Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation des
modèles
Speed Drive
Direct Drive
intérieurs et extérieurs de la série 220
0321 EN 341 : 2011 : Classe C
(à l'exception des modèles intérieurs)
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI
CE MANUEL D'UTILISATION DOIT DEMEURER EN PERMANENCE SUR LE PERFECT
DESCENT ET NE DOIT ÊTRE RETIRÉ QUE PAR L'UTILISATEUR FINAL. CE MANUEL CONTIENT
DES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'EMPLOI DU SYSTÈME D'ESCALADE
PERFECT DESCENT DE MÊME QUE DES INFORMATIONS D'ENREGISTREMENT ET DE
GARANTIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL EST FACILEMENT ACCESSIBLE AUX UTILISATEURS À
TOUT MOMENT.
N° DE SÉRIE :

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perfect Descent Speed Drive

  • Page 1 DESCENT ET NE DOIT ÊTRE RETIRÉ QUE PAR L’UTILISATEUR FINAL. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’EMPLOI DU SYSTÈME D’ESCALADE PERFECT DESCENT DE MÊME QUE DES INFORMATIONS D’ENREGISTREMENT ET DE GARANTIE. ASSUREZ-VOUS QU’IL EST FACILEMENT ACCESSIBLE AUX UTILISATEURS À...
  • Page 2 à être utilisés avec le système d’escalade Perfect Descent. LE NON-RESPECT DE CETTE OBLIGATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Page 2 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 3: Secours En Fonction Du Plan Du Site

    étatiques et régionales ainsi que toutes réglementations spécifiques en matière de santé et de sécurité relatives à l’installation et l’utilisation de ce produit. Page 3 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 4: Table Des Matières

    4.3.1 -UTILISATION POUR LA DESCENTE DE PLATEFORMES EN HAUTEUR ..13 5.0 - FORMATION ......................14 5.1 - INSTRUCTION AUX UTILISATEURS ..............14 6.0 - LIMITATIONS D’USAGE ..................15 7.0 - HARNAIS ......................15 Page 4 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 5 14.4 - COMMENT OBTENIR UN ENTRETIEN EN USINE ..........28 14.5 - REGISTRES D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION ............. 29 14.6 - REGISTRE D’ENTRETIEN EN USINE ............... 29-30 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ................31 Page 5 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 6: Certification

    CERTIFICATION • Si le système Perfect Descent est revendu hors du pays de destination, le revendeur doit fournir les instructions d’utilisation, d’entretien, de maintenance et de réparation dans la langue du pays d’utilisation. • Le système Perfect Descent peut être utilisé comme dispositif de système d’escalade uniquement en combinaison avec d’autres composants.
  • Page 7: Description Du Système D'escalade Perfect Descent

    Descent ont une vitesse de rétraction supérieure à 4,6 m/s (15 pi/s) et peuvent être utilisés pour l’escalade de vitesse. Le modèle Speed Drive extérieur de 16 m (53 pi) peut être utilisé conjointement avec le mur d’escalade homologué IFSC pour les événements de type Record du monde.
  • Page 8: Spécifications Du Système D'escalade Perfect Descent

    • Matériaux o Boitier : acier inoxydable et aluminium o Corde : résistance à la rupture minimum 15,6 kN (3500 lb) lorsqu’elle est neuve o Pièces internes : acier inoxydable ou aluminium Page 8 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 9: Déballage Du Système D'escalade Perfect Descent

    4.1.1 - HAUTEUR DE MONTAGE - LONGUEUR DE SANGLE • Les assurages automatiques du système Perfect Descent sont disponibles en trois longueurs de sangle. La longueur de la sangle doit toujours être égale ou supérieure à la hauteur de montage prévue. Un système dont la longueur de sangle est excessive pourra causer un enroulement incorrect de la sangle, ce qui risque de donner lieu à...
  • Page 10: Modèle Extérieur - (Speed Drive, Direct Drive)

    L’appareil ne doit pas être mouillé. Le contact avec l’humidité peut augmenter la vitesse de descente. Si le mécanisme interne reste humide, la durée de vie du Perfect Descent peut être réduite. Une exposition prolongée à l’humidité ou à des sangles mouillées ou humides peut corroder le mécanisme et contribuer à des dysfonctionnements mécaniques tels qu’une vitesse de descente plus élevée, une difficulté...
  • Page 11: Manipulation

    à œil ou une fixation au sol où elle sera à la disposition de l’opérateur. • Modèles Speed Drive – Évitez de relâcher la corde, en la laissant revenir dans le système d’escalade Perfect Descent sans la contrôler. Cela risque d’endommager la sangle, la couture ou le mousqueton. Cela pourra également entraîner un mauvais enroulement de la sangle et donner lieu à...
  • Page 12: Points De Montage

    EN 12275 : Types de connecteurs pour l’alpinisme. 4.2.1 POINTS DE MONTAGE • Le seul endroit à partir duquel le Perfect Descent doit être monté est la poignée. Il peut être monté avec une fixation à un point ou bien à deux points.
  • Page 13: Mousqueton D'installation

    Ne jamais utiliser la manille sans l’écrou et la goupille fendue en place. La poignée d’installation du système d’escalade Perfect Descent doit être fixée sur la boucle de la manille. Alliage d’acier forgé sans soudure.
  • Page 14: Formation

    • Avant de grimper, l’utilisateur doit bien connaître et comprendre les précautions suivantes : o Vérifier le système Perfect Descent en sortant une courte section de la corde et en la laissant se rétracter. o Si la corde du système Perfect Descent ne se rétracte pas pendant l’escalade, arrêtez de grimper immédiatement et demandez assistance.
  • Page 15: Limitations D'usage

    6.0 LIMITATIONS D’USAGE • Le système d’escalade Perfect Descent est conçu pour être utilisé par une seule personne à la fois. Il est conçu pour un poids compris entre 11,4 et 140 kg (25 lb et 310 lb). Les personnes atteintes de troubles musculaires, squelettiques ou autres doivent consulter un médecin avant d’utiliser le système d’escalade Perfect Descent.
  • Page 16: Surveillance Pendant L'utilisation

    • Les opérateurs doivent fournir des instructions concernant la technique appropriée pour grimper et descendre du mur en utilisant le Perfect Descent. • Ne permettez pas aux grimpeurs de grimper au-dessus du Perfect Descent , hors de la trajectoire ou à proximité de la celle d’un autre grimpeur.
  • Page 17: Méthode Correcte De Descente

    • Si un grimpeur est craintif ou peu familier avec le fonctionnement du Perfect Descent, il lui est recommandé de grimper sur une courte distance et de descendre afin de se familiariser avec le dispositif.
  • Page 18: Entretien, Maintenance Et Stockage

    • La durée de vie du système d’escalade Perfect Descent dépend de l’entretien approprié de l’unité par l’opérateur, ainsi que de sa maintenance et de son stockage. Si le système d’escalade Perfect Descent est utilisé sur un mur d’escalade portatif, enlevez toujours le Perfect Descent ou protégez-le contre l’eau, le sel et les corps étrangers avant le transport.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    N’essayez pas de faire des réparations sur place. 11.4 STOCKAGE • Stockez le système d’escalade Perfect Descent dans un endroit frais, sec et propre. Évitez les endroits où la chaleur, l’humidité, l’huile et les produits chimiques ou leurs vapeurs ou d’autres éléments dégradants peuvent être présents.
  • Page 20: Étiquettes Et Marquages

    Suivant le manuel d’utilisation, fixez le dispositif à un ancrage fixe en hauteur avec une résistance minimale de 4 400 lb (20 kn). Utilisez des connecteurs d’ancrage, tel que précisé dans le manuel d’utilisation. Le système Perfect Descent doit librement être suspendu tout en prévoyant un espacement pour le mouvement de va-et-vient et latéral lors de l’utilisation.
  • Page 21: Inspection Du Système D'escalade Perfect Descent

    Examinez le fonctionnement du système d’escalade Perfect Descent tel que spécifié à la section 13.1. Examinez les extrémités de la corde près du mousqueton, en portant une attention particulière aux premiers centimètres de corde pour détecter d’éventuels dommages.
  • Page 22: Commande De L'équipement

    13.3.3.1 DIAGRAMME • C’est un dessin du système d’escalade Perfect Descent avec des numéros correspondant à ceux inscrits dans le registre d’inspection formelle à la colonne intitulée « Numéro d’inspection ». (Voir la section 13.4) 13.3.3.2 REGISTRE D’INSPECTION FORMELLE •...
  • Page 23: Liste De Contrôle D'inspection Formelle

    13.3.3.3 LISTE DE CONTRÔLE D’INSPECTION FORMELLE • Ce tableau classe en cinq catégories les différentes pièces du système d’escalade Perfect Descent : Sangle, mousqueton, boîtier, boîtier de frein, poignée (voir section 13.6). Pour chacune de ces catégories, l’inspecteur officiel vérifie l’état des pièces du système d’escalade Perfect Descent (p. ex. déformée, cassée, manquante, lâche, etc.).
  • Page 24: Diagramme D'inspection Formelle

    13.4 DIAGRAMME D’INSPECTION FORMELLE I-XXXX Numéro de série Page 24 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 25: Liste De Contrôle D'inspection Formelle

    Bavures/Bords tranchants Dysfonc onnement Tous autres problèmes visibles Coupé/Brisé Usé/Endommagé Manquant/Lâche Poignée Brûlures/Exposi on à la chaleur Exposi on aux produits chimiques Fissuré/Déchiré Tous autres problèmes visibles Page 25 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 26: Registre D'inspection Formelle

    Étiquettes Poignée Poignée d’installation Tests de fonctionnement Test de fonctionnement de la corde Test de fonctionnement du mousqueton Nom des inspecteurs Date d’inspection Condition générale Réussite/Échec Page 26 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 27: Entretien En Usine

    Le système d’escalade Perfect Descent doit être retourné à C3 Manufacturing (ou à un centre d’entretien agréé Perfect Descent) pour entretien ou réparation tous les deux ans ou dans le cas d’une décision de mise hors service après inspection par une personne compétente. La seule maintenance qui peut être effectuée par l’opérateur est le nettoyage, la lubrification du mousqueton et le remplacement de la corde.
  • Page 28: Comment Obtenir Un Entretien En Usine

    14.4 COMMENT OBTENIR UN ENTRETIEN EN USINE • Lorsque l’entretien en usine du système d’escalade Perfect Descent est nécessaire pour quelque raison que ce soit, les étapes suivantes doivent être scrupuleusement suivies : o Étape 1 : Contactez le fabricant ou un centre d’entretien agréé...
  • Page 29: Registre D'entretien En Usine

    C3 Manufacturing ou par le centre d’entretien agréé. Il est disponible pour consultation sur demande. Page 29 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 30 Page 30 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 31: Informations Sur La Garantie

    ; des remplacements requis en raison de l’abus, de la mauvaise utilisation ou des mauvaises habitudes de travail de l’opérateur. Pour obtenir des informations supplémentaires, veuillez contacter C3 Manufacturing LLC au numéro 303-953-0874 ou à l’adresse info@perfectdescent.com Page 31 Copyright © 2016, C3 Manufacturing - 220 Series-Speed Drive-Direct Drive-Indoor-Outdoor-Rev-12/2018 PN 100040...
  • Page 32 Contactez-nous pour de plus amples informations : 3809 Norwood Drive Unit #4 Littleton, CO 80125, États-Unis • • Téléphone : +1-303-953-0874 Fax : +1-303-862-8442 • Info@PerfectDescent.com www.PerfectDescent.com • Perfect Descent™ et systèmes d’escalade Perfect Descent™ sont des divisions de C3 Manufacturing LLC...

Ce manuel est également adapté pour:

Direct drive220 série

Table des Matières