Page 1
CC - 34 CUTTER/BOWL ATTACHMENT PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE BOWL FIT THE SEALING RING SCRAPER HANDLE ASSEMBLING THE LID SCRAPER RING DISMANTLING THE LID KNIFE BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
Page 2
CC - 34 VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE FEEDER USING THE FEEDERS PESTLE DISMANTLING THE FEEDER VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
Page 4
USER INSTRUCTIONS ALWAYS CHECK BEFORE USE such as tomatoes and lemons. Place/stack the products as shown in the picture. HALLDE WITH THE VEGETABLE PREPARATION The in-built feed tube is used for cutting long ATTACHMENT: products such as cucumbers, see picture. CC - 34 Remove the plug from the power supply socket or open the isolating switch, and then check...
To eliminate the risk of damage to the motor, results. dBA during chopping. Magnetic field: Less than the CC-34 is fitted with thermal motor protec- 0.1 microtesla. With the speed control in the “O” position the tion that automatically switches off the machine machine is switched off.
Page 6
ment. Automatic speed setting (HALLDE Auto- Speed) that senses whether the vegetable preparation attachment or the cutter/ bowl attachment is fitted. During cutting with the vegetable preparation attachment the machine operates at 500 rpm in the “I” position and 800 rpm in the “II”...
Page 7
BRUKSANVISNING ANVÄNDARE slå ifrån arbetsbrytaren och kontrollera därefter att elkabeln är hel och inte har sprickor. HALLDE Restauranger, caféer, bagerier, butikskök, Avlägsna grönsaksskärartillsatsen, eventuella dietkök, hälsohem, skolor, daghem, service- skärverktyg samt utmatarskivan enligt instruk- CC - 34 hem, salladsbarer etc. tionerna under rubriken ”Demontering”, och kontrollera därefter att maskinen inte startar KAPACITET...
MANÖVERVREDET För att eliminera risken för skador på motorn, ca 800 varv/min i läge ”II”, samt vid hackning har CC-34 en brytarfunktion som automatiskt Vid tärningsskärning och skivning av ömtåliga med snabbhackstillsatsen ca 1 450 varv/min i stänger av maskinen om motorns temperatur varor såsom tomat, etc.
Page 11
PŘÍRUČKY PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Velká plnicí přihrádka se používá rovněž v PROVEĎTE KONTROLU případě, že má být produkt nakrájen v určitém HALLDE směru, například rajčata a citróny. Vkládejte/ S NÁSTAVCEM PRO PŘÍPRAVU skládejte produkty tak, jak je ukázáno na CC - 34 obrázku.
V rámci ochrany motoru před poškozením je na základně zařízení. Poté na hřídel nasaďte vypnuto. Pokud je ovladač rychlosti v poloze „I“, model CC-34 vybaven pojistkou chránící motor zvolený kráječ a otáčejte jím, až klesne do zařízení nepřetržitě pracuje při nízké rychlosti, před přehřátím, která...
Page 13
Čistý objem mísy s volně proudící kapalinou: DE OK NOV-2014 / AAL 1,4 litrů. ZÁKLADNA ZAŘÍZENÍ: Motor: 1,0 kW. 100–120 V, jednofázový, 50–60 Hz. 220-240 V, jednofázový, 50/60 Hz. Pojistka proti přehřátí motoru. Převod: bezúdržbový ozubený řemen. Bezpečnostní systém: Dva bezpečnostní přepínače.
Page 14
BEDIENUNGSANLEITUNG Typenschild auf der Rückseite des Maschi- Überprüfen, ob die Gummifüße der Maschine ordentlich in ihrer Position fixiert sind. nenunterteils entspricht. HÄLLDE Stellen Sie die Maschine auf eine stabile Überprüfen des Zustands und der Schärfe der Arbeitsfläche oder einen stabilen Tisch von Messer.
Page 15
Die empfohlene Höchstmenge, welche die setzen Sie den Deckel auf den Abstreicherring. VOR DER REINIGUNG: Schalten Sie die Maschine zu einer Zeit verarbeiten sollte, ist Maschine immer ab, und ziehen Sie den Setzen Sie den Abstreicher-Handgriff auf den die folgende: Netzstecker aus der Steckdose.
Page 16
FEHLERSUCHE TECHNISCHE DATEN HÄLLDE CC - 34 Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden ist der CC-34 mit einem thermischen Motor- KAPAZITÄT UND VOLUMEN: Je nach Art des schutz ausgestattet, welcher die Maschine Schneidewerkzeugs und der Produkte kann automatisch bei zu hoher Motortemperatur die Verarbeitung von bis zu 2 kg pro Minute abschaltet.
Page 17
BRUGSANVISNING BRUGERE afbryderen og kontroller derefter at elkablet ikke har nogen synlige skader. HÄLLDE Restauranter, caféer, bagerier, butikskøkkener, Afmonter grøntsagsskærer, eventuelt skære- diætkøkkener, plejehjem, skoler, daginstitutioner, værktøj samt tømmeskive, se ”Demontering”, CC - 34 salatbarer etc. og kontroller derefter at maskinen ikke starter når hastighedsregulatoren sættes på...
Page 18
2650 o/min i stilling "P". For at fjerne risikoen for skader på motoren, SKÆREVÆRKTØJ OG HAKKEKNIV: Skære- HASTIGHEDSREGULERING er CC-34 udstyret med en termosikring, som værktøjets diameter: 185 mm. Hakkeknivens automatisk afbryder maskinen, hvis motoren diameter: 170 mm. Ved terningsskæring og skivning af alle bliver for varm.
Page 19
INSTRUCCIONES DE USO TIPOS DE PROCESADO Sitúe el aparato sobre una superficie o mesa resistente que tenga una altura de 650-900 HALLDE USO DEL ACCESORIO DE PREPARACIÓN DE VERDURAS: Instale el estante de pared para las herra- CC - 34 Corta en rodajas, dados, ralla, corta en tiras, en mientas de corte y la placa proyectable en una juliana y con corte rizado en distintos tamaños,...
Page 20
Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el CC-34 está equipado con protección térmica ACCESORIO DE CORTE/RECIPIENTE: "II", funciona de forma ininterrumpida a alta velocidad. En la posición “P” (pulse) el aparato del motor que automáticamente apagará...
de corte es de 185 mm. El diámetro de la table. Compruebe que las cuchillas y placas de FI = OK 2014-08-18 / AAL rallado/corte en tira están completas y afiladas. cuchilla de picado es de 170 mm. Presione los alimentos hacia abajo ligeramente PESOS NETOS: Base del aparato: 8,6 y con menos fuerza.
Page 22
TARKISTA AINA ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖOHJE Sisäänrakennettua syöttöputkea käytetään pitkien tuotteiden, kuten kurkun, leikkaami- HÄLLDE VIHANNESLEIKKURIN KANSSA: seen. Katso kuva. Irrota virtapistoke sähköverkosta tai avaa LEIKKURI-/KULHO-OSAN KANSSA: CC - 34 erotuskytkin ja tarkista sitten, että sähköjohto Pilkkoo, jauhaa ja sekoittaa jauhelihaa, maus- on hyvässä...
SÄÄTIMET JA NOPEUDET: Neljä nopeutta Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi asentoon "I", jolloin käsittely on erityisen hidas/ (HALLDE 4-Speed) täydelliseen käsittelytu- CC-34 on varustettu moottorin lämpösuojalla, varovainen ja lopputulos paras mahdollinen. lokseen sekä vihannesleikkurin että leikkuri-/ joka sammuttaa laitteen automaattisesti, mikäli Nopeudensäätimen ollessa "O"-asennossa kulho-osan kanssa.
Page 24
800 rpm asennossa "II". Pilkottaessa leikkuri-/ FR OK NOV-2014 / AAL kulho-osan kanssa laite toimii nopeudella 1450 rpm asennossa "I" ja 2650 rpm asennossa "II". Pulse-toiminto toimii nopeudella 2650 rpm pilkottaessa leikkuri-/kulho-osan kanssa asennossa "P". LEIKKUUTERÄT JA PILKKOMISTERÄ: Leik- kuuterän halkaisija on 185 mm. Pilkkomisterän halkaisija on 170 mm.
Page 25
MODE D’EMPLOI Placer l’appareil sur un plan de travail ou une dés, en lamelles, en julienne et en tranches gaufrées de différentes dimensions et à râper, table solide de 65 à 90 cm de hauteur. HÄLLDE en fonction de l’accessoire tranchant choisi. Il Fixer le porte-accessoires pour le rangement prépare les légumes, les fruits, le pain sec, le des accessoires tranchants et le plateau répar-...
(couteau/récipient). Pour éliminer les risques de dommages au jusqu’à blocage. niveau du moteur, le modèle CC-34 intègre une NETTOYAGE fonction de sécurité qui l’arrête automatique- COUTEAU/RÉCIPIENT ment en cas d’échauffement. Le réenclenche- Placer le récipient sur le bloc moteur de...
Page 27
MESURES : Utiliser impérativement le plateau répartiteur. Utiliser un gant épais, que les arêtes tranchantes de l’accessoire tranchant ne risquent pas de traverser, et libérer l’accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HALLDE CC - 34 QUANTITÉS ET VOLUMES : jusqu’à...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ περιστρέφεται εντός 4 δευτερολέπτων από τη στιγμή που σηκώνετε το καπάκι και το γυρίζετε Πριν την εγκατάσταση αφαιρέστε το μαχαίρι HALLDE αριστερόστροφα όσο πάει. από τον κάδο. Αφαιρέστε το καπάκι, το μαχαίρι και τον κάδο. CC - 34 Συνδέστε...
Page 29
GR OK DEC 2014 / AAL ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΩΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ στη θέση «Ο» τότε η συσκευή είναι ΠΡΟΣΑΡΤΩΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΚΟΠΗΣ/ ΚΟΠΗΣ/ΚΑΔΟΣ: απενεργοποιημένη. Στη θέση «Ι» η συσκευή ΚΑΔΟΣ: λειτουργεί αδιάκοπα σε χαμηλή ταχύτητα και Τοποθετήστε τον κάδο στη βάση της συσκευής στη...
επεξεργάζεται έως και 2 kg ανά λεπτό με το προσαρτώμενο εξάρτημα επεξεργασίας Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πρόκλησης λαχανικών, ανάλογα με τον τύπο του εργαλείου βλαβών στον κινητήρα, η συσκευή CC-34 κοπής και το είδος των τροφίμων. Όγκος του διαθέτει θερμική προστασία κινητήρα, η προσαρτώμενου εξαρτήματος επεξεργασίας...
UPUTE ZA KORISNIKA UVIJEK PROVJERITE PRIJE smjeru, kao što su rajčice i limuni. Postavite/ IS OK DEC-2014 / AAL UPORABE naslažite proizvode kao što je prikazano na HALLDE slici. S NASTAVKOM ZA PRIPREMU POVRĆA: Ugrađena cijev za punjenje koristi se za CC - 34 Izvucite utikač...
Kako bi se uklonio rizik od oštećenja motora, noževa prema gore na način da se otvor sa se omogućila posebno spora/nježna obrada i CC-34 opremljen je toplinskom zaštitom strane rešetke za rezanje na kockice poklopi najbolji rezultati. motora koja automatski isključuje stroj ako s utorom vođice na bazi stroja.
Page 33
zupčasti remen bez potrebe održavanja. Sigurnosni sustav: Dva sigurnosna prekidača. Stupanj zaštite: IP34. Utičnica za električno napajanje: Uzemljenje, jedna faza, 10 A. Osigurač u kutiji s osiguračima za prostoriju: 10 A, s vremenskom odgodom. Razina zvuka: LpA (EN31201): 76 dBA za vrijeme rezanja i 82 dBA za vrijeme sjeckanja.
Page 34
NOTKUNARLEIÐ - KANNIÐ ÁVALLT FYRIR NOTKUN Innbyggða matarapípan er notuð til að skera langt og mjótt hráefni eins og gúrkur, sjá mynd. BEININGAR MEÐ MEÐ HNÍFS- OG SKÁLARBÚNAÐINUM: GRÆNMETISSKURÐARBÚNAÐINUM: HÄLLDE Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á Sker, malar og blandar saman kjöthakk, kryddsmjör, salatsósu, eftirrétti, mauk, kæfu straumrofa og gangið...
þrjá. fyrir fullkomna vinnslu með bæði grænmetis- Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er CC-34 skurðarbúnaðinum og hnífs- og skálarbú- útbúin hitastýrðri mótorvörn sem slekkur Snúið hnífnum réttsælis eins langt og hægt er naðinum.
Page 36
ISTRUZIONI PER L’USO Il capiente vano di alimentazione è utilizzato d’appoggio o tavolo robusto, di 650-900 mm di altezza. principalmente per ammassare vari tipi di HÄLLDE prodotti e per tagliare prodotti di grandi dimen- Montare il portautensili e l'estrattore su una sioni come i cavoli.
Page 37
Per eliminare il rischio di danni al motore, l'apparecchio funziona fino a quando il pulsante rispetto alla base dell'apparecchio e ruotare CC-34 è dotato di protezione termica del è rilasciato (accessorio coltello/cestello). l'accessorio per la preparazione delle verdure motore che spegne l'apparecchio automati-...
Page 38
DATI TECNICI HALLDE CC - 34 CAPACITA' E VOLUME: Lavora fino a 2 kg. al minuto con l'accessorio per preparare le verdure, in funzione del tipo di utensile da taglio e alimenti. Volume dell'accessorio per la preparazione delle verdure: 0.9 litri. Diametro del tubo di alimentazione: 53 mm.
GEBRUIKSAANWIJZING Plaats de machine een stevige werkbank of kelijk van het geselecteerde snijgereedschap. tafel van 650-900 mm hoog. Verwerkt groenten, vruchten, droog brood, HÄLLDE kaas, noten, champignons enz. Monteer het wandrek voor de snijgereed- schappen en de uitwerpschijf op een muur Het grote toevoercompartiment wordt hoofd- CC - 34 dicht bij de machine.
Plaats vervolgens de komen is de CC-34 uitgerust met thermische en in stand "II" continu op hoge snelheid. In snijder op de as en draai de snijder zodat deze motorbeveiliging die de machine automatisch stand "P"...
het snijgereedschap niet doorheen kunnen NO OK DEC-2014 / AAL en verwijder het snijgereedschap door het rechtsom te draaien. TECHNISCHE SPECIFICATIE HALLDE CC - 34 CAPACITEIT EN VOLUME: Verwerkt tot 2 kg per minuut met het groentensnijaccessoire, afhankelijk van het type snijgereedschap en de voedingsmiddelen.
Page 42
BRUKSANVISNING KONTROLLER ALLTID eksempel tomater og sitroner. Plasser/stable FØLGENDE FØR BRUK produktene som vist på bildet. HÄLLDE Det integrerte materøret brukes til å kutte lange MED GRØNNSAKSKUTTETILBEHØRET: produkter, for eksempel agurk, se bildet. CC - 34 Trekk støpslet ut av stikkontakten eller åpne skillebryteren.
Page 43
REGULATORER OG HASTIGHETER: Fire få ekstra sakte/forsiktig behandling og best hastigheter (HALLDE 4-Speed) for perfekt mulig resultat. For å hindre skader på motoren har CC-34 blanderesultat med både grønnsakskuttetil- Når hastighetsknappen står i posisjon "0", et termisk motorvern som automatisk slår av behøret og hurtigkuttetilbehøret.
Page 44
eller hurtigkuttetilbehøret er montert. Under PL = OK 2014-08-21 / AAL kutting med grønnsakskuttetilbehøret går maskinen med 500 o/min i posisjon "I", og under hakking med hurtigkuttetilbehøret med 1450 o/min i posisjon "I" og 2650 o/min i posisjon "II". Pulsfunksjonen går med 2650 o/ min under hakking med hurtigkuttetilbehøret, i pos "P".
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustaw urządzenie na stabilnym blacie plastry karbowane oraz wiórki w zależności od kuchen nym lub stole o wysokości 650-900 mm. wybranego narzędzia tnącego. Przetwarza HALLDE warzywa, owoce, suchy chleb, ser, orzechy, Zamontuj wieszak na narzędzia tnące i płytę grzyby, itp.
W pozycji „P” (praca impulsowa) urządzenie Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, Umieść podajnik na podstawie urządzenia tak, pracuje aż do zwolnienia pokrętła regulacji urządzenie CC-34 zostało wyposażone w aby tekst „Close Open” („Zamknięte Otwarte”) prędkości (z zainstalowaną misą). zabezpieczenie termiczne, które automa- znajdował...
Page 47
DANE TECHNICZNE HALLDE CC - 34 POJEMNOŚĆ URZĄDZENIA I OBJĘTOŚĆ PRODUKTÓW: Urządzenie umożliwia obróbkę do 2 kg produktów na minutę (z wykorzysta- niem podajnika do przetwarzania warzyw), w zależności od rodzaju narzędzi tnących i produktów. Pojemność podajnika do przet- warzania warzyw: 0,9 litra. Średnica rury do wkładania produktów: 53 mm.
INSTRUÇÕES DE USO TIPO DE PROCESSAMENTO mesa firme, com 650-900 mm de altura. Monte o suporte de parede para os utensí- HALLDE COM O ACESSÓRIO DE CORTE DE lios de corte e a placa ejetora numa parede LEGUMES: próxima da máquina. CC - 34 Dependendo do tipo de utensílio de corte selecionado é...
Page 49
(acessório de corte/recipiente). superior da base da máquina. Para eliminar o risco de danos no motor, a CC-34 vem equipada com uma proteção Coloque a lâmina no veio e rode-a enquanto LIMPEZA térmica do motor que desliga a máquina a pressiona para baixo, de modo que esta encaixe completamente na conexão.
rpm na posição "II". A função Pulse funciona AVARIA: Baixa capacidade ou resultados de RU = OK 2014-08-22 / AAL processamento insatisfatórios ao utilizar o a 2650 rpm durante o corte com o acessório acessório de corte de legumes. de corte/recipiente, na posição "P". SOLUÇÃO: Selecione o utensílio de corte UTENSÍLIOS DE CORTE E LÂMINA DE PICAR: O diâmetro dos utensílios de corte é...
РУКОВОДСТВО Подключите устройство к сетевому В случае неполадок для их устранения источнику питания с характеристиками, обратитесь к квалифицированном у ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ которые соответствуют данным, указанным с п е ц и а л и с т у п о т е х н и ч е с к о м у на...
значению номинального тока. Убедитесь, что предохранителей, предназначенной для насадка для обработки овощей правильно помещений: 10 А, замедленный. Уровень установлена и что ручка устройства для шума: LpA (EN31201): 76 дБА во время обработки овощей опущена. Убедитесь, что нарезки и 82 дБА во время рубки. Магнитное чаша...
Page 54
NAVODILA PRED UPORABO APARAT ko je živilo treba zrezati v določeni smeri, na VEDNO PREGLEJTE primer paradižnike in limone. Živila položite/ HALLDE naložite, kot je prikazano na sliki. Z NASTAVKOM ZA PRIPRAVO Vgrajena polnilna cev se uporablja za rezanje CC - 34 ZELENJAVE: dolgih živil, kot so kumare (glejte sliko).
Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je mreže za rezanje na kocke prilega v vodilni utor CC-34 opremljen z zaščito pred pregrevanjem Ko je nadzor hitrosti v položaju »0«, je aparat na podstavku aparata. Nato rezalnik namestite motorja, ki aparat samodejno izklopi, če je...
Page 56
PODSTAVEK APARATA: Motor: 1,0 kW. 100–120 V, enofazni, 50–60 Hz. 220–240 V, enofazni, 50/60 Hz. Zaščita pred pregrevanjem motorja. Menjalnik: zobati jermen, ki ga ni treba vzdrževati. Varnostni sistem: dve varnostni stikali. Stopnja zaščite: IP34. Vtičnica: ozem- ljena, enofazna, 10 A. Varovalka v omarici za varovalke v namembnih prostorih: 10 A, z zakasnitvijo.