Télécharger Imprimer la page

rastar DIY Serie Mode D'emploi page 31

Masquer les pouces Voir aussi pour DIY Serie:

Publicité

1
3
A
B
C
DE
Fernsteuerung
1. Vorwärts / Rückwärts
2. Links / Rechts
2
Auto
A. Ausrichtungshebel
B. Ein/Aus Schalter
Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 2 / 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Bindevorgang
Schalten Sie das Modell ein. Das Licht am Modell blinkt. Legen Sie 2 AA Batterien in den Sender
ein, die LED am Sender blinkt. Wenn sowohl am Modell als auch am Sender die LED's nicht
mehr blinken, sind sie gebunden.
GB
Transmitter
1. Forward / Backward
2. Left / Right
Car
A. Trim Lever
B. On/Off Switch
Insert the batteries
Remove the battery compartment cover. Fit the 2 / 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch
Binding process
Turn on the model. The light on the model flashes. Insert 2 AA batteries into the transmitter, the
LED on the transmitter will flash. When the LEDs on both the model and the transmitter stop
flashing, they are bound.
FR
Radiocommande
1. Avant / Arrière
2. à gauche / á droite
Voiture
A. Levier directionnel
B. Interrupteur On/Off
Mise en place des piles
Retirez le couvercle de la batterie. Insérer les piles 2 / 3 x AA, respectez la polarité. Remplacer
le couvercle du compartiment.
Processus contraignant
Allumez le modèle. La lumière sur le modèle clignote. Insérez 2 piles AA dans l'émetteur, la
LED de l'émetteur clignotera. Lorsque les LED du modèle et de l'émetteur cessent de clignoter,
ils sont liés.
IT
Trasmittente
1. Avanti / Indietro
2. Sinistra / Destra
Macchina
A. Leva
B. Interruttore On/Off
Inserimento delle batterie
Togliere il coperchio del scomparto batterie. Inserire 2 / 3 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
Processo binding
Accendere il modello. La luce sul modello lampeggia. Inserire 2 batterie AA nella trasmittente, il
LED sulla trasmittente lampeggerà. Quando i LED sia del modello che la trasmittente smettono
di lampeggiare, il collegamento è stato stabilito.
ES
Emisora
1. Adelante / Atrás
2. Izquierda / Derecha
Coche
A. Palanca de alineación
B. Interruptor ON/OFF
Colocar las pilas
Retire la tapa del compartimiento de la batería. Coloque 2 / 3 x AA baterías, respetando la
polaridad. Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
Proceso de binding
Enciende el modelo. La luz de la modelo parpadea. Inserte 2 pilas AA en la emisora, el LED
de la emisora parpadeará. Cuando los LED del modelo y de la emisora dejan de parpadear,
están conectado.
CZ
Funkce
3. Batteriefach
1. Dopředu / Dozadu
Modelů
C. Batteriefach
A. Trim páčka
Vložení baterií
Sundejte krytku bateriového prostoru. Vložte 2 / 3 x AA baterii se správnou polaritou. Dejte zpět
kryt bateriového prostoru.
Spojení modelu
Zapnout model. Lampička na modelu by teď měla začít blikat. Vložte 2 baterie AA do vysílače.
Teď by LED dioda na vysílači měla začít blikat. Ve chvíli, kdy LED diody na modelu a vysílači
přestanou blikat, znamená to, že došlo ke spojení vysílače a přijímače.
PL
Funkcje pilota
3. Battery compartment
1. Fdo przodu / do tyłu
Samochód
C. Battery compartment
A. Dźwignia kalibracji
Zakładanie baterii
Zdejmij pokrywę komory baterii. Włóż 2 / 3 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa. Załóż pokrywę schowka na baterie.
Model połączenia
Włącz model. Lampka na modelu powinna teraz zacząć migać. Włóż 2 baterie AA do nadajnika.
Dioda LED na nadajniku powinna teraz zacząć migać. W momencie, gdy diody LED na modelu i
nadajniku przestaną migać, oznacza to, że nadajnik i odbiornik zostały połączone.
NL
Zender
3. Compartiment pour piles
1. Vooruit / Achteruit
Auto
C. Compartiment pour piles
A. Hefboom voor het nivelleren de grond B. Aanzetten/Uitzetten
Batterij plaatsen
Verwijder het deksel van het batterijcontainer. Plaats twee x AA-batterijen en let daarbij op de
juiste polariteit. Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
Model aansluiten
Zet het model aan. Het lampje begint nu op het model te knipperen. Plaats twee / drie AA
batterijen in de zender. LED op de zender begint nu te knipperen. Zodra de LED's op het model
en de zender stoppen met knipperen, betekent dit dat de zender en de ontvanger met elkaar
verbonden zijn.
SK
3. Compartimento batteria
Funkcie
1. Vpred / Vzad
C. Compartimento batteria
Automobil
A. Sklopný mechanizmus B. Zapínač/vypínač
Vloženie batérie
Odstráňte kryt priestoru pre batérie. Do modelu vložte 2 / 3 x batérie AA a dbajte na správnu
polaritu. Vymeňte kryt priestoru pre batérie.
Pripojenie modelu
Zapnite model. Kontrolka na modeli by teraz mala začať blikať. Do vysielača vložte 2 batérie
AA. LED dióda na vysielači by teraz mala začať blikať. V okamihu, keď LED diódy na modeli a
vysielači prestanú blikať, znamená to, že vysielač a prijímač boli pripojené.
HU
3. Compartimento de la batería
Funkciók
1. Előre / Hátra
C. Compartimento de la batería
Auto
A. Pozicionáló kar
Akkumulátorok behelyezése
Távolítsa el az elemtartó fedelét. Helyezzen be 2 / 3 x AA elemet a modellbe, ügyelve a helyes
polaritásra. Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Kötési folyamat
Kapcsolja be a modellt. A modell lámpája villog. Helyezzen be 2 AA elemet az adóba, az adó
LED-je villog. Ha a modell és az adó LED-jei nem villognak tovább, akkor az összekapcsolódik.
2. Doleva / Dobrava
3. Krytka baterie
B. Přepínač ON/OFF
C. Krytka baterie
2. w lewo / w prawo
3. Komora na baterie
B. Włącznik/wyłącznik
C. Komora na baterie
2. Links / Rechts
3. Batterijcontainer
C. Batterijcontainer
2. Doľava / Doprava
3. Priestor pre batérie
C. Priestor pre batérie
2. Balra / Jobbra
3. Elemtartó rekesz
B. Be/ki kapcsoló
C. Elemtartó rekesz
31

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ferrari sf1000403007