Page 2
Built-in rechargeable battery provides more music playing and standby time. MS301 also can be used both wired and wireless via Wireless V4.2 to communicate with your Wireless-enabled device till 10 meters range. Its powerful and rich bass speaker brings you amazing and unprecedented audio enjoyment.
Page 3
Connect the micro USB charging cable to any power source and the USB interface located on the side of ear cup for charging. The headphone LED turns to solid red during charging. It takes about 2 hours for the first charge and after charging for as long as 1-1.5 hours.
Page 4
LED turns to solid blue. You will hear “Pairing complete, connected”. 5-3 Connecting to paired devices Mixcder MS301 will pair with the final paired device automati- cally when turning on, and the other paired devices need to be manually paired again. Because of different systems, Some computers or laptops may need to be manually paired every time.
Page 5
The microphone can't work when using as wired headphone. 7. Using a Wired Headphone The MS301 provides a 3.5mm audio jack located on the side of ear cup and an included audio cable for wired use. This allows you to use the audio function with other devices without having wireless function.
- Store the Headphone with power off and in a dry environment. - If you don’t use the headphone for a long period, charging the battery every 2 months for 1-2 hours. - Use a dry cloth for cleaning if needed. - Avoid dropping the headphone from high places or on hard surfaces.
Page 7
Press and hold the power button 4 seconds. And Power off the LED flashes red and sounds “Power off”. Increase volume Press the Volume Up V+ button Decrease volume Press the Volume Down V- button Play media Press the power button Pause/restart media Press the power button playback...
Page 8
Or your mobile phone and computer are already connected to many other devices. Try removing some connections before searching the headphone. 12. Warranty The MS301 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit: www.mixcder.com/Support/Warranty.html. 13. Specifications...
Page 9
-40˚C-80˚C Storage temperature Note: - The MS301 supports apt-X low latency function, it needs your wireless devices also support apt-X, then you can use this function. - Features and technical specifications are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.
Page 10
1. Einführung Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Mixcder MS301 Wireless Kopfhörers. MS301 hat ein modisches Erscheinen und ein öko-freundliches Verpackungsdesign. Der Kopfhörer bietet ein faltbares Design für bequemes Unterbringen und Tragen Proteinkunstleder der Ohrmuscheln simuliert die menschliche Hauttextur, und gibt Ihnen langfristigen Komfort. Eingebaute wiederaufladbare Batterie erlaubt längeres Musikabspielen...
Page 11
4. Batterie aufladen Verbinden Sie das Mikro USB Ladekabel mit jedweder Stromquelle und der USB Schnittstelle, die sich auf der Seite der Ohrmuschel befindet, zum Aufladen. Der Kopfhörer LED zeigt während des Aufladens rot an. Es dauert etwa 2 Stunden für das erste Aufladen und danach 1-1.5 Stunden für eine volle Ladung.
Page 12
Bluetooth, pin code is 0000." 6. Sobald das System das neue Gerät erkannt hat und Sie „Mixcder MS301“ sehen, wählen Sie die Kopplung mit „Mixcder MS301“. Nach erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend blau. Sie hören "Pairing successful,connected".
Page 13
- Das Mikrofon arbeitet nicht mit einem verkabelten Kopfhörer. 7.Benutzung eines verkabelten Kopfhörers Das MS301 hat eine 3,5 mm Audiobuchse auf der Seite der Ohrmuschel und enthält ein Audiokabel für den verkabelten Gebrauch. Dann können Sie die Audiofunktion des anderen Gerätes ohne die Drahtlosfunktion nutzen.
Page 14
Als verdrahteten Kopfhörer stellen Sie die Verbindung mit einem 3,5-mm-Audiokabel her. 8. Pflege Ihres Kopfhörers - Lagern Sie den Kopfhörer in ausgeschaltetem Zustand und an einem trockenen Ort. - Falls Sie den Kopfhörer für längere Zeit nicht benutzen, laden Sie die Batterie alle 2 Monate für 1-2 Stunden. - Benutzen Sie zur Säuberung ein trockenes Tuch, falls notwendig.
Page 15
eine 10 Minuten Ruhepause. 10. Anweisungen zur Steuerung Funktion Bedienung Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste für 2 Sekunden. Das LED blinkt blau und es tönt Einschalten „Eingeschaltet“. Danach blinkt es jede Sekunde blau. Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste für 4 Sekunden.
Handy? Antwort: Prüfen Sie bitte folgendes; - Prüfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im Koppeln Modus befindet. - Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion des Handy eingeschaltet ist. - Stellen Sie sicher, dass beide Geräte im effektiven Kopplungs- bereich sind.
Page 17
-10℃ bis 50℃ Lagertemperatur -40℃ bis 80℃ Hinweis: - Der MS301 unterstützt die apt-X-Funktion mit niedriger Latenzzeit, es benötigt Ihre drahtlosen Geräte auch apt-X, dann können Sie diese Funktion nutzen. - Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 18
1.Введение Спасибо за покупку наушников Mixcder MS301 Wireless. MS301 имеет модный внешний вид и экологичный дизайн упаковки. Наушники обладают складной конструкцией для удобного хранения и переноски. Искусственная кожа наушников стилизована под человеческую текстуру кожи, обеспечивая долговременный комфорт. Встроенный аккумулятор обеспечивает более длительное воспроизведение...
Page 19
4. Зарядка аккумулятора Для зарядки подключите микро USB кабель к любому источнику питания и к разъему USB, расположенному на боковой стороне чашки наушника. Во время зарядки горит красный индикатор. Первая зарядка занимает около 2 часов и последующие зарядки 1-1.5 часа. Когда батарея...
Page 20
"режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством. 4.Функция Старт Wireless на телефоне и поиск новых устройств. 5.Выберите "Mixcder MS301" для сопряжения. После успешного сопряжения, индикатор изменит цвет на синий. Вы услышите “Pairing complete, connected”. 5-3 Подключение к сопряженным устройствам...
Page 21
- Микрофон не будет работать при использовании проводных наушников. 7. Использование проводных наушников MS301 оснащен аудио разъемом 3,5 мм, расположенным на боковой стороне чашки наушника и аудио кабеля для проводного использования. Это позволяет использовать аудио функцию с другими устройствами без...
Page 22
Примечание: Микрофон не будет работать при использовании проводных наушников. Использование в качестве проводных наушников с помощью аудиокабеля с разъемом 3,5 мм. 8. Уход за наушниками - Храните наушники с отключенным питанием и в сухом месте. - Если вы не используете наушники в течение длительного...
Наушники находятся вблизи с вашими органами слуха, при этом громкие звуки создают потенциальный риск для них. Настоятельно рекомендуется устанавливать низкий уровень громкости, прежде чем надеть наушники и избегать постоянно высокой громкости. Если вам нужно использовать наушники в течение длительного периода, рекомендуется...
Page 24
Вопрос: Наушники не включаются. Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста, зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь к главе 4. Зарядка аккумулятора. Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с мобильным телефоном? Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее. - Убедитесь, что наушники заряжены и находятся в режиме...
Page 25
Температураэксплуатации -10˚C-50˚C Температура хранения -40˚C-80˚C Примечание: - MS301 поддерживает APT-X функции низкой латентностью, она нуждается в ваши беспроводные устройства также поддерживают APT-X, то вы можете использовать эту функцию. - Функции и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. RU-8...
Page 26
1. Introduction Merci d'avoir acheté le casque d’écoute Wireless Mixcder MS301. Le MS301 qui a une apparence à la mode et la conception de l'emballage écologique.Le casque offre un design pliable pour un rangement et transport facile. Des cache-oreilles en protéine de cuir artificielle à...
Page 27
4. Charger la Batterie Branchez le câble de chargement micro USB à une source d'alimentation et l'interface USB située sur le côté de l'oreillette pour le chargement. La lumière DEL du casque devient rouge pendant la charge. Il faut environ 2 heures pour la première charge et après vous chargez pour seulement 1-1.5 heures.
Page 28
Les messages vocaux "Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000." 6.Aussitôt que le système détecte le nouvel appareil et que vous voyez “Mixcder MS301”, sélectionnez “Mixcder MS301”pour procéder au jumelage. Une fois jumelé avec succès, le voyant devient bleu solide. Vous entendrez «Jumelage réussi, connecté".
Page 29
7. L'utilisation d'un casque filaire Le MS301 fournit un port audio 3,5 mm situé sur le côté de l'oreillette et un câble audio fournit pour une utilisation filaire. Vous pouvez dès lors utiliser la fonction audio avec d’autres appareils sans avoir la fonctionnalité...
Page 30
En l’utilisant comme casque câblé avec un câble audio pourvu d’une prise jack de 3,5 mm 8. Prendre soin de votre casque d’écoute - Rangez le casque hors tension et dans un environnement sec. - Si vous n'utilisez pas le casque pendant une longue période, charger la batterie tous les 2 mois pendant 1 à...
mettre le casque et d'éviter de vous exposer en permanence à des volumes élevés. Si vous avez besoin d'utiliser le casque pendant une longue période, reposez-vous dix minutes pour chaque demi-heure d’écoute. 10.Instructions de contrôle Fonction Opération Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 2 secondes.
Q: Pourquoi le casque d’écoute ne fait pas l’appariement avec le téléphone mobile? A: Veuillez vérifier les points suivants. - Vérifiez que le casque est chargé et est en mode d'appairage. - Assurez-vous que la fonction Wireless du téléphone mobile est allumée.
Page 33
-40˚C-80˚C stockage Remarque: - Le MS301 prend en charge la fonction apt-X à faible latence, il faut que vos périphériques sans fil prennent également en charge apt-X, vous pouvez utiliser cette fonction. - Les caractéristiques et les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable.
1. Introducción Gracias por elegir los auriculares Wireless Mixcder MS301. MS301, que se presenta en un paquete ecológico, destaca por su moderno diseño trefilado. El diseño plegable de los auriculares permite almacenarlos y transportarlos fácilmente. Las almohadillas de los auriculares están fabricadas con piel artificial cuya textura es similar a la de la piel humana, lo que garantiza su comodidad durante más tiempo.
Page 35
4. Cómo cargar la batería Conecte el cable de carga Micro USB a cualquier fuente de alimentación y al puerto USB situado en el lateral del auricular para cargar los auriculares. Durante la carga, el indicador LED de los auriculares se iluminará en rojo. La primera carga dura entre 2 horas y, las cargas posteriores, entre 1 y 1.5 horas.
Page 36
4. Active el Wireless de su teléfono y seleccione la opción correspondiente para buscar nuevos dispositivos. 5.Seleccione la "Mixcder MS301" a dúo. Una vez emparejado con éxito, el LED se convierte en color azul. Usted escuchará “Pairing complete, connected”. 5-3 Conexión con los dispositivos sincronizados El Mixcder MS301 se empareja automáticamente con el...
Page 37
manualmente cada vez que se quiera conectar. Nota: cuando se sincronicen por primera vez, se escuchará una notificación “Ready to pair, turn on Bluetooth, pin code is 0000”de voz. 6. Cómo realizar y contestar llamadas 6-1 Cómo realizar una llamada 1.
Nota: cuando se usan los auriculares con el cable, no se puede utilizar el micrófono. Uso como auriculares con cable mediante un cable de audio de 3,5 mm 8. Cuidado y mantenimiento - Guarde los auriculares apagados en un sitio sin humedad. - Si no va a utilizar los auriculares durante un periodo largo de tiempo, cargue la batería cada dos meses entre 1 y 2 horas.
Page 39
pueden suponer un riesgo potencial para su capacidad auditiva en caso de utilizarlos a un volumen elevado. Se recomienda encarecidamente ajustar el volumen a un nivel bajo antes de colocarse los auriculares, así como evitar utilizar los auriculares a un volumen elevado de forma continua. En caso de que vaya a utilizar los auriculares durante un periodo largo de tiempo, descanse 10 minutos por cada 30 de uso.
Page 40
11. Resolución de problemas P: Los auriculares no se encienden. R: El nivel de la batería puede estar bajo. Cargue la batería e inténtelo de nuevo. Consulte el apartado 4. Cómo cargar la batería. P: Los auriculares no se sincronizan con mi teléfono móvil. R: Realice las siguientes comprobaciones: - Compruebe que la batería de los auriculares está...
Temperatura de -40˚C-80˚C almacenamiento Nota: - El MS301 admite la función de baja latencia de apt-X, necesita sus dispositivos inalámbricos también admiten apt-X, entonces puede utilizar esta función. - las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
MS301 possono essere usate sia con il cavo che wireless via Wireless 4.2 per comunicare con il proprio dispositivo abilitato Wirelessentro un raggio di 10 metri. Il suo potente e ricco riproduttore di bassi vi permette di godere di una rproduzione audio sorprendente e senza precedenti.
Page 43
4. Ricarica della Batteria Collegare il cavo di ricarica micro USB a qualsiasi fonte di energia e all’interfaccia USB collocata sul fianco della coppa auricolare per la ricarica. Il LED sulle cuffie diventa rosso durante la ricarica. Ci vogliono circa 2 ore per la prima ricarica e in seguito per 1-1.5 ore.
Page 44
0000." 6. Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e selezionare "Mixcder MS301". Una volta con successo in coppia, il LED diventa blu solido. Si sentirà “ Pairing complete, connected ”. 5-2 Abbinamento delle cuffie con il telefono 1.
Page 45
- Il microfono non può funzionare quando si utilizza il dispositivo come cuffia cablata. 7.Utilizzo di Cuffie cablate MS301 è dotato di spinotto audio da 3.5mm collocato sul lato della coppa auricolare e di un accluso cavo audio per uso cablato. Ciò consente di usare la funzione audio con altri dispositivi senza avere la funzione wireless.
Uso come cuffia cablata con un cavo audio da 3,5 mm. 8.Prendersi cura delle Cuffie - Riporre le Cuffie spente e in luogo asciutto - Se non si usano le cuffie per un lungo periodo di tempo, ricaricare la batteria ogni 2 mesi per 1-2 ore. - Usare un panno asciutto per pulire, se necessario.
Premere e tenere premuto il tasto Spegnere alimentazione per 4 secondi. Il Led rosso lampeggerà e si sentirà “Spento”. Alzare il volume Premere il tasto volume su V+ Abbassare il volume Premere il tasto volume basso V- Riproduzione Premere il tasto alimentazione Mettere in pausa/riavviare la Premere il tasto alimentazione riproduzione...
Page 48
D: Si sente del rumore di fondo. R: Wirelessè una tecnologia radio, pertanto è sensibile agli ostacoli tra cuffie e dispositivo di abbinamento. Assicurarsi che non ci siano ostacoli tre i due dispositivi e che siano entro 10 metri. D: Non riesco a sentire alcun suono. R: Verificare quanto segue.
Page 49
Temperatura di funzionamento -10˚C-50˚C Temperatura di conservazione -40˚C-80˚C Nota: - L'MS301 supporta apt-X funzione di bassa latenza, ha bisogno i dispositivi wireless supportano anche apt-X, quindi è possibile utilizzare questa funzione. - funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
ATTENTIONS: - Please read the return procedures and warranty policy carefully on www.mixcder.com/Support/Warranty.html before sending items back to point-of-purchase. - Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid.
Page 59
For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed! support@mixcder.com www.mixcder.com...