Télécharger Imprimer la page

Zhermack modulmix Guide Rapide page 2

Publicité

modulmix
USO DELLA MODULMIX - UTILISATION DE L'APPAREIL MODULMIX - GEBRAUCH DES MODULMIX - USING THE MODULMIX - USO DE LA MODULMIX
1
modulmix
1.A
1.B
Rimuovere il tappo di chiusura a clip dalla cartuccia.
Aprire lo sportello (assicurandosi che i pistoni siano retratti) ed inserire la cartuccia all'interno. Azionare l'avanzamento dei pistoni e chiudere lo sportello.
Retirer le bouchon de fermeture à clip de la cartouche.
Ouvrir le couvercle en véri ant que les pistons sont bien rétractés, puis introduire la cartouche à l'intérieur. Actionner l'avance des pistons et fermer le couvercle.
Den Klipp-Verschluss der Patrone abnehmen.
Die Klappe ö nen (sich versichern, dass die Kolben zurückgezogen sind) und die Patrone innen einsetzen. Vorwärtslauf der kolben und die Klappe schließen.
Remove the clip plug from the cartridge.
Open the door (make sure the pistons are retracted) and insert the cartridge inside. Activate the pistons advance and close the door.
Quite el tapón de cierre con clip del cartucho.
Abra la puerta (asegurándose de que los pistones estén retraídos) e introduzca el cartucho en su interior. Accionar l'avance de los pistones e cierre la puerta.
modulmix
1.C
Premere il pulsante di azionamento a velocità "slow" ed erogare il prodotto no ad ottenere omogeneità fra "BASE e "CATALYST".
Presser le bouton actionnant la vitesse « slow » (lente), puis extruder le produit jusqu'à ce qu'il y ait une parfaite homogénéité entre « BASE » et « CATALYST ».
Den Betätigungsschalter mit Geschwindigkeit "slow" drücken und so viel Masse herausdrücken bis die Mischung von "BASE und "CATALYST" homogen erscheint.
Press the Slow control key and extrude the product until homogeneity between "BASE and "CATALYST" is achieved.
Presione el pulsador de accionamiento a velocidad "slow" y extruya el producto hasta obtener homogeneidad entre "BASE y "CATALYST".
1.D
Inserire e ssare correttamente all'alberino di miscelazione il puntale dinamico-statico.
Insérer et xer correctement à l'arbre de mélange l'embout dynamique/statique.
Das dynamisch-statische Druckstück an der Mischwelle einsetzen und befestigen.
Insert and x the dynamic-static mixer on the mixing shaft correctly.
Introduzca y je correctamente al árbol de mezclado la punta dinámico-estática.
modulmix
1.F
Erogare una piccola quantità di materiale (in modalità "slow") prima di riempire il portaimpronta.
Extruder une petite quantité de matière (en mode « slow ») avant de remplir le porte-empreintes.
Vor dem Anfüllen des Abdruckhalters eine kleine Menge Material (in Modalität "slow") herausdrücken.
Extrude a small quantity of material (in 'slow' mode) before lling the impression tray.
Extruya una pequeña cantidad de material (en modalidad "slow") antes de llenar el portamolde.
PER LA PULIZIA NON USARE ALCOOL
NE PAS UTILISER D'ALCOOL POUR LE NETTOYAGE
ZUM REINIGEN KEINEN ALKOHOL BENUTZEN
DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL
NO USE ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA
modulmix
1.E
Inserire il locker per il ssaggio del puntale dinamico-statico.
Insérer le dispositif de blocage pour xer l'embout dynamique/statique.
Den Befestigungsverschluss auf das dynamisch-statische Druckstück aufsetzen.
Insert the locker for attachment of the dynamic-static mixer.
Introduzca el locker para la jación de la punta dinámico-estática.
FASE DI RIEMPIMENTO - PHASE DE REMPLISSAGE - ANFÜLL-PHASE - FILLING STAGE - FASE DE LLENADO
2
modulmix
2.A
Riempire il portaimpronta prestando attenzione a lasciare immersa la punta del puntale dinamico-statico nel silicone.
Remplir le porte-empreintes en veillant à ce que l'extrémité de l'embout dynamique/statique reste bien immergée dans la silicone.
Den Abdruckhalter anfüllen und dabei beachten, die Spitze des dynamisch-statischen Druckstücks im Silikon zu lassen.
Fill the impression tray: make sure you leave the tip of the dynamic-static mixer submerged in the silicone.
Llenar el porta-molde prestando atención a dejar sumergida el extremo de la punta dinámico-estática en la silicona.
2.B
Per l'utilizzo di materiale monophase riempire la siringa in dotazione inserendola nel puntale dinamico-statico a velocità "slow".
En cas de silicone monophase, remplir la seringue fournie en l'insérant dans l'embout dynamique/statique à la vitesse « slow ».
Zum Gebrauch von einphasigem Material die mitgelieferte Spritze anfüllen und sie in das dynamisch-statische Druckstück bei Geschwindigkeit "slow" einsetzen.
To use the monophase material ll the supplied syringe and insert it in the dynamic-static mixer tip.
Para utilizar material monofase, llene la jeringa suministrada introduciéndola en la punta dinámico-estática a velocidad "slow".
SOSTITUZIONE DEL PUNTALE DI MISCELAZIONE - REMPLACEMENT DE L'EMBOUT DE MÉLANGE - MISCH-DRUCKSTÜCK ERSETZEN - REPLACING THE MIXER - SUSTITUCIÓN DE LA PUNTA DE MEZCLADO
3
3.A
3.B
Ruotare il locker di 90° e s larlo.
Rimuovere il puntale dinamico-statico monouso.
Tourner de 90° le dispositif de blocage pour pouvoir ensuite le retirer.
Enlever l'embout dynamique/statique à usage unique.
Den Befestigungs-Verschluss um 90° drehen und abziehen.
Das dynamisch-statische Einweg-Druckstück abnehmen.
Rotate the locker 90° and remove it.
Remove the disposable dynamic-static mixer.
Gire el locker 90° y extráigalo.
Quite la punta dinámico-estática desechable.
4
RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA - DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE - HERAUSNEHMEN DER PATRONE - REMOVING THE CARTRIDGE - REMOCIÓN DEL CARTUCHO
modulmix
4.A
4.A
Aprire lo sportello ed azionare l'arretramento per ritirare i pistoni dall'interno della cartuccia.
Ouvrir le couvercle et actionner le recul pour faire rétracter les pistons hors de la cartouche.
Die Klappe ö nen und den Rücklauf der Kolben aus der Patrone betätigen.
Open the door and activate retraction to withdraw the pistons from inside the cartridge.
Abra la puerta y accione el retroceso para retirar los pistones del interior del cartucho.
Il presente documento non sostituisce il manuale d'uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l'italiano, le altre lingue sono traduzione dell'originale.
Ce guide ne remplace pas la notice d'utilisation et d'entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d'utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original.
Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals.
As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original.
Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se re ere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original.
Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | info@zhermack.com | www.zhermack.com
IT - Guida rapida
EN - Quick guide
FR - Guide rapide
ES - Guía rápida
DE - Kurzübersicht
In fase di riempimento è consigliato erogare il silicone in modalità "fast".
Il est conseillé d'extruder la silicone en mode « fast » (rapide) en phase de remplissage.
Es wird geraten, das Silikon in der Anfüllphase in der Modalität "fast" herauszudrücken.
During the lling stage it is advisable to extrude the silicone in 'fast' mode.
In fase de llenado se aconseja extruir la silicona en modalidad "fast".
3.C
Inserire correttamente un nuovo puntale e ssarlo con il locker.
Introduire correctement un nouvel embout, puis le xer avec le dispositif de blocage.
Das neue Druckstück korrekt einsetzen und mit dem Verschluss befestigen.
Insert a new mixer correctly and x it in place with the locker.
Introduzca correctamente una punta nueva y fíjela con el locker.
modulmix
4.B
Rimuovere la cartuccia.
Retirer la cartouche.
Die Patrone herausnehmen.
Remove the cartridge.
Extraiga el cartucho.

Publicité

loading