Pentair MYERS MBSP-2C Manuel D'installation Et D'utilisation page 43

Masquer les pouces Voir aussi pour MYERS MBSP-2C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

PANTALLA LED
TABLA IV -PANTALLAS DE CÓDIGO DE ERROR (LUCES LED PARPADEANTES)
l
Pantalla de código de error de LED
LED Error Code Display
1
ALERTA DEL SISTEMA
SYSTEM ALERT
ALARMA SILENCIADA
ALARM SILENCED
ACTIVIDAD DE LA BOMBA
l
ALIMENTACIÓN
AC POWER
DE CA
;6�
0 ;0�
Q Q Q
;0�
Q Q
0
Q Q
; 0 �
Q Q
;0�
; 0�
Q
;0� ;0�
Q
;0� ;0� ;0�
Q
Q Q Q Q
AVISO:
NOTICE:
la bomba no está funcionando), compruebe que las conexiones de las baterías al cargador/controlador no estén invertidas.
check for reversed battery connections to the charger/controller.
El cargador estuvo cargando a un nivel muy bajo para tratar de poner en funcionamiento a una batería inactiva, pero la batería
Charger was charging at a very low level to try to bring a dead battery back to life, but the battery took too
demoró mucho tiempo en cargarse. Trate de reiniciar el cargador una o dos veces (presione los botones de "System Test" [prueba
long to charge. Try resetting the charger once or twice (push the 'System Test' and 'Silence Alarm' buttons at
del sistema] y "Silence Alarm" [apagar alarma] al mismo tiempo para reiniciar el cargador).
the same time to reset the charger).
***
Condición de embalamiento térmico
T hermal Runaway condition
• : (J \\
= LED is ON Continuously
La luz LED está ENCENDIDA
..
-:,,
continuamente
TABLA V - FUNCIONES DEL BOTÓN DE CONTROL
Botón de control:
La bomba arranca y todas las luces LED se encienden.
Reiniciará la luz LED de "Pump Status" (estado de la bomba).
Prueba del sistema
Cuando se presiona con el botón "Silence Alarm" (apagar alarma), el microprocesador del cargador/controlador se reinicia y el
código de error se reinicia.
Apagar alarma
Alternar; evita que la alarma audible suene. Presione y suelte para reiniciar.
Luz
Alterna el encendido y apagado de la luz en el cargador/controlador.
Reiniciar el sistema
Presione y suelte "System Test" (prueba del sistema) y "Silence Alarm" (apagar alarma) para reiniciar el sistema.
MY1013 (03-30-2021)
;0�
J
CARGANDO
I
BATTERY STATUS
ESTADO DE LA BATERÍA
6
Condition
Condición
= Excessive battery drain;
Descarga excesiva de la batería;
=
La batería no acepta carga***;
Battery will not take a charge***;
Q Q
Reversed battery connections;
Polaridad invertida en la batería;
=
;0�
Q
Voltaje de la batería incorrecto;
Wrong battery voltage;
=
;0�
Q
Failed pre-qualification test - 1 **;
=
Error en la prueba de precalificación - 1* *;
Q Q
Failed pre-qualification test - 2**;
=
Error en la prueba de precalificación – 2**;
Q Q
Monitor de tiempo de carga - 1; monitor
Charge time monitor - 1; Charge
=
Q
time monitor - 2; Battery Charge
de tiempo de carga - 2; la carga
=
:: 0 ::
de la batería es inferior al 20 %;
is Below 20%;
=
Si su alimentación de CA está desactivada y la unidad no responde (no hay luces LED encendidas, no hay alarmas audibles,
If your AC power is off and the unit is dead (no LEDs lighted, no audible alarm, pump isn't running),
::0 ::
= LED is Flashing (Fast)
La luz LED está parpadeando
(rápidamente)
Condiciones de errores y acciones correctivas
Error Condition and Corrective Action
AVISO:
NOTICE:
When the 'SYSTEM ALERT' LED is flashing,
Cuando la luz LED de "SYSTEM ALERT" (alerta del sistema) esté
parpadeando, busque algunas de las siguientes condiciones de error.
look for one of the following error conditions.
Detenga la bomba y permita que se cargue la batería (la CA debe estar
Stop pump, allow battery to charge (AC must be on)
activada)
Reemplace la batería con una nueva batería de ácido-plomo de 12 V
Replace battery with a new 12V lead-acid battery
Conecte + a + y - a -.*
Connect + to + and - to -. *
Replace battery with a new 12V lead-acid battery
Reemplace la batería con una nueva batería de ácido-plomo de 12 V
Replace battery with a new 12V lead-acid battery
Reemplace la batería con una nueva batería de ácido-plomo de 12 V
Reemplace la batería con una nueva batería de ácido-plomo de 12 V
Replace battery with a new 12V lead-acid battery
Revise que las celdas de la batería no estén dañadas; reemplace la batería
Check battery for damage to cells; replace battery
Revise que las celdas de la batería no estén dañadas; reemplace la batería
Check battery for damage to cells; replace battery
Pump will shut down, battery is not charging.Replace
La bomba se apagará, la batería no se está cargando. Reemplace la batería.
battery.
;0�
= LED is Flashing (Slow)
La luz LED está parpadeando
(lentamente)
Resultado al presionar el botón:
Action
Acción:
Q
= LED is OFF
La luz LED está APAGADA
6791 0313
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières