf der Rückseite 1.
  • Page 7: Entretien

    MAINTENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN Before any maintenance operation, make the sure the mains supply is Avant toute intervention de maintenance, bien s’assurer que la prise électrique disconnected and that there is no chance of an accidental connection. de la pompe soit débranchée, et qu’il n’y a aucun risque de rebrancher la If the pump is repaired by a non authorized technical service, product pompe accidentellement.
  • Page 8 TROUBLESHOOTING / CAUSE DES PANNES ET SOLUTIONS / PROBLEMLÖSUNGEN / ANOMALÍAS Y SOLUCIONES SYMPTOM POSSIBLE FAULT SOLUTION No electrical power. Check electric connections and/or safety devices. Motor doesn’t run. Motor failure. Contact technical service. Low tank level. Fill the tank. Inlet filter blocked.
  • Page 9 PARTS DRAWING / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILSETS / DIBUJO DE RECAMBIOS SPARE PARTS KITS / KITS DE PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILSETS / KITS DE RECAMBIOS Pos. Description Description Beschreibung Descripción Bypass valve kit Kit valve de bypass Set Bypassventil Kit válvula de bypass Pump head kit Kit de tête de pompe...
  • Page 10 NOTES / NOTES / NOTER / NOTAS Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com R. 25/07/2016 - 856811...
  • Page 11 NOTES / NOTES / NOTER / NOTAS Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com R. 25/07/2016 - 856811...
  • Page 12 EC CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITETSDEKLARATION / DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION CE DE CONFORMIDAD Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN, declares by the present certificate that the machinery has been declared in conformity with the EC Directives 2006/42/EEC (Machine security), 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility) and 2006/95/EC (Low voltage).

Ce manuel est également adapté pour:

55531

Table des Matières