Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

2 IN1 CORDLESS
VACUUM CLEANER
VCP 8930
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
SV
NO
FI
DA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig VCP 8930

  • Page 1 2 IN1 CORDLESS VACUUM CLEANER VCP 8930...
  • Page 2 ____________________________________________ DEUTSCH 08 - 16 ENGLISH 17 - 24 TÜRKÇE 25-36- ESPAÑOL 37-44 - FRANÇAIS 45-52- HRVATSKI 53-60- POLSKI 61-68- SVENSKA 69-76- NORSK 77-84- SUOMI 85-92- DANISH 93-100-...
  • Page 4 TURBO ON/OFF...
  • Page 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Page 8 Gebrauch erlischt der Filter bei Bedarf reinigen. Anspruch auf Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren durch Original-GRUNDIG-Zubehör ver- nicht sachgemäßen Gebrauch zu wenden. vermeiden, bitte die Bedienungs- Prüfen, ob die Netzspannung auf anleitung beachten. dem Typenschild mit der lokalen Nicht auf feuchten oder nassen Versorgungsspannung überein-...
  • Page 9 Das Gerät unter keinen Umstän- chen Fällen an ein Kundencenter den öffnen. Für Schäden auf- wenden. grund von falscher Benutzung Unsere GRUNDIG Haushaltsge- wird keine Haftung übernommen. räte entsprechen den geltenden Das Gerät nicht betreiben, wenn Sicherheitsnormen. Wenn das der Lufteinlass und die Lüftungs- Gerät oder das Netzkabel be-...
  • Page 10 SICHERHEIT _______________________________ Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung Der Akku muss vor der Verschrot- durch Personen (einschließlich tung aus dem Gerät entfernt wer- Kindern) vorgesehen, die über den. reduzierte körperliche Eignung, Das Gerät muss zum Entfernung Wahrnehmung oder geistige Fä- des Akkus vom Netzstrom ge- higkeiten, Mangel an Erfahrung trennt sein.
  • Page 11: Bedienelemente

    Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Akku Stielstaubsauger VCP 8930. Ein-/Austaste Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Saugkraftregler + damit dieses Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig viele Jahre lang gute Dienste leistet. Saugkraftregler - Rohr-Entriegelungstaste Verantwortungsbewusstes Bürsten-Entriegelungstaste Handeln! Elektrische Turbobürste...
  • Page 12 ZUBEHÖR ________________________________ Fugendüse und Mini-Turbobürste Staubbürste Drücken Sie das Ende der Minibürste in den Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet. Drücken Sie den runden Abschnitt des Düsenteils in Entfernen Sie sie durch Zurückziehen der Knöpfe den Saugabschnitt, bis er hörbar einrastet. (6).
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________________ HEPA-Filter Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder Zur Gewährleistung der vollen Geräteleistung weist dauerhafte Schäden auf. empfehlen wir, den HEPA-Filter regelmäßig zu reinigen und alle 3 bis 6 Monate auszuwechseln. Informationen zur Entsor- (Je nach Gebrauch) gung von Akkus/Batterien Warnung Bei langfristiger Nichtbenutzung an einem...
  • Page 14: Einhaltung Der Rohs-Richtlinie

    INFORMATIONEN __________________________ geräten trägt dazu bei, mögliche negative Auswir- kungen auf die Umwelt und die menschliche Ge- sundheit zu vermeiden. Einhaltung der RoHS-Richtlinie Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) über- ein. Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien.
  • Page 15 PROBLEMLÖSUNG _________________________ Allgemeiner Fehler Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Gerät ist abgeschaltet oder Gerät vor der Benutzung Akkustand ist gering aufladen Der Staubsauger funktioniert nicht Saugöffnung des Gerätes Saugöffnung ist blockiert. reinigen Auffangbehälter und Auffangbehälter und Filtermaterial Filterbaugruppe sind staubig reinigen Saugleistung ist zu gering Haare und andere Objekte sind Bürste reinigen um die Bürste gewickelt...
  • Page 16 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 17 Warranty will be Clean the filter when necessary. voided if the appliance is used Only use original GRUNDIG ac- for industrial or commercial pur- cessories when replacing parts. poses. Check if the mains voltage on the...
  • Page 18 Please contact a service cen- without supervision. tre in this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household Appli- under any circumstances. No ances meet all applicable safety warranty claims are accepted for standards; thus if the appliance...
  • Page 19 SAFETY ___________________________________ This appliance is not intended The appliance must be discon- for use by persons (including nected from the supply mains children) with reduced physical, when removing the battery; sensory or mental capabilities, Please dispose of used batteries or lack of experience and knowl- according to local laws and regu- edge, unless they have been lations.
  • Page 20 On/off button VCP 8930. Mode button + Please read the following user notes carefully so that you can enjoy your quality Grundig product Mode button - for many years to come. Tube release button Brush release button A responsible approach!
  • Page 21: Charging Station

    ACCESSORIES _____________________________ Crevice and soft brush Push the round part of the accessory into the suction part until it clicks. Soft brush cleans your furniture without harming it (6-7). Mini turbo brush Push the end of the Mini-brush into the suction part until it clicks. Remove it by pulling the buttons (6).
  • Page 22: Hepa Filter

    INFORMATION ____________________________ Hepa filter Information on waste batter- In order to ensure the performance of the product, we recommend you clean regularly, This symbol on rechargeable batteries/ and replace one after 3-6 months. (Depending batteries or on the packaging indicates on usage) that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular Warning house hold rubbish.
  • Page 23: Package Information

    INFORMATION ____________________________ Compliance with RoHS Direc- tive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Package of the product is made of recy- clable materials in accordance with our National Legislation.
  • Page 24 TROUBLESHOOTING _______________________ Common failure Possible cause Solutions Product is power off or battery Please charge the product before is low The vacuum doesn’t work Product suction port is blocked. Cleaning product suction mouth Dust barrel & filter assembly is Clean the dustbin and filter dusty material Rolling brush is wrapped around...
  • Page 25 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 26 üzere tasarlanmıştır. Gerektiğinde f iltreler ini Cihaz endüstriyel veya ticari temizleyin. amaçlarla kullanıldığında Parça değiştirirken, sadece garanti geçerliliğini kaybeder. orijinal GRUNDIG aksesuarlarını Usulüne uygun olmayan kullanın. kullanım sonucu hasar veya Tip plakası üzerinde belirtilen tehlike oluşmasını önlemek şebeke geriliminin yerel amacıyla bu talimatları...
  • Page 27 ıslanması halinde de olmayan müdahale sonucu geçerlidir. Böyle bir durumda oluşan hasarlarda, verilmiş olan lütfen servis merkezine başvurun. üretici garantisi geçersizdir. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazı hava kanalı veya geçerli güvenlik standartlarına havalandırma açıklığı tıkalı uygundur; bundan dolayı, halde kullanmayın. Hava kanalı...
  • Page 28 GÜVENLİK _ ________________________________ Bu cihaz, güvenliklerinden so- Pil çıkartılırken, cihazın güç kay- rumlu bir kişi tarafından denetim nağı bağlantısı kesilmelidir; altında tutulmadıkları ya da ci- Lütfen kullanılmış pilleri yerel hazın kullanımına ilişkin olarak yasa ve düzenlemelere uygun bilgilendirilmedikleri sürece, şekilde atın. çocuklar da dâhil olmak üzere Bu cihazdaki piller yalnızca eh- fiziksel, duyusal veya zihinsel...
  • Page 29 GENEL BAKIŞ ______________________________ Kontrol parçaları Değerli müşterimiz, GRUNDIG VCP 8930 Kablosuz Dikey Elektrikli Sayfa 3’teki görsele bakın. Süpürgenizi iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Açma/Kapama düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek Mod düğmesi + için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde okuyun. Mod düğmesi - Boru çıkarma düğmesi...
  • Page 30 PARÇALARIN MONTAJI _ ____________________ Dar ağızlı uç ve yumuşak Mini turbo fırça fırça Mini fırçanın ucunu emiş kısmına takın ve yerine oturana kadar itin. Aksesuarın dairesel kısmını emiş kısmına takın ve Fırçayı düğmelerden çekerek çıkarın (6). Bu yerine oturana kadar itin. fırça döşemelerde, koltuklarda vb. yerlerde kullanılabilir.
  • Page 31: Temizlik Ve Bakım

    BİLGİLER __________________________________ Hepa filtre Atık pillere ilişkin bilgi Filtrenin en iyi performansı göstermesi için Ambalajda şarj edilebilir pillere ilişkin bu sembol, şarj edilebilir pilin ev tipi düzenli olarak temizlenmesini ve 3-6 ayda atıklarla beraber atılmaması gerektiğini bir (kullanım şekline bağlı olarak) yenisiyle belirtir. Bazı şarj edilebilir pillerde bu değiştirilmesini tavsiye ediyoruz.
  • Page 32: Teknik Veriler

    BİLGİLER __________________________________ Teknik veriler Nominal giriş gücü: 450 W Giriş 100 - 240 V ~ 50-60Hz 0,8 A (maks) Çıkış: 36 V 0,6A Şarj süresi: 4-5 saat Maksimum güçte çalışma süresi: 7 dk Minimum güçte maksimum çalışma süresi: 45 dk. Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır! Devreye alma, genel kullanım ve temizlik işlemleri için lütfen bu kullanım kılavuzunun 4-5-6 sayfalarında verilen talimatlara...
  • Page 33 BİLGİLER __________________________________ Yaygın arıza Olası neden Çözüm Üründe güç yoktur veya batarya Lütfen cihazı kullanmadan önce dolu değildir şarj edin Elektrikli süpürge çalışmıyor Ürünün emiş portu tıkanmıştır Ürünün emiş ağzını temizleyin Toz haznesi ve filtre grubu Toz haznesini ve filtreyi temizleyin tozlanmıştır Rulo fırçanın etrafına saç...
  • Page 34 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 35 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 36: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Kablosuz Dik Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Page 37 Siga estas instrucciones para Utilice únicamente accesorios evitar daños al aparato y peli- originales GRUNDIG cuando gros derivados de una utiliza- deba sustituir alguna pieza. ción incorrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre super- dicada en la placa de datos se ficies u objetos mojados.
  • Page 38 Man- tenga siempre el conducto de Nuestros electrodomésticos aire y las ranuras de ventilación GRUNDIG cumplen con todas libres de suciedad, pelos u otros las normas de seguridad perti- elementos que pudieran entor- nentes; por esta razón, si el apa- pecer el flujo de aire.
  • Page 39 SEGURIDAD ______________________________ Retire e introduzca las pilas de acuerdo con la norma UM. No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nue- vas y usadas. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. Las baterías agotadas deben re- tirarse del aparato y desecharse de forma segura.
  • Page 40 Botón de modo - Lea con atención las siguientes notas de uso para que pueda disfrutar al máximo de la calidad de Botón de desbloqueo del tubo este producto GRUNDIG durante muchos años. Botón de desbloqueo del cepillo Cepillo eléctrico turbo Una estrategia responsable Botón de desbloqueo del paquete de bate-...
  • Page 41: Indicador De Carga

    MONTAJE DE LAS PIEZAS ___________________ Accesorio para las hendidu- Minicepillo turbo ras y cepillo suave Empuje el extremo del minicepillo en la pieza de aspiración hasta que haga clic. Empuje la parte redonda del accesorio en la Quítelo tirando de los botones (6). Este cepillo se parte de succión hasta que haga clic. puede utilizar en tapicería, sofás, etc.
  • Page 42: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ____________________________ Filtro Hepa Mudanza y transporte Para asegurar el rendimiento del aparato, le Durante el manejo y el transporte, lleve el recomendamos que lo limpie regularmente y aparato en su embalaje original. El embalaje lo reemplace después de 3 a 6 meses. (Según del aparato lo protege de daños físicos.
  • Page 43: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    INFORMACIÓN ____________________________ Cumplimiento de la direc- Datos técnicos tiva RoHS El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de Potencia de entrada nominal: sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o 450W prohibidos especificados en la directiva. Entrada: Información de embalaje 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (máx.)
  • Page 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS _______________ Fallo común Posible causa Soluciones El producto está apagado o la Por favor, cargue el producto antes batería está baja de usarlo La aspiradora no funciona El puerto de succión del producto Limpieza de la boca de succión está bloqueado. del producto El filtro y el depósito de polvo Limpiar el depósito de polvo y el...
  • Page 45 Respectez ces instructions pour N'utilisez que des accessoires empêcher des dégâts à l'appa- GRUNDIG originaux quand reil ou des dangers liés à des vous changez des composants. utilisations impropres. Assurez-vous que la tension de Ne l'utilisez pas sur des surfaces...
  • Page 46 N'ouvrez en aucun cas l'appa- contactez un centre de service. reil. Aucune réclamation au titre Nos appareils ménagers de de la garantie ne sera acceptée marque GRUNDIG respectent pour des dégâts résultant d'une toutes les normes de sécurité manipulation incorrecte. applicables. En conséquence, si N'utilisez pas l'appareil si la le produit venait à...
  • Page 47 SÉCURITÉ _________________________________ AVERTISSEMENT : Utiliser uni- quement le bloc d’alimentation séparé YLS0241A-E360060 fourni avec l’appareil pour re- charger la batterie. Retirer et insérer les batteries conformément au manuel de l’utilisateur. Ne pas mélanger les batteries de types différents ou des bat- teries neuves avec des batteries usées.
  • Page 48: Commandes Et Pièces

    APERÇU ___________________________________ Commandes et pièces Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre nouvel Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la aspirateur balai sans fil GRUNDIG VCP 8930. page 3. Veuillez lire attentivement consignes Bouton Marche/Arrêt d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, Bouton Mod + pendant de nombreuses années à...
  • Page 49: Indicateur De Charge

    ASSEMBLAGE ______________________________ Suceur et brosse souple Mini brosse turbo Enfoncer la partie ronde de l’accessoire dans Enfoncer l’extrémité de la mini-brosse dans l’élément d’aspiration jusqu’à encliquètement. l’élément d’aspiration jusqu’à encliquètement. La retirer en tirant sur les boutons (6). Cette brosse La brosse souple nettoie les meubles sans les peut être utilisée sur des tissus d’ameublement, les abîmer (6-7).
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Filtre HEPA Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des Pour maintenir les performances du filtre, nous recommandons de le nettoyer régulièrement déchets et de le remplacer tous les 3 à 6 mois. (en Ce produit est conforme à la directive fonction de l’utilisation) DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- Avertissement...
  • Page 51: Données Techniques

    INFORMATIONS ___________________________ Données techniques Puissance d’entrée nominale : 450W Entrée : 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (max) Sortie : 36 V 0,6 A Durée de charge : 4-5 heures Durée de fonctionnement à la puissance maximale: 7 min. Durée de fonctionnement à la puissance minimale jusqu’à : 45 min. Modifications relatives à la technique et à la conception réservées ! Pour la mise en service, l’utilisa- tion générale et le nettoyage,...
  • Page 52 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES _ _______________ Défaillance globale Cause possible Solutions Le produit est hors service ou la Veuillez charger le produit avant batterie est déchargée utilisation Le vide n’est pas établi Le port d’aspiration du produit est Nettoyage de l’embouchure bloqué. d’aspiration du produit Le module de filtre &...
  • Page 53 Po potrebi očistite filtar. Pridržavajte se ovih uputa da Kada mijenjate dijelove, koristite biste spriječili oštećenje uređaja se samo originalnim GRUNDIG ili pojave opasnosti zbog nepra- dodacima. vilne uporabe. Pazite da napon napajanja na Ne upotrebljavajte na mokrim tipskoj pločici odgovara vašem...
  • Page 54 Ne rastavljajte uređaj ni pod ka- rate servis. kvim okolnostima. Svi jamstveni Naši GRUNDIG kućanski apa- zahtjevi će biti odbačeni u slu- rati zadovoljavaju primjenjive čaju nepravilnog rukovanja. sigurnosne standarde, stoga Ne koristite se uređajem ako su ako su uređaj ili kabel napaja-...
  • Page 55 SIGURNOST ______________________________ Ovaj uređaj nije namijenjen Iskorištene baterije odlažite u osobama (uključujući djecu) sa skladu s lokalnim zakonima i smanjenim fizičkim, osjetilnim propisima. ili mentalnim sposobnostima, ili Ovaj uređaj sadrži baterije koje nedostatkom iskustva i znanja, mogu zamijeniti samo stručne osim ako im je osoba koja je osobe.
  • Page 56 VCP 8930. Gumb za uključivanje/isključivanje uređaja Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za Gumb za režim + korisnike kako biste uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još mnogo godina. Gumb za režim - Gumb za otpuštanje cijevi Odgovoran pristup! Gumb za otpuštanje četke GRUNDIG se usredotočuje na...
  • Page 57 SASTAVLJANJA DIJELOVA _________________ Pukotina i mekana četka Mini turbo četka Gurnite kraj mini četkice u usisni dio dok ne klikne. Izvadite je povlačenjem gumba (6). Ova četka se Gurnite okrugli dio pribora u usisni dio dok ne može koristiti na presvlakama, sofama itd. klikne.
  • Page 58: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE _____________________________ Hepa filtar Informacije o baterijama za odlaganje Kako bi osigurali učinkovitost proizvoda, preporučujemo da ga redovito čistite i Ovaj simbol na punjivim baterijama ili zamijenite ga nakon 3-6 mjeseci. (Ovisno od na ambalaži označava da se punjive uporabe) baterije/baterije ne smiju odlagati s običnim kućanskim otpadom.
  • Page 59: Informacije O Pakiranju

    INFORMACIJE _____________________________ Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određe- nih opasnih tvari u električ- noj i elektroničkoj opremi (RoHS) Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direk- tivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
  • Page 60 INFORMACIJE _____________________________ Uobičajen kvar Mogući uzrok Rješenja Proizvod je isključen ili je baterija Napunite proizvod prije upotrebe prazna Usisivač ne radi Usisni otvor proizvoda je Čišćenje usisnog otvora proiz- začepljen. voda Spremnik za prašinu i sklop filtera Očistite spremnik za prašinu i su prljavi materijal filtera Dlake i drugi predmeti omotani su...
  • Page 61 Przy wymianie części stosować wych lub handlowych. wyłącznie oryginalne akcesoria Należy przestrzegać podanych firmy GRUNDIG. tu instrukcji, aby uniknąć uszko- Sprawdzić, czy napięcie na ta- dzenia urządzenia lub niebez- bliczce znamionowej jest takie pieczeństwa wynikającego samo jak w lokalnej sieci elek- z jego niewłaściwego użytko-...
  • Page 62 Gwarancja na urządzenie nie Artykuły gospodarstwa domo- obejmuje uszkodzeń spowodo- wego firmy GRUNDIG spełniają wanych nieprawidłowym obcho- wszystkie wymogi stosownych dzeniem się z nim. norm bezpieczeństwa. W przy- Nie używać urządzenia, jeśli za- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Page 63 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ OSTRZEŻENIE: W celu nała- dowania akumulatora należy korzystać jedynie z odłączanej jednostki zasilania YLS0241A- -E360060 dostarczonej wraz z urządzeniem. Akumulatory należy wyjmować i wkładać ponownie zgodnie z opisem zawartym w instrukcji użytkownika. Nie można łączyć różnych typów akumulatorów oraz no- wych i używanych akumulato- rów.
  • Page 64 PRZEGLĄD ________________________________ Elementy kontrolne Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu nowego bezprzewodowego Zob. ilustracja na stronie 3. pionowego odkurzacza GRUNDIG VCP 8930. Przycisk wł./wył. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych Przycisk trybu + wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się z wysokiej jakości produktu Grundig.
  • Page 65 MONTAŻ CZĘŚCI ___________________________ Końcówka szczelinowa Szczotka turbo mini miękka szczotka Wcisnąć końcówkę szczotki mini w część ssącą, aż rozlegnie się kliknięcie. Wcisnąć okrągłą część akcesorium w część Usunąć ją, pociągając za przyciski (6). Szczotki ssącą, aż rozlegnie się kliknięcie. tej można używać do tapicerki, sof itp. Miękka szczotka czyści meble, nie powodując uszkodzeń...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJE ______________________________ Filtr HEPA Przenoszenie i transport ▪ ▪ Aby zapewnić wysoką wydajność, zalecane Urządzenie należy przenosić i transportować jest regularne czyszczenie i wymiana filtra raz w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza na 3–6 miesięcy. (W zależności od tego, jak ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- często urządzenie jest używane) niami.
  • Page 67: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    INFORMACJE ______________________________ Zgodność z dyrektywą Dane techniczne WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Znamionowa moc wejściowa: (2012/19/WE). Wyrób ten ozna- czony jest symbolem klasyfikacji zuży- 450W tych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych (WEEE). Wejście: Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być 100–240 V ~ 50–60Hz 0,8 A (maks.) umieszczany łącznie z innymi odpadami go- Wyjście:...
  • Page 68 INFORMACJE ______________________________ Zdarzająca się usterka Możliwa przyczyna Rozwiązania Produkt jest odłączony od Proszę naładować produkt przed zasilania lub akumulator jest użyciem rozładowany Odkurzacz nie działa Port ssący produktu jest Oczyszczenie wlotu ssącego zablokowany. produktu Komora na kurz oraz zespół filtra Oczyścić komorę filtra oraz są...
  • Page 69 SÄKERHET _________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstruerad för dammsugning av smuts och ningen noga innan du använder dammpartiklar. Försök inte an- apparaten! Följ alla säkerhetsan- vända den på stora föremål som visningar för att undvika skador kan blockera och skada appara- på...
  • Page 70 övervakning. cecenter i detta fall. Demontera inte enheten under Hushållsapparaterna från några omständigheter. Inga GRUNDIG uppfyller alla gäl- garantianspråk accepteras för lande säkerhetsnormer, så om skador orsakade av felaktig han- apparaten eller strömsladden tering. skadas måste den bytas av Använd inte apparaten om luft-...
  • Page 71 SÄKERHET _________________________________ Denna apparat är inte avsedd att Denna apparat innehåller batte- användas av personer (inklusive rier som endast kan bytas ut av barn) med nedsatt fysisk, sens- fackmän. orisk eller mental förmåga, eller VARNING: För att ladda bat- brist på erfarenhet och kunskap, teriet skall du använda endast såvida de inte har fått tillsyn eller den avtagbara matningsenheten...
  • Page 72 Grattis till köp av din nya GRUNDIG Sladdlös Se bild på sidan 3. dammsugare VCP 8930. På-/av-knapp Läs följande användarinformation noggrant så Lägesknapp + att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt under många år framåt i tiden. Lägesknapp - Slanglossningsknapp En ansvarsfull inställning! Borstlossningsknapp...
  • Page 73 SAMMANSÄTTNING AV DELAR _ _____________ Fogmunstycke och mjuk Mini-turboborste borste Skjut änden av mini-borsten in i sugdelen tills det klickar till. Skjut den runda delen av tillbehöret in i sugdelen Ta bort det genom att dra i knapparna (6). Denna tills det klickar till. borste kan användas på...
  • Page 74 INFORMATION ____________________________ Information om kassering Hepa-filter av batterier För att säkerställa produktens prestanda Denna symbol på batterier / laddnings- rekommenderar vi att du rengör regelbundet bara batterier eller på förpackningen och byter ut en efter 3-6 månader. (Beroende indikerar att batteriet / det laddnings- på...
  • Page 75: Tekniska Data

    INFORMATION ____________________________ Efterlevnad av RoHS-direk- Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som specif- icerats i direktivet. Förpackningsinformation Förpackningen för din produkt är tillver- kad av återvinningsbart material i enlig- het med den nationella lagstiftningen.
  • Page 76 INFORMATION ____________________________ Vanliga fel Möjliga orsaker Lösningar Produkten är utan effekt eller Ladda produkten innan batterinivån är låg användning Dammsugaren fungerar inte Produktens suginlopp är Rengöring av produktens blockerat. suginlopp Dammtrumman och filterenheten Rengör dammbehållaren och är dammiga filtermaterial Sugkraften är för svag Rullborsten är intrasslad med hår Rengör rullborsten och andra objekt...
  • Page 77 SIKKERHET ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonshåndboken før suge smuss- og støvpartikler. Ikke du begynner å bruke dette appa- forsøk å bruke det på store gjen- ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser stander som kan blokkere eller for å...
  • Page 78 Ta kontakt med et service- Ikke demonter produktet under verksted hvis dette er tilfellet. noen omstendigheter. Ingen GRUNDIG husholdningsappa- garantikrav vil bli akseptert for rater oppfyller alle gjeldende skade som følge av gal håndte- sikkerhetsstandarder. Derfor, ring.
  • Page 79 SIKKERHET ________________________________ Dette apparatet er ikke beregnet Dette apparatet inneholder bat- til bruk av personer (inkludert terier som kun kan byttes ut av barn) med nedsatt fysisk, senso- fagfolk. risk eller mental evne, eller man- ADVARSEL: For å lade gel på erfaring og kunnskap, batteriet, bruk bare den av- med mindre de har fått tilsyn takbare tilførselsenheten YL-...
  • Page 80 Gratulerer med kjøpet av den nye GRUNDIG Se bilde på side 3. stående støvsugeren VCP 8931. På/av-knapp Les følgende brukermerknader nøye for å sikre Modusknapp + full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Modusknapp - Utløserknapp for slange En ansvarlig Utløserknapp for børste tilnærmingsmåte!
  • Page 81 DELEMONTERING _________________________ Støvsugerspiss og myk Mini-turbobørste børste Skyv den røde delen av tilbehøret i Minibørsten til den klikker. Skyv den røde delen av tilbehøret i sugedelen til Fjern den ved å trekke i knappene (6). Denne den klikker. børsten kan brukes på polstring, sofaer etc. Myk børste renser møbler uten å...
  • Page 82 INFORMASJON ____________________________ Hepa-filter Informasjon om brukte bat- terier For å sikre at produktet yter slik det skal, anbefaler vi at det rengjøres regelmessig og Dette symbolet på oppladbare batte- skiftes ut etter 3-6 måneder. (Avhengig av bruk) rier / batterier eller på emballasjen indi- kerer at det oppladbare batteriet / bat- Advarsel teriet ikke skal kastes sammen med...
  • Page 83: Samsvar Med Rohs-Direktivet

    INFORMASJON ____________________________ Samsvar med RoHS-direkti- Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Ro- HS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke skadelige og forbudte materialer som er angitt i direktivet. Pakningsinformasjon Produktets emballasje er laget av gjen- vinnbare materialer i samsvar med vår nasjonale lovgivning. Ikke kast emballa- sjen sammen med husholdningsavfall eller annet avfall.
  • Page 84 INFORMASJON ____________________________ Vanlige feil Mulig årsak Løsninger Apparatet er avslått eller Lad opp apparatet før bruk batterinivået er lavt Det er ikke vakuum Sugeåpningen på apparatet er Rengjør sugemunnen på blokkert. apparatet Støvtønnen og filtermonteringen Rengjør støvbeholderen og full av støv filtermaterialet Suget er for svakt Rullebørsten er viklet inn i hår og...
  • Page 85 TURVALLISUUS ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kaikkia turvallisuusohjeita, jotta neiden imuroimiseen, jotka voivat välttäisit väärästä käytöstä aiheu- tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä. tuneet vahingot! Älä...
  • Page 86 Tässä kanssa. Lapset eivät saa suorit- tapauksessa ota yhteyttä huol- taa puhdistusta tai huoltoa ilman toon. aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita va- laite tai sen virtajohto vaurioituu, hinkoja.
  • Page 87 TURVALLISUUS ____________________________ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Hävitä käytetyt akut paikallisten sellaisten henkilöiden (mukaan lakien ja määräysten mukaisesti. lukien lasten) käyttöön, joiden Tämä laite sisältää akkuja, jotka fyysiset, aistinvaraiset tai henki- on vaihdettava ainoastaan päte- set kyvyt ovat heikentyneet, tai vien henkilöiden toimesta.
  • Page 88 Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden johdottoman GRUNDIG-varsi- Katso kuva sivulla 3. imurin VCP 8931 ostamisesta. Virtapainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Tilapainike + voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean vuoden ajan. Tilapainike - Putken vapautuspainike Vastuullinen Suuttimen vapautuspainike lähestymistapa! Sähköinen turbosuutin...
  • Page 89 OSIEN KOKOAMINEN _____________________ Rakosuutin ja pehmeä Miniturbosuutin suutin Työnnä minisuuttimen päätä imuporttiin, kunnes se napsahtaa. Työnnä lisäosan pyöreää osaa imuporttiin, Irrota se vetämällä painikkeista (6). Tätä suutinta kunnes se napsahtaa. voidaan käyttää verhoiluille, sohville jne. Pehmeät suuttimet puhdistavat huonekaluja niitä vahingoittamatta (6–7). Rakosuuttimella puhdistaa vaikeasti...
  • Page 90 TIETOJA ___________________________________ Hepa-suodatin Akkujen ja paristojen hävit- tämistä koskevaa tietoa Laitteen suorituskyvyn varmistamiseksi suosittelemme, että suodatin puhdistetaan Tämä akuissa/paristoissa tai niiden säännöllisesti ja vaihdetaan 3–6 kuukauden pakkauksessa oleva symboli osoittaa, välein. (Käytöstä riippuen) että akkuja/paristoja ei tule hävittää sekajätteenä. Akuissa/paristoissa voi Varoitus olla tämän symbolin lisäksi myös jokin Jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä, kemiallinen merkki.
  • Page 91: Tekniset Tiedot

    TIETOJA ___________________________________ RoHS-direktiivin vaatimus- tenmukaisuus Tämä tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivissä (2011/65/EU) asetetut vaatimukset. Se ei si- sällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellet- tyjä materiaaleja. Pakkaustiedot Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- tettävistä materiaaleista paikallisen lain- säädännön mukaisesti. Älä hävitä pak- kausmateriaaleja yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa.
  • Page 92 TIETOJA ___________________________________ Yleinen ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virtaa ei ole kytketty päälle, tai Lataa akku ennen tuotteen käyttöä akun varaustila on alhainen Imuri ei toimi Tuotteen imuaukko on tukkeutunut. Puhdista tuotteen imuaukko Pölysäiliöön ja Puhdista pölysäiliö ja suodatinkokoonpanoon on suodatinmateriaali kertynyt pölyä Imuteho on liian heikko Suulakkeen telaan on tarttunut Puhdista suulakkeen tela...
  • Page 93 Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er nød- for at forhindre beskadigelse af vendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
  • Page 94 Kontakt venligst et ser- Garantikrav accepteres ikke i vicecenter, hvis det sker. tilfælde af skader som følge af Vores GRUNDIG husholdnings- forkert håndtering. apparater opfylder alle gæl- Brug ikke apparatet, hvis luftind- dende sikkerhedsstandarder, og gangen og ventilationsåbningen...
  • Page 95 SIKKERHED ________________________________ Dette apparat er ikke beregnet Bortskaf brugte batterier i hen- til brug af personer (inklusive hold til lokale lovgivninger og børn) med reducerede fysiske, regulativer. sensoriske eller mentale evner Dette apparat indeholder batte- eller som mangler erfaring og rier, der kun kan udskiftes af kva- viden, medmindre de er under lificerede servicemedarbejdere.
  • Page 96 Tillykke med købet af din nye GRUNDIG ledningsfri støvsuger VCP 8931. Se billedet på side 3. Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde Knap tænd/sluk glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Tilstandsknap + Tilstandsknap - En ansvarlig tilgang! Udløserknap til skaft...
  • Page 97 SAMLING AF DELE _________________________ Fugemundstykke og blød Mini turbobørste børste Skub enden af minibørsten ind i sugeåbningen, indtil der lyder et klik. Skub den runde del af tilbehøret ind i Fjern den ved at trække i knapperne (6). Børsten sugeåbningen, indtil der lyder et klik. kan bruges på...
  • Page 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OPLYSNINGER _____________________________ HEPA-filter Oplysninger om udtjente batterier Vi anbefaler, at du rengør produktet regelmæssigt for sikre dets ydeevne, og Dette symbol på genopladelige batte- udskifter det efter 3-6 måneder. (Afhængigt af rier eller på deres indpakning indikerer, brug) at genopladelige batterier ikke må bort- skaffes sammen med almindeligt hus- Advarsel holdningsaffald.
  • Page 99: Overholdelse Af Rohs-Direktivet

    OPLYSNINGER _____________________________ Overholdelse af RoHS-di- rektivet Det produkt, du har købt, overholder EU's RoHS- direktiv (2011/65/EU). Produktet indeholder ikke skadelige og forbudte materialer som angi- vet i direktivet. Information om emballagen Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale lovgivning. Smid ikke emballagen ud sammen med hus- holdningsaffald eller andet affald.
  • Page 100 OPLYSNINGER _____________________________ Almindeligt udfald Mulig årsag Løsninger Produktet er slukket eller har lavt Oplad produktet inden brug batteri Støvsugeren virker ikke Rengøring af produktets Produktets sugeslange er blokeret sugemundstykke Støvcylinderen og filteret er Rengør opsamlingsbeholderen og støvede filtermaterialerne Drejebørsten er fyldt med hår og Produktet har lav sugeevne Rengør drejebørsten andre genstande...
  • Page 101 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMS2910-3019-01 Rev.00...

Table des Matières