Key Usb; Instructions D'installation Et D'utilisation; Usage Permis; Montage Mécanique - Osaka K 33-THR Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

4 – PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR À L'AIDE DE LA

KEY USB

Il existe un accessoire de programmation KEY USB en option
qui permet le transfert des paramètres de programmation du
contrôleur.
Cette
touche
programmation en série de contrôleurs, avec la même
programmation ou pour enregistrer des configurations sur le
PC.
La clé KEY USB peut être utilisée de deux façons:
Avec le contrôleur en marche et la KEY USB sans
alimentation:
Avec le contrôleur éteint et la KEY USB alimentée:
5 – INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

5.1 - USAGE PERMIS

Le contrôleur a été fabriqué avec les fonctions de mesure et
de contrôle selon la norme EN61010-1 pour travailler à des
altitudes allant jusqu'à 2000m. L'utilisation du contrôleur dans
des applications non prévues par la norme EN61010-1 ne
garantit pas son bon fonctionnement. Le contrôleur ne peut
pas être utilisé dans des environnements présentant une
atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive), sans
protection adéquate. L'installateur doit s'assurer que les règles
de compatibilité électromagnétique sont respectées, même
après l'installation du contrôleur.
Si un dysfonctionnement ou une défaillance peut générer des
situations dangereuses ou dangereuses pour les personnes,
les animaux ou l'équipement, n'oubliez pas que l'alimentation
électrique doit être équipée de dispositifs de protection
supplémentaires pour assurer la sécurité.
5.2 - MONTAGE MECANIQUE
Le contrôleur avec façade frontale de 35 x 78 mm encastral
frontalement dans un usinage de 29 x 71 mm, et insérez le
contrôleur avec les clips latéraux fournis pour le fixer. Il est
recommandé de monter le joint (en option) sur la protection
avant.
Évitez de placer le dos (pas l'avant) dans des endroits où il y a
une forte humidité et de la saleté qui peut causer de la
condensation ou l'introduction de particules et de substances
conductrices à l'intérieur de l'électronique.
Vérifiez que le contrôleur a une ventilation adéquate et évitez
l'installation dans des endroits où il y a des dispositifs installés
qui pourraient faire fonctionner le contrôleur en dehors des
limites de température indiquées. Installez le contrôleur aussi
loin que possible des sources susceptibles de générer des
________________________________________________________________________________________________________
peut
être
utilisée
pour
– K 33-THR – MANUEL D'UTILISATEUR – v.1 – PÁG. 4
OSAKA
interférences électromagnétiques, telles que les moteurs, les
protecteurs, les relais, les solénoïdes, etc.
5.3 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES
Effectuez les connexions en connectant un conducteur par vis,
la
en suivant le schéma correspondant, en vérifiant si la tension
d'alimentation est indiquée dans le contrôleur et si la
consommation des charges connectées au contrôleur n'est
pas supérieure au courant maximum autorisé.
Le contrôleur n'a pas d'interrupteur ou de dispositifs de
protection interne en courant, par conséquent, l'installation
d'un disjoncteur ou fusible dans la ligne d'alimentation afin de
protéger la protection, ce qui interrompt l'alimentation du
régulateur en cas de surtension .
Ce disjoncteur ou fusible doit être installé le plus près possible
du contrôleur et à la place d'un accès facile. Protéger tous les
circuits connectés au contrôleur avec des dispositifs de
protection
(par
exemple,
adaptés au courant consommé.
Il est recommandé d'utiliser des câbles avec une isolation
appropriée à la tension, à la température et aux conditions
d'utilisation. Faire en sorte que les câbles des sondes soient
éloignés des câbles d'alimentation et d'alimentation afin
d'éviter l'induction de perturbations électromagnétiques.
Si certains câbles utilisés étaient blindés, il est recommandé
de ne placer qu'une seule extrémité de l'écran / blindage à la
terre. Enfin, il est recommandé de vérifier si les paramètres
configurés sont ceux souhaités et si le fonctionnement de
l'application est correct pour éviter les anomalies pouvant
causer des dommages aux personnes, aux animaux ou à
l'équipement.
6 – FONCTIONNEMENT
6.1 - FONCTION ALLUMÉ / STAND-BY
Le contrôleur, une fois alimenté, peut fonctionner de 2
manières différentes:
- ON: signifie que le contrôleur exécute les fonctions de
contrôle fournies.
- STAND-BY: signifie que le contrôleur n'exécute pas les
fonctions de contrôle et l'affichage
Il reste éteint sauf pour la LED Stand-by.
Le passage de l'état Stand-by à l'état ON correspond
exactement à l'activation du contrôleur.
En cas de panne de courant, lors de la réinitialisation, le
contrôleur reviendra toujours à l'état dans lequel il était avant
l'interruption.
Le contrôle ON / Stand-by peut être sélectionné:
si le paramètre "t.UF" = 2
- Par la touche
- Par la touche
- Par l'entrée numérique si le paramètre "i.Fi" = 3
6.2
-
PROGRAMMATION
VISUALISATION
Par le paramètre "I.SE", il est possible de sélectionner le type
de sonde de température que vous souhaitez utiliser, qui peut
être: sondes de température PTC S6 ("Pt") ou NTC 1 ("nt") et
l'humidité à travers de l'entrée TTL ("dG").
Avec le paramètre "I.UP", il est possible de sélectionner l'unité
de mesure de la température et la résolution de mesure
souhaitée ("C0" = ° C / 1 °, "C1" = ° C / 0,1 °, "F0" = ° F / 1 °
"F1" = ° F / 0,1 °).
L'affichage et le contrôle de l'humidité peuvent être activés
("on") ou désactivés ("oF") par le paramètre "i.Sh" y sa
résolution peut être sélectionnée dans le paramètre "I.dh"
("on" = 0,1%, "oF" = 1%).
magnétothermiques,
si le paramètre "t.Fb" = 2
DES
SONDES
fusibles)
ET

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières