Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

modulmix
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
Indicatore livello cartuccia
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
Indicateur niveau cartouche
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
Anzeige Patronen-Füllstufe
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
Cartridge level indicator
Indicador de nivel del cartucho
Azionatore arretramento/avanzamento rapido pistoni
Actionneur recul/avance rapide pistons
Schalter zum schnellen Kolbenvor- und rückwärtsgang
Fast pistons advance/retraction control
Accionador retroceso/avance rápido pistones
2
Bandelle colorate (personalizzabile)
Bandes de couleur (personnalisable)
Farbige Beschläge (personalisierbar)
Coloured covers (can be personalised)
Láminas coloreadas (personalizable)
3
VISTA INFERIORE - VUE INFÉRIEURE - UNTERE ANSICHT - UNDERSIDE VIEW - VISTA INFERIOR
Attacchi per basamento (versione da banco) o piastra (versione a parete)
Fixations pour base (version sur banc de travail) ou plaque (version murale)
Sockelanschluss (Arbeitstisch-Ausführung) oder Platte (Wandausführung)
Attachment holes for base (bench version) or plate (wall-mounted version)
Conexiones para base (versión de mesa) o placa (versión de pared)
Presa principale per connessione alimentatore di corrente
Prise principale pour connexion alimentateur en courant
Hauptstecker für den Netzanschluss
Main socket for main power connection
Toma principal para la conexión del alimentador de corriente
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Base di supporto da banco
Timer digitale
Base de support pour banc de travail
Temporisateur numérique
Sockel für den Arbeitstisch
Digital-Timer
Bench-type support base
Digital timer
Base de soporte de mesa
Timer digital
ACCESSORI A RICHIESTA - ACCESSOIRES SUR DEMANDE - ZUBEHÖR AUF ANFRAGE - ACCESSORIES ON REQUEST - ACCESORIOS BAJO PEDIDO
Base di supporto per due modulmix
Base de support pour deux modulmix
Sockel für zwei modulmix
Support base for two modulmix units
Base de soporte para dos modulmix
Coppia bandelle colorate (azzurre, bianche, arancioni, verdi, blu)
Paire de bandes de couleur (bleues, blanches, orange, vertes et bleues)
Farbige Beschläge-Paare (hellblau, weiß, orange, grün, blau)
Pair of coloured covers (sky blue, white, orange, green, blue)
Par de láminas coloreadas (celestes, blancas, naranjas, verdes, azules)
DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - STEUERUNGEN-BESCHREIBUNG - DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Arretramento rapido dei pistoni
Recul rapide des pistons
Schneller Kolben-Rückwärtslauf
modulmix
Rapid piston retraction
Retroceso rápido de los pistones
Avanzamento rapido dei pistoni
Avance rapide des pistons
Schneller Kolben-Vorwärtslauf
Rapid piston advance
Avance rápido de los pistones
IT - Guida rapida
EN - Quick guide
FR - Guide rapide
ES - Guía rápida
DE - Kurzübersicht
Pulsante erogazione lenta/veloce
Bouton extrusion lente/rapide
Ausdrückschalter langsam/schnell
Slow/fast extrusion control
Pulsador de extrusión lenta/rápida
1
modulmix
4
Sportello di chiusura con micro switch di sicurezza
Couvercle de fermeture avec microrupteur de sécurité
Verschlussklappe mit Mikro-Sicherheitsschalter
Door with safety microswitch
Puerta de cierre con micro switch de seguridad
5
6
Presa secondaria per collegamento modulare
Prise secondaire pour connexion modulaire
Nebenstecker zur Modulverbindung
Secondary socket for modular connection
Toma secundaria para conexión modular
7
8
Alimentatore di corrente
Manuale d'uso e manutenzione
Alimentateur en courant
Manuel d'utilisation et d'entretien
Stromnetzanschluss
Handbuch für Gebrauch und Wartung
AC adapter
User and Maintenance manual
Alimentador de corriente
Manual de uso y mantenimiento
Kit ssaggio parete ( sta a + dima di foratura)
Kit de xation murale (bride + gabarit de perçage)
Wand-Befestigungsset ( Bügel + Bohrschablone)
Wall mounting kit (bracket + drilling template)
Kit de jación a pared (estribo + patrón de taladrado)
Kit modularità (gancetto e cavo di collegamento)
Kit de modularité (crochet et câble de connexion)
Zubehörset (Haken und Verbindungskabel)
Modularity kit (hook and connection lead)
Kit de modularidad (gancho y cable de conexión)
Erogazione veloce ("fast")
Extrusion rapide (« fast »)
Schnelles Fließpressen ("fast")
Fast extrusion
Extrusión rápida ("fast")
Erogazione lenta ("slow")
Extrusion lente (« slow »)
Langsames Fließpressen ("slow")
Slow extrusion
Extrusión lenta ("slow")
MESSA IN SERVIZIO (VERSIONE DA BANCO) - MISE EN SERVICE (VERSION POUR BANC DE TRAVAIL) - INBETRIEBNAHME (AUSFÜHRUNG ARBEITSTISCH)
A
PUTTING INTO SERVICE (BENCH VERSION) - PUESTA EN SERVICIO (VERSIÓN DE MESA)
A.1
A.2
Inserire il cavo nell'apposita cavità del basamento.
Collegare l'alimentatore alla presa sotto la macchina.
Introduire le câble dans le logement prévu sur la base.
Relier l'alimentateur à la prise située sous l'appareil.
Das Kabel in die vorgesehene Vertiefung im Sockel einführen.
Das Netzkabel mit der Steckdose unter der Maschine verbinden.
Insert the main power cable in the cavity on the base.
Connect the power cable to the socket under the machine.
Introduzca el cable en la cavidad correspondiente de la base.
Conecte el alimentador a la toma debajo de la máquina.
MESSA IN SERVIZIO VERSIONE MODULARE (DA BANCO) - MISE EN SERVICE VERSION MODULAIRE (POUR BANC DE TRAVAIL) - INBETRIEBNAHME MODUL-AUSFÜHRUNG (FÜR DEN ARBEITSTISCH)
PUTTING MODULAR VERSION INTO SERVICE (BENCH) - PUESTA EN SERVICIO VERSIÓN MODULAR (DE MESA)
A.5
A.6
Inserire il cavo nell'apposita cavità del basamento doppio.
Togliere le bandelle laterali interne.
Introduire le câble dans le logement prévu sur la double base.
Retirer les bandes latérales internes.
Das Kabel in die vorgesehene Vertiefung im Sockel einführen.
Die inneren Seiten-Beschläge abnehmen.
Insert the main power cable in the cavity on the double base.
Remove the internal side covers.
Introduzca el cable en la correspondiente cavidad de la base doble.
Quite las láminas laterales internas.
modulmix
Fissare la prima modulmix alla base doppia.
Fixer le premier appareil modulmix sur la double base.
Den ersten modulmix am Doppelsockel anbringen.
Fix the rst modulmix to the double base.
A.9
Fije la primera modulmix a la base doble.
MESSA IN SERVIZIO (VERSIONE DA PARETE) - MISE EN SERVICE (VERSION MURALE) - INBETRIEBNAHME (WANDAUSFÜHRUNG)
B
PUTTING INTO SERVICE (WALL-MOUNTED VERSION) - PUESTA EN SERVICIO (VERSIÓN DE PARED)
modulmix
B.1
B.2
Utilizzare la dima e la sta a per il ssaggio a parete.
Collegare l'alimentatore alla presa sotto la macchina.
Utiliser le gabarit et la bride pour la xation murale.
Relier l'alimentateur à la prise située sous l'appareil.
Die Schablone und den Bügel für die Befestigung an der Wand benutzen.
Das Stromnetzkabel mit der Steckdose unter der Maschine befestigen.
Use the wall mounting template and bracket.
Connect the power cable to the socket under the machine.
Utilice el patrón y el estribo para la jación a la pared.
Conecte el alimentador a la toma debajo de la máquina.
MESSA IN SERVIZIO VERSIONE MODULARE (DA PARETE) - MISE EN SERVICE VERSION MODULAIRE (MURALE) - INBETRIEBNAHME MODULAUSFÜHRUNG (WAND)
PUTTING THE MODULAR VERSION INTO SERVICE (WALL-MOUNTED) - PUESTA EN SERVICIO DE LA VERSIÓN MODULAR (DE PARED)
modulmix
B.5
B.6
Utilizzare la dima e la sta a modulare per forare la parete.
Togliere le bandelle laterali interne.
Utiliser le gabarit et la bride modulaire pour percer la paroi.
Retirer les bandes latérales internes.
Die Schablone und den Modulbügel für die Bohrungen der Wand benutzen.
Die inneren Seiten-Beschläge abnehmen.
Use the template and modular bracket to drill the holes in the wall.
Remove the internal side covers.
Utilice el patrón y el estribo modular para taladrar la pared.
Quite las láminas laterales internas.
modulmix
Fissare la prima modulmix alla piastra modulare.
Fixer le premier appareil modulmix à la plaque modulaire.
Den ersten modulmix an der Modulplatte befestigen.
Fix the rst modulmix to the modular plate.
B.9
Fije la primera modulmix a la placa modular.
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
A.3
A.4
Fissare modulmix alla base.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
Fixer modulmix sur la base.
Brancher l'alimentateur sur la prise de courant.
modulmix am Sockel befestigen.
Das Kabel mit dem Netz verbinden.
Fix modulmix to the base.
Connect the main power cable to the socket.
Fije modulmix a la base.
Conecte el alimentador a la toma de corriente.
A.7
A.8
Collegare l'alimentatore alla presa sotto la macchina.
Innestare il cavetto di collegamento alla prima modulmix.
Relier l'alimentateur à la prise située sous l'appareil.
Brancher le câble de connexion sur le premier appareil modulmix.
Das Stromnetzkabel mit der Steckdose unter der Maschine verbinden.
Das Verbindungskabel mit dem ersten modulmix verbinden.
Connect the main power cable to the socket under the machine.
Insert the connection cable to the rst modulmix.
Conecte el alimentador a la toma debajo de la máquina.
Introduzca el cable de conexión a la primera modulmix.
modulmix
modulmix
Collegare il cavetto alla seconda modulmix e ssarla alla base.
Brancher le câble sur le deuxième appareil modulmix et xer celui-ci sur la base.
Das Verbindungskabel mit dem zweiten modulmix verbinden und am Sockel befestigen.
Insert the connection cable to the second modulmix and x it to the base.
A.10
Conecte el cable a segunda modulmix y fíjela a la base.
B.3
B.4
Fissare la macchina alla sta a utilizzando gli appositi attacchi.
Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
Fixer l'appareil à la bride au moyen des xations prévues à cet e et.
Brancher l'alimentateur sur la prise de courant.
Die Maschine am Bügel mit den vorgesehenen Anschlüssen befestigen.
Das Kabel mit dem Netz verbinden.
Fix the machine to the bracket using the relative connectors.
Connect the main power cable to the socket.
Fije la máquina al estribo utilizando las conexiones correspondientes.
Conecte el alimentador a la toma de corriente.
B.7
B.8
Collegare l'alimentatore alla presa sotto la macchina.
Innestare il cavetto di collegamento alla prima modulmix.
Relier l'alimentateur à la prise située sous l'appareil.
Brancher le câble de connexion sur le premier appareil modulmix.
Das Stromnetzkabel mit der Steckdose unter der Maschine verbinden.
Das Verbindungskabel mit dem ersten modulmix verbinden.
Connect the power cable to the socket under the machine.
Insert the connection cable to the rst modulmix.
Conecte el alimentador a la toma debajo de la máquina.
Introduzca el cable de conexión a la primera modulmix.
modulmix
modulmix
Collegare il cavetto alla seconda modulmix e ssarla alla piastra.
Brancher le câble sur le deuxième appareil modulmix et xer celui-ci à la plaque.
Das Verbindungskabel mit dem zweiten modulmix verbinden und an der Platte befestigen.
Insert the connection cable to the second modulmix and x it to the plate.
B.10
Conecte el cable a la segunda modulmix y fíjela a la placa.
www.zhermack.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zhermack modulmix

  • Page 1 Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione. Langsames Fließpressen (”slow”) Schneller Kolben-Vorwärtslauf Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite. Slow extrusion Rapid piston advance Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A.
  • Page 2 DE - Kurzübersicht USO DELLA MODULMIX - UTILISATION DE L’APPAREIL MODULMIX - GEBRAUCH DES MODULMIX - USING THE MODULMIX - USO DE LA MODULMIX FASE DI RIEMPIMENTO - PHASE DE REMPLISSAGE - ANFÜLL-PHASE - FILLING STAGE - FASE DE LLENADO modulmix In fase di riempimento è...